2.4. Developing national measures as necessary to combat malevolent acts involving radioactive sources; |
2.4 разработка на национальном уровне в случае необходимости мер по борьбе со злонамеренными актами в связи с радиоактивными источниками; |
In the wake of 11 September we recognize both the need for the rule of law and the cause of that need: the vulnerability of all people to malevolent attack. |
В свете событий 11 сентября мы осознали как необходимость верховенства права, так и причину такой необходимости: уязвимость всех людей перед злонамеренными нападениями. |
As with similar malevolent entities such as the kelpie, it possibly offered an explanation for incidents that islanders in ancient times could not otherwise understand. |
Как и в случае с другими злонамеренными мифическими существами, такими как келпи, действиями наклави, вероятно, объяснялись явления, истинную причину которых жители островов не могли понять в древние времена. |