Welcome to Villasmallorca - your real estates experts on Majorca! | Добро пожаловать на интернетсайт компании Villasmallorca - Вашего партнера и эксперта по приобретению недвижимости на Майорке! |
Here in Majorca, Carol Beer is the friendly face of Sunsearchers Holidays. | Здесь на Майорке, Керол Биир работает гидом в турфирме "Искатели солнца". |
In September 1113 a Pisan fleet making an expedition to Majorca was put off course by a storm and ended up near Blanes on the coast of Catalonia, which they initially mistook for the Balearics. | В сентябре 1113 года флот Пизы совершил экспедицию к Майорке, однако после шторма корабли выбросило к Бланесу на побережье Каталонии, которое они первоначально приняли за Балеарские острова. |
Your man in Majorca gives huge kickbacks to the American security services. | Ваш знакомый на Майорке очень щедро делился с американскими спецслужбами. |
If you hadn't dropped the phone, you'd own a time share in Majorca. | И не урони ты телефон, был бы сейчас владельцем тайм-шера на Майорке. |
Majorca is the largest island of Spain by area and second most populated (after Tenerife in the Canary Islands). | Мальорка является самым густонаселенным островом Балеарских островов и второй самый густонаселенный остров в Испании после Тенерифе на Канарских островах. |
Catalan became the language of the Kingdom of Majorca, as well the main language of the Kingdom of Valencia, particularly in coastal areas. | Каталанский стал языком королевства Мальорка, а также главным языком королевства Валенсия, особенно в прибрежных регионах. |
The defeat of the pro-Habsburg coalition in the War of Spanish Succession (1714) Spanish replaced Catalan in legal documentation, becoming the administrative and political language in the Principality of Catalonia and kingdoms of Valencia and Majorca. | С поражением коалиции сторонников Габсбургов в Войне за испанское наследство (1714) испанский заменил каталанский в юридической документации, став административным и политическим языком княжества Каталония и королевств Валенсия и Мальорка. |
Majorca came under rule by the Taifa of Dénia, and from 1087 to 1114, was an independent Taifa. | С 1015 года Мальорка управлялась тайфой Дения, а в 1087-1114 годах была независимой тайфой. |
Its name may derive from that of Rodrigo Mas de Palomar, a settler and soldier from Majorca, or from Francisco Palomar, a Genoese friend of Alonso Fernandez de Lugo who purchased 87 Guanche slaves from Güímar and settled in the area. | Название Маспаломас происходит либо от имени Родриго Мас де Паломар, поселенца и солдата с острова Мальорка, либо от Франсиско Паломара, генуэзского друга Алонсо Фернандеса де Луго, который приобрёл 87 рабов-гуанчей из Гуимара и поселился на этой территории. |
But I still haven't forgotten Majorca. | Но Майорку я так и не забыла. |
Having conquered Majorca, James I decided against an invasion of the neighbouring island because he needed the forces for the conquest of Valencia. | Завоевав Майорку, Хайме I решил не вторгаться на соседний остров, потому что ему нужны были силы для завоевания Валенсии. |
Still in August 1501 Kemal Reis sailed to the Balearic Islands and the Ottomans landed at Majorca, where bitter fighting against the local Spanish forces took place. | В августе 1501 года Кемаль-реис прибыл к Балеарским островам, и османы высадились на Майорку, где имели место ожесточенные бои против местных испанских сил. |
In 1962, Wyatt and Neidorf moved to Majorca, living near the poet Robert Graves. | В 1962 году Уайатт и Нейдорф переехали на Майорку, где поселились недалеко от того места, где жил поэт Роберт Грейвз. |
She had to go to Majorca, I think. | На МайОрку, кажется. |
These shoulders have shimmied like this all the way from Majorca to Ibiza. | Эти плечики вот так покачивались весь путь от Майорки до Ибицы. |
You never sailed past Majorca. | Ты никогда не плавал мимо Майорки. |
Sliding through the waters of one of the most beautiful bays of Majorca in one or two-person canoes. | Спуск по течению одного из самых красивых заливов Майорки в одноместной или двухместной байдарке. |
Anyway, now, I was sailing past Majorca... | Когда я плыл мимо Майорки... |
The park was founded in 1986 and declared by the Island Council of Majorca as a public utility and of social interest on 3rd August 1992. | З августа 1992 г. Островной Совет Майорки провозгласил его публичным достоянием общественного значения. Официальное провозглашение статуса как такового состоялось 24 октября 1992 г. Сегодня этот уникальный пейзаж Майорки пересекает маркированная тропинка. |
In 1905, he also obtained the position of magistral canon of the Cathedral of Majorca. | В 1905 году он также получил должность каноника собора Майорка. |
The development of the hotel chain started in 1983 in Palma de Majorca and during the years, Iberostar hotels became a symbol of quality at most of the tourist markets. | Разработка гостиничной сети началась в 1983 г. в Пальма де Майорка, и в течение нескольких лет отели "Иберостар" стали символом качества на многих туристических рынках. |
In some cases, these individual kingdoms themselves were confederations, most notably, the Crown of Aragon (Principality of Catalonia, Kingdom of Aragon, Kingdom of Valencia, and the Kingdom of Majorca). | В ряде случаев эти отдельные королевства сами были конфедерациями, наиболее известна Арагонская корона (Княжество Каталонское, Королевство Арагон, Валенсийское королевство и Королевство Майорка). |
One tour in Palma, Majorca (1980) and Manacor, Menorca (2001). | Один тур в Пальме, «Майорка» (1980) и Манако, Менорка (2001). |
In 1898, the new bishop of Majorca, Pere Joan Campins i Barceló, appointed him as vicar general of the Diocese of Majorca. | В 1898 году, новый епископ Майорки, Пер Джоан Кампинс и Барсело, назначил его генеральным викарием епархии Майорка. |
Over the course of the next quarter-century he conquered Majorca and Valencia. | В течение следующих 25 лет именно он завоевал Мальорку и Валенсию. |
Once he became a lawyer (1878), he returned to Majorca to take up varying posts in the Island's judiciary. | После того, как он стал адвокатом (1878), он вернулся на Мальорку, чтоб занять различные должности в судебной системе острова. |
King James I (13th century) returned to an era of expansion to the South, by conquering and incorporating Majorca and a good share of the Kingdom of Valencia into the Crown. | В XIII столетии король Хайме I начал эпоху экспансии, завоевав и присоединив к Короне Мальорку и значительную часть королевства Валенсии. |
Somerville became Flag Officer Destroyers in the Mediterranean Fleet in March 1936 and during the Spanish Civil War helped protect Majorca from the Republicans. | С 1936 по 1938 год Сомервилл командовал флотилией эсминцев Средиземноморского флота и в годы гражданской войны в Испании помогал прикрывать Мальорку от республиканцев. |
And did you really have to say that about Majorca? | И обязательно нужно было говорить про эту Мальорку? |
In 1374, Villefranche resisted the siege of Jaume III the son of last king of Majorca. | В 1374 году Вильфранш сопротивлялся осаде Хайме III, сына последнего короля Мальорки. |
The anthem of Majorca is La Balanguera. | Национальный гимн Мальорки - La Balanguera. |
Now pretender to the Kingdom of Majorca and the Principality of Achaea, James was kept in an iron cage in Barcelona until 1362. | Хайме стал главным претендентом на престол Мальорки и княжеский титул Ахеи и содержался в железной клетке в Барселоне до 1362 года. |
Alcover did this by using forms and ideas taken from popular imaginary, like those we find in the poem 'Balanguera', which would be adapted to music by Amadeu Vives and become Majorca's present-day hymn. | Альковер сделал это с помощью форм и идей, взятых из популярных воображений, как и мы находим в стихотворении «Balanguera», которое будет адаптировано на музыку Амадеу Вивеса и станет нынешний гимном Мальорки. |
Seems you have a history of hanging out in ritzy resort areas like Majorca, bilking rich, older women out of their money. | По всему, у вас богатая история околачивания на шикарных курортах, вроде Мальорки, и выкачивания денег из богатых немолодых женщин. |
According to ICE, the only other place he's been is Majorca. | Если верить иммиграционной службе ещё он был на Мальорке. |
Well, oddly enough, Majorca is one place I haven't been. | Довольно странно, но на Мальорке я не был. |
We met at the resort in Majorca at a bagpipe class. | Мы познакомились в ресорте на Мальорке, на занятиях волынкой. |
You're supposed to be in Majorca. | Предполагалось, что ты на Мальорке. |
I have an errand in Majorca and need someone I can trust. | Есть одно дело на Мальорке, и мне нужен верный человек. |