The dizziness, the nausea, the general sense of malaise. | Головокружения, тошнота, общее недомогание. |
With the euro crisis likely to continue unabated, America's continuing malaise does not bode well for global growth. | При продлении кризиса евро прежними темпами продолжающееся недомогание Америки не сулит ничего положительного росту мировой экономики. |
Given Europe's current malaise and the waning impact of so-called "Abenomics" in Japan, it is difficult to believe that their economies, which fueled global output growth for several decades, will regain their former stature. | Учитывая текущее недомогание Европы и снижающееся воздействие так называемой «Абеномики» в Японии, сложно поверить, что их экономики, которые на протяжении нескольких десятилетий подпитывали глобальный рост производства, вернут себе прежние высоты. |
The most likely prospect, however, was a long-term Japanese-style malaise, a kind of outcome that he had already predicted at the beginning of the crisis. | Наиболее вероятной перспективой, однако, является долгосрочное экономическое недомогание в японском стиле, причем подобный результат оратор уже предсказал в самом начале кризиса. |
Not surprisingly, given the EU authorities' obvious inability to end the malaise, many member states are losing patience with austerity. | Учитывая очевидную неспособность властей ЕС завершить экономическое недомогание, не удивительно, что многим членам-государствам ЕС не хватает терпения с режимом жесткой экономии. |
The French malaise has nothing to do with any of them. | Французский недуг не имеет никакого отношения к любой из них. |
We must all recognize that the Conference on Disarmament as we have known it will not long survive if this malaise continues. | Всем нам надо осознавать, что если этот недуг будет продолжаться, то Конференции по разоружению, какой мы ее знаем, - жить недолго. |
A microcosm of communities and organizations, the individual workplace mirrors the malaise present in society when it comes to drug and alcohol problems. | Когда речь заходит о проблемах наркомании и алкоголизма, то микрокосм людских коллективов и организаций, индивидуальных рабочих мест зеркально отражает поразивший общество недуг. |
Shake off your malaise with housework and a strict routine to serve the needs of your husband and children, and you'll have no time to wallow in self-pity.' | Стряхните с себя недуг работой по хозяйству и строгим порядком дня, делайте всё нужное для мужа и детей, и у вас не останется времени упиваться жалостью к себе . |
As a consequence, the old financial malaise is emerging, with renewed evidence. | Как следствие этого старый финансовый недуг начал проявляться с новой остротой. |
So just how sick is Brazil's economy, and how will its malaise affect the outcome of the presidential election in October? | Итак, насколько же больна экономика Бразилии и как ее болезнь повлияет на исход президентских выборов в октябре? |
It's a woman's malaise. | Нет, это не болезнь. |
At a time when developing countries need it most to support their reforms, official development assistance has fallen drastically and the general malaise surrounding this assistance, christened "donor fatigue", is growing worse and worse. | В то время, когда развивающиеся страны нуждаются в ней больше всего для поддержки их реформ, официальная помощь в целях развития снизилась катастрофически, и окружившая эту помощь общая болезнь, окрещенная как "усталость доноров", усугубляется все больше и больше. |
Trying to deal with the means of violence is merely to put on a bandage rather than going into the malaise and treating the disease. | Пытаться разобраться со средствами насилия - это все равно, что накладывать бинт, вместо того чтобы выяснять причину заболевания и лечить саму болезнь. |
Sometimes he would accuse chestnuts of being lazy... the sort of general malaise... that only the genius possess and the insane lament. | Иногда он обвинял гнедых лошадей в лености... Это своеобразная болезнь... которая поражает только гениев и безумцев. |
The Kargil crisis was a manifestation of the deeper malaise spawned by the unresolved Kashmir problem and India's escalating repression of the Kashmiri people. | Каргилский кризис стал проявлением более глубокого чувства неудовлетворенности, вызванного нерешенностью кашмирской проблемы и эскалацией Индией репрессий против кашмирского народа. |
The achievement indicators chosen in the present results-based budgeting exercise do not perform this function and this is perhaps the main reason for the present malaise in relation to this issue. | Отобранные в нынешней работе по составлению бюджета нацеленные на результаты показатели достижений не выполняют этой функции, и это, пожалуй, главная причина нынешнего чувства неудовлетворенности в связи с этой проблемой. |
Following the above exploration of the problems faced in the use of result-based budgeting and planning in the United Nations, it is now possible to identify more clearly the reasons for the malaise felt by delegates, experts and programme managers when considering the present results-based budgeting exercise. | Теперь, после представленных выше пояснений проблем, возникающих при использовании ориентированного на результаты бюджетно-планового процесса в Организации Объединенных Наций, можно более точно определить причины чувства неудовлетворенности, испытываемого делегатами, экспертами и руководителями программ по отношению к нынешней работе по ориентированному на результаты составлению бюджета. |
It has also been established that drug abuse, the result of a deeper malaise, has become a genuine social problem. | Также установлено, что злоупотребление наркотиками, являющееся следствием испытываемого человеком глубокого чувства неудовлетворенности, стало подлинной социальной проблемой. |
Of course, the malaise that so many people feel cannot be reduced to one factor. | Конечно, дискомфорт, который чувствует так много людей, нельзя свести к одному фактору. |
Rabies could cause muscle spasms, malaise, anxiety, and wakefulness. | Бешенство может вызывать мышечные спазмы, дискомфорт, беспокойство и бессонницу. |