There was a malfunction in one of the command sensors. | Произошел сбой в одном из сенсоров командования. |
Where the control of the EGR flow rate is performed by means of a closed-loop system, the OBD system shall detect a malfunction when the EGR system cannot increase the EGR flow to achieve the demanded flow rate. | если скорость потока РОГ поддерживается с помощью системы закрытого контура обратной связи, то БД система выявляет сбой в том случае, когда система РОГ неспособна увеличить скорость потока РОГ до заданного уровня. |
It won't affect humans, but robots working on the surface may malfunction. | Это не повлияет на людей, но у работающих на поверхности роботов может случиться сбой. |
I have a malfunction that can't be self repaired. | Произошёл сбой, который я не мог исправить самостоятельно. |
6.5.2. The emission control diagnostic system is not required to evaluate components during malfunction if such evaluation would result in a risk to safety or component failure. | 6.5.2 От диагностической системы контроля за выбросами не требуется оценки элементов, когда они неисправны, если такая оценка может повлиять на безопасность или вызвать сбой в работе элемента. |
He says it's nothing, sir, merely a malfunction. | Он говорит, ничего, сэр. Неисправность. |
So, if we rule out a technical malfunction, we are left with, as Mr Powell suggested, a human error. | Итак, если мы исключим техническую неисправность, мы остаемся, как предложил мистер Пауэлл, с человеческой ошибкой. |
A certain malfunction of the drive system, but the other components are all right. | Небольшая неисправность двигательной системы, но в остальном оно в порядке. |
A..4.2.1.2. The counter shall halt and hold its current value if a single monitoring event occurs and the malfunction that originally activated the counter is no longer detected or if the failure has been erased by a scan tool or a maintenance tool. A..4.2.1.2.1. | А..4.2.1.2 Если происходит какое-либо единичное явление, являющееся предметом мониторинга, и если неисправность, которая первоначально активировала счетчик, больше не выявляется или если информация о сбое была стерта с помощью сканирующего устройства или оборудования, используемого для обслуживания системы, счетчик останавливается, сохраняя свое текущее значение. |
Malfunction in anti-lock brake system | Неисправность в антиблокиро-вочной системе тормозов |
Starfleet's beginning to think that it's more than a simple malfunction. | Звездный Флот начинает думать, что имеет место нечто большее, нежели простая неполадка. |
Chase added that the only reason the US$ 35,184 payment was rejected by the system was the temporary computer malfunction that was ongoing when the payment entered the Chase funds transfer system. | Банк также указал на то, что единственной причиной отказа в переводе 35184 долл. США была временная неполадка в компьютере, которая произошла именно в тот момент, когда указанный перевод поступил в систему перевода средств банка. |
In a nutshell, there was a transporter malfunction. | Вкратце, случилась неполадка в транспортаторе. |
There is a malfunction in the environmental control. | Произошла неполадка в корабельных системах управления окружающей средой. |
I'm told that caused her life-support to malfunction. | В результате возникла неполадка в устройстве поддержания жизни. |
In case of malfunction, the navigation system must inform the user about the problem and its consequence for navigation. | В случае несрабатывания навигационная система должна проинформировать пользователя о проблеме и ее последствиях для судоходства. |
This mechanism makes the unexploded ordnance explode in case of a malfunction of the primary fuse. | Этот механизм обеспечивает подрыв неразорвавшегося боеприпаса в случае несрабатывания первичного взрывателя. |
The visual signal/warning system should also alert the driver in case of a malfunction of the hydrogen detection system. | Система подачи визуального сигнала/предупреждения должна также предупреждать водителя в случае несрабатывания системы обнаружения утечки водорода. |
7.2.1.3. Except in cases of component malfunction or failure, all emission control systems installed on or incorporated in a tested motorcycle shall be functioning during all procedures. | 7.2.1.3 За исключением случаев несрабатывания или отказа узла или блока, все установленные на испытываемом мотоцикле или встроенные в него системы контроля за выбросами должны бесперебойно функционировать во время всех процедур. |
a) the run flat malfunction signal as described in paragraph 5.1.6.4. has activated or, | а) включается сигнал несрабатывания, свидетельствующий о спущенном состоянии шины, который указан в пункте 5.1.6.4, или |
It's got to be our malfunction. | Должно быть это все же у нас поломка. |
Luke, we've got a malfunction in fire control. | Люк, у нас поломка в системе управления огнем. |
If it's a computer malfunction, maybe I can help? | Если это поломка компьютера, может быть, я смогу помочь? |
Where's the malfunction? | Так, где поломка? |
There has been a malfunction in the ship's main deflector. | В главном дефлекторе корабля произошла поломка. |
And if energy levels fall any further, many ECOBAN systems will malfunction | И если уровень энергии упадет хоть немного, многие системы Экобана будут работать со сбоями |
I'm not supposed to malfunction, Paul, that's for other people. | Мне нельзя работать со сбоями, Пол, это для других людей. |
You'll continue to malfunction. | Вы будете работать со сбоями. |
You rigged agent Burke's car to malfunction. | Вы вывели из строя машину агента Бёрка. |
The electrical malfunction had led to a shutdown of both the main and the temporary heating, ventilation and air conditioning chiller equipment, and then in turn to overheating of the primary data centre on the night of Monday, 29 October 2012. | Выход из строя этого электротехнического оборудования привел к отключению как основных, так и временных систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, а затем, в свою очередь, к перегреву оборудования основного центра хранения и обработки данных ночью в понедельник, 29 октября 2012 года. |
Equipment malfunction or breakdown is dealt with by local repair, using cannibalized parts where necessary. | Ремонт вышедшего из строя или неисправного оборудования осуществляется местными силами с использованием при необходимости запчастей со списанных агрегатов. |
3.5.2. The OBD monitoring system is not required to evaluate components during malfunction if such evaluation would result in a risk to safety or component failure. | 3.5.2 На время существования сбоя от БД системы мониторинга не требуется оценки различных элементов, если такая оценка может создать риск для эксплуатационной безопасности или выхода из строя элемента. |
We've a slight malfunction with the auto-pilot. | У нас вышел из строя автопилот. |