You know, I find it interesting that the device just happens to malfunction moments after we had our conversation this morning. | Знаете, любопытно, что сбой в устройстве произошел сразу после нашего утреннего разговора. |
Theory two - system malfunction. | Теория вторая - сбой системы. |
Maybe there's a computer malfunction. | Может это в компьютере сбой. |
You were in the silo, the blast door to the firing bay was open, and we had a malfunction in the orbit shot. | Вы были в бункере, двери в ракетную шахту были открыты, а у нас произошел сбой орбитального выстрела. |
Virtually all efforts to remedy the millennium problem are focused on systems deemed to be mission-critical, that is, those where a malfunction could have serious consequences to the work of Governments, organizations and companies in the private sector. | Почти во всех случаях усилия по решению "проблемы тысячелетия" сейчас ориентированы прежде всего на обновление систем, считающихся ключевыми, т.е. тех, в которых аварийный сбой может иметь серьезные последствия для функционирования государственных органов, организаций и компаний частного сектора. |
The storm may have caused a malfunction To the primary cooling system. | Шторм вызвал неисправность в центральной системе охлаждения. |
[announcer] Michael, yellow reference, a malfunction. | Майкл, желтое предупреждение, неисправность. |
There's some kind of electrical malfunction. | Это какая-то неисправность в электрике. |
The accelerator's malfunction transformed this house into a gateway to eternity. | Неисправность ускорителя преобразовала дом, сделав его вратами в вечность. |
When the malfunction is no longer detected (i.e., the pending code is erased through self-clearing or through a scan tool command), incrementing of all corresponding numerators and denominators shall resume within 10 seconds. | Когда неисправность более не идентифицируют (т.е. когда код, требующий подтверждения, стирается по команде самоудаления или сканирования), увеличение показаний всех соответствующих числителей и знаменателей возобновляют в течение 10 секунд. |
When the away team beamed back to Voyager, there was a transporter malfunction. | Когда группа высадки вернулась на "Вояджер", в транспортаторе была неполадка. |
If there's a possible malfunction, you should delete your matrix and re-establish factory settings. | Если есть неполадка, следует стереть матрицу и вернуться к заводским настройкам. |
An unexpected malfunction, perhaps in your warp core conveniently stranding you on the edge of Klingon space? | Неожиданная неполадка вашего варп-ядра, которая так удачно задержала вас на границе клингонского космического пространства? |
In a nutshell, there was a transporter malfunction. | Вкратце, случилась неполадка в транспортаторе. |
There is a malfunction in the environmental control. | Произошла неполадка в корабельных системах управления окружающей средой. |
The visual signal/warning system should also alert the driver in case of a malfunction of the hydrogen detection system. | Система подачи визуального сигнала/предупреждения должна также предупреждать водителя в случае несрабатывания системы обнаружения утечки водорода. |
7.2.1.3. Except in cases of component malfunction or failure, all emission control systems installed on or incorporated in a tested motorcycle shall be functioning during all procedures. | 7.2.1.3 За исключением случаев несрабатывания или отказа узла или блока, все установленные на испытываемом мотоцикле или встроенные в него системы контроля за выбросами должны бесперебойно функционировать во время всех процедур. |
The expert from the Netherlands presented informal document No. GRE-52-23 regarding the interpretation concerning the activation of a tell-tale, in the event of malfunction of direction indicators equipped with multiple light sources. | Эксперт от Нидерландов представил неофициальный документ GRE-52-23, касающийся толкования аспектов включения сигнального устройства в случае несрабатывания указателей поворота, оборудованных многофункциональными источниками света. |
Interpretation concerning the activation of the tell-tale, in event of malfunction of direction indicators equipped with multiple LED's (multiple light sources) | Толкование аспектов включения сигнального устройства в случае несрабатывания указателей поворота, оборудованных многофункциональными СИД (многофункциональными источниками света) |
The expert from the United Kingdom was concerned that in case of failure of the concealment mechanism, there would be no feedback to the driver informing him of the malfunction. | Эксперт от Соединенного Королевства выразил опасение в связи с тем, что в случае несрабатывания механизма выдвижения фонаря водитель не будет информироваться об этой неисправности. |
It's got to be our malfunction. | Должно быть это все же у нас поломка. |
If it's a computer malfunction, maybe I can help? | Если это поломка компьютера, может быть, я смогу помочь? |
There must've been some kind of malfunction. | Наверное, произошла какая-то поломка. |
It's some kind of internal malfunction. | Это какая-то внутренняя поломка. |
I've got a malfunction here, serious malfunction... | У меня поломка, очень серьезная. |
And if energy levels fall any further, many ECOBAN systems will malfunction | И если уровень энергии упадет хоть немного, многие системы Экобана будут работать со сбоями |
I'm not supposed to malfunction, Paul, that's for other people. | Мне нельзя работать со сбоями, Пол, это для других людей. |
You'll continue to malfunction. | Вы будете работать со сбоями. |
At first we thought it was a malfunction. | Поначалу мы подумали, что он вышел из строя. |
And now reports of a train crossing malfunction in Moore Park that's resulted in the death of two pedestrians. | А теперь поступила информация о выходе из строя железнодорожного переезда в парке Моор, что привело к гибели двух пешеходов. |
Equipment malfunction or breakdown is dealt with by local repair, using cannibalized parts where necessary. | Ремонт вышедшего из строя или неисправного оборудования осуществляется местными силами с использованием при необходимости запчастей со списанных агрегатов. |
They might run out of propellant, they could malfunction, or they may just naturally reach the end of their mission life. | У них может закончиться питание, они могут выйти из строя или же просто естественным образом подойти к концу своей миссии. |
2.1.23. "emission default mode" means an AECS activated in the case of a malfunction of the ECS detected by the OBD system that results in the MI being activated and that does not require an input from the failed component or system; | 2.1.23 "режим ограничения выбросов по умолчанию" означает приведение в действие ВФОВ в случае сбоя в работе ФОВ, выявленного БД системой, который приводит к активации ИС и не требует поступления входного сигнала от вышедшего из строя компонента или системы; |