But this race fought back - a species as malevolent as your own. | Но эта раса оказала сопротивление - вид, такой же злобный, как и вы. |
Surtur was depicted as an immense and malevolent elemental fire demon whose power was of apocalyptic proportions. | Суртур был изображен как огромный и злобный стихийный огненный демон, чья сила была апокалиптической. |
I suspect that's because they had a malevolent spirit inside them. | Подозреваю, это потому что внутри них был злобный дух. |
Moreover, while the discussions in the Commission on Human Rights and other relevant forums may be very interesting and rich, the malevolent octopus of terrorism and its destructive tentacles are, unfortunately, an extremely visible and tragically palpable, hideous reality. | Более того, хотя обсуждение в Комиссии по правам человека и других соответствующих форумах могут быть весьма интересными и полезными, злобный спрут терроризма и его губительные щупальца, к сожалению, являются вполне видимой и трагически осязаемой реальностью. |
If it's not the Separatists out there, then it's a malevolent and aggressive enemy nonetheless, and I will not let whoever it is jeopardize the security of the people of Pantora. | Если там не сепаратисты, а иной злобный и агрессивный враг, я в любом случае не допущу, чтобы безопасность жителей Панторы оказалась под угрозой. |
The Afreet are malevolent, powerful beings. | Ифриты - злые, могущественные существа. |
I was obsessed with the death mask for so long, I think I just came to believe it had malevolent power. | Я был одержим посмертной маской так долго, что думаю, я просто уверовал в ее злые силы. |
Successfully doing so, the children return to Manchester with the treasures, but are pursued by the malevolent forces who need them to seal their victory. | Успешно исполнив это, дети возвращаются домой в Манчестер, но злые силы преследуют их, чтобы украсть победу. |
It would be tragic and downright dangerous for Afghanistan and for regional and international peace and security if the malevolent and extremist forces manifested in Al Qaeda and the Taliban, and their external support, were allowed to succeed in their efforts. | Для Афганистана и для регионального мира и безопасности было бы трагично и просто опасно, если бы злые экстремистские силы в лице «Аль-Каиды» и «Талибана» и тех, кто поддерживает их извне, смогли добиться успеха в своих усилиях. |
Cooking and eating patjuk was also a ritual to prevent bad luck, epidemic disease, and influences from malevolent spirits. | Приготовление и употребление пхатчука - ритуал для предотвращения неудач и эпидемий, которые вызывают злые духи. |
Annie suspects that Charlie's spirit has become malevolent. | Энни понимает, что дух Чарли стал злым. |
We do not know the exact nature of this entity, only that it was powerful and malevolent. | Мы не знаем истинную природу этого существа, только что он был сильным и злым. |
We must keep a keen eye on developments that could misuse these advances for malevolent purposes. | Мы должны бдительно следить за событиями, которые могут привести к использованию этих достижений не по назначению и со злым умыслом. |
That is not to say that humankind is by nature malevolent to the point that cynicism must trump hope. | Это, однако, не означает, что человечество по своей природе является до такой степени злым, что цинизм должен одержать победу. |
The G-8 will consider requests for assistance from the Agency in response to a radiological accident or malevolent act, to secure the incriminated source or sources and, where necessary, to treat persons who have been radiated by these sources. | З. "Восьмерка" будет рассматривать просьбы МАГАТЭ относительно помощи в связи с радиологической аварией или злонамеренным актом, с тем чтобы обеспечить сохранность соответствующего источника или источников и в случае необходимости производить лечение лиц, облученных этими источниками. |
The proliferation in commercial satellite use and the diffusion of technology are two further challenges, but these are not understood to be associated with malevolent non-state actor behaviour (i.e. terrorism), but more as challenges posed by commercial entities. | Еще двумя вызовами является расширение коммерческого использования спутников и распространение технологии, но они расцениваются не столько как феномены, связанные со злонамеренным поведением негосударственных субъектов (т.е. терроризмом), сколько как вызовы, порождаемые коммерческими субъектами. |
This dark force, called the Thing That Cries In The Night, is so powerful and malevolent that it nearly obliterated Thoth's wife and threatens to consume the galaxy. | Это существо, названное Вещь-что-плачет-в-ночи, оказалось настолько мощным и злонамеренным, что почти уничтожило жену Тота и угрожало всей галактике. |
6.2.5. to deploy references to the Website should content of the User's Website be considered indecent, scandalous, offensive, or malevolent by any man of good judgment, nor should it contain exaction. | 6.2.5. размещать ссылки на Сайт в том случае, если содержание сайта Пользователя выглядит в глазах здравомыслящего лица непристойным, клеветническим, содержащим в себе домогательства, глубоко оскорбительным или злонамеренным. |
The main objectives are to prevent malevolent acts and avoid radiological accidents. | Основные цели этих мер состоят в том, чтобы не допустить злонамеренных действий и предотвратить радиологические аварии. |
The main objectives are to prevent malevolent acts (theft, sabotage or transformation into a radiological dispersion device) and avoid radiological accidents. | Основные цели этих мер состоят в том, чтобы не допустить злонамеренных действий (хищение, диверсия, трансформация в устройство для рассеивания радиоактивности) и предотвратить радиологические аварии. |
The project aims to assess risk of malevolent applications of synthetic- and nanobiotechnology. | Проект направлен на оценку риска злонамеренных применений синтетической и нанобиотехнологии. |
His delegation stressed the importance of the Review Conference of Parties to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material held in Vienna on 29 September 1992, which underscored the continuing need to protect nuclear materials from theft, malevolent use or other unlawful acts. | Японская делегация подчеркивает важное значение Конференции участников Конвенции о физической защите ядерных материалов, которая состоялась 29 сентября 1992 года в Вене и которая подчеркнула необходимость постоянной защиты ядерных материалов от кражи, использования в злонамеренных целях и других незаконных актов. |
But 11 September 2001 highlighted the risk posed by the use of certain highly radioactive sources for malevolent or terrorist purposes, i.e., the exposure of populations to radiation, or the use of one or more sources in a radiological dispersion device. | Вместе с тем события 11 сентября 2001 года наглядно показали те риски, которые сопряжены с использованием определенных высокорадиоактивных источников в злонамеренных целях или же террористами, т. е. |
It is a generally malevolent entity, with the ability to materialise in the form of various mythical creatures. | Это, как правило, недоброжелательное существо со способностью материализовываться в виде различных мифических существ. |
I bet it's the man who left me that malevolent message. | Готов поспорить, что это тот человек, который оставил недоброжелательное сообщение! |
The effects of this malevolent decision will have tragic consequences, particularly for the innocent - children, the frail and the elderly in the Federal Republic of Yugoslavia. | Это недоброжелательное решение будет иметь трагические последствия, особенно для невинных жертв - детей, больных и престарелых в Союзной Республике Югославии. |
'He discovered he could access mankind's 'atavistic tendencies, use them for malevolent schemes. | Он обнаружил, что может пробудить в человеке атавистические склонности, и использовать их в недобрых целях. |
But you knew she had malevolent intent. | Вы знали о её недобрых намерениях. |
One must at least be motivated by malevolent intentions, given such conditions, to accuse any particular country of illicit trafficking. | Нужно, по меньшей мере, исходить из недобрых побуждений, чтобы в этих обстоятельствах обвинять ту или иную конкретную страну в незаконной торговле. |
Invisible, like a malevolent forte beyond the firmament. | Невидимый, как злая сила за небесным сводом. |
Their resting place was guarded by a ruthless king, a horde of poisoners, and a malevolent queen. | Его покой сторожил жестокий король, орды отравителей и злая королева. |
Just be careful, she could be malevolent. | Осторожно, вдруг она злая. |
2.4. Developing national measures as necessary to combat malevolent acts involving radioactive sources; | 2.4 разработка на национальном уровне в случае необходимости мер по борьбе со злонамеренными актами в связи с радиоактивными источниками; |
In the wake of 11 September we recognize both the need for the rule of law and the cause of that need: the vulnerability of all people to malevolent attack. | В свете событий 11 сентября мы осознали как необходимость верховенства права, так и причину такой необходимости: уязвимость всех людей перед злонамеренными нападениями. |
As with similar malevolent entities such as the kelpie, it possibly offered an explanation for incidents that islanders in ancient times could not otherwise understand. | Как и в случае с другими злонамеренными мифическими существами, такими как келпи, действиями наклави, вероятно, объяснялись явления, истинную причину которых жители островов не могли понять в древние времена. |
Or do you think that in Germany in the 30's they were 90 million malevolent people? | Или вы думаете, что в 30-х в Германии было 90 млн. недоброжелательных людей? |
Their survival is threatened by a number of mysterious entities, including polar bears, an unseen creature that roams the jungle (the "Smoke Monster"), and the island's malevolent inhabitants known as "The Others". | Их жизни подвергаются угрозам со стороны загадочных существ, таких, как полярные медведи, неведомого создания, издающего рёв в джунглях, и недоброжелательных коренных жителей острова, известных как «Другие». |
After your malevolent friend Vandamm takes off tonight we'll get together and do a lot of apologizing to each other, in private. | После того, как твой злой друг Вандамм улетит сегодня, мы с тобой встретимся и будем долго извиняться друг перед другом, наедине. |
A superstrong malevolent schemer with great psychic powers. | Сверхсильный злой интриган с большими психическими силами. |
It exhalted passion, hoaxes, insults, malevolent laughter, the attraction of the abyss. | Она преувеличивала страсть, мистификацию, оскорбления, злой смех, тягу к шедеврам. |
The actress called the character "a malevolent force" who takes pleasure in her cruelty, something she attributed to a perceived difficult journey to becoming the only female stormtrooper of rank. | Актриса назвала своего персонажа «злой силой», получающей удовольствие от жестокости, что сама Кристи объясняет трудным путём, который пришлось пройти Фазме, чтобы стать единственной женщиной-штурмовиком. |
Lowell's Martians were benign and hopeful even a little godlike very different from the malevolent menace posed by H.G. Wells and Orson Welles in The War of the Worlds. | В отличие от злой угрозы, какими марсиан представили Герберт Уэллс и Орсон Уэллс в "Войне миров", марсиане Лоуэлла были благородными, полными надежд и даже в чем-то обожествленными. |