In the February 2000 Majilis elections, 424 women were candidates. | На выборах в меджлис в феврале 2000 года среди кандидатов было 424 женщины. |
Furthermore, it has been reported that the Government suspended the publication of a leading moderate newspaper, Salam, the same day the Majilis passed a new law which in principle restricts freedom of the press. | Кроме того, как сообщалось, правительство приостановило выпуск известной умеренной газеты "Салам", и в тот же день меджлис принял новый закон, который в принципе ограничивает свободу печати. |
The Special Representative considers that the Majilis judged correctly that the first step in addressing the manipulation of the legal system was legislation defining a political offence. | Специальный представитель считает, что меджлис принял правильное решение о том, что первым шагом к разрешению проблемы манипулирования правовой системой должно быть принятие закона, содержащего определение преступления политического характера. |
A few Majilis deputies objected, and the chair of the Majilis Culture Commission tendered his resignation, declaring it was his religious duty to defend the Majilis. | Несколько депутатов меджлиса в этой связи заявили протест, а председатель комиссии меджлиса по культуре подал в отставку, заявив, что его религиозный долг состоит в том, чтобы защищать меджлис. |
Also in this period, there was a change in the composition of the Guardian Council, which vets legislation put forward by the Majilis as well as vetting candidates for election to the major elected bodies such as the Majilis. | Кроме этого, в указанный период изменился состав Совета стражей, который может вносить поправки в предложенное меджлисом законодательство, а также оценивать кандидатов на избрание в главные выборные органы, такие, как меджлис. |
The Majilis, the lower house of parliament, consisted of 77 deputies, 58 of whom were Kazakhs. | В состав мажилиса - нижней палаты парламента - входят 77 депутатов, из которых 58 являются казахами. |
It consists of two chambers: the Senate (Upper House) and the Majilis (Lower House). | Он состоит из двух палат: Сената (верхней палаты) и Мажилиса (нижней палаты). |
To safeguard the interests of ethic minorities and ensure their participation in government, in 2007 a provision was inserted in electoral legislation whereby nine deputies in the Majilis (lower house) of the Parliament of Kazakhstan are elected by the People's Assembly. | В целях обеспечения интересов этнических меньшинств и их участия в управлении делами государства, в 2007 году в избирательное законодательство введена норма, согласно которой 9 депутатов Мажилиса Парламента избираются Ассамблеей народа Казахстана. |
The President of the Republic appoints two members and the President of the Constitutional Council and the President of the Senate and the President of the Majilis appoint two members each. | По два члена Совета назначаются Председателем Сената и Председателем Мажилиса, два члена и председатель - Президентом. |
Brought by the Senate not less than two thirds of votes of its deputies of changes and additions in the draft of the constitutional law shall direct to Majilis. | 5-1. Проект конституционного Закона, рассмотренный и одобренный не менее чем двумя третями голосов от общего числа депутатов Мажилиса передается в Сенат, где рассматривается не более шестидесяти дней. |
The Chamber of Public Experts of the Majilis may be considered to be one of the most important means of collaboration between the authorities and the NGOs. | Одной из важных форм взаимодействия власти и НПО можно назвать Палату общественных экспертов при Мажилисе Парламента Республики Казахстан. |
A website ("National information resource centre") was set up with UNDP assistance, together with an electronic guide "Non-governmental organizations of the Republic of Kazakhstan" and a listing of the panel of voluntary experts attached to the Majilis. | При поддержке ПРООН создан сайт "Национальный информационный ресурсный центр", электронный справочник "Неправительственные организации Республики Казахстан", Палата общественных экспертов при Мажилисе Парламента Республики Казахстан. |
The draft report was discussed at a meeting of the National Commission on Women's Affairs and Family and Demographic Policy attached to the Office of the President, with the participation of international organizations and NGOs, and also in the Majilis. | З. Проект доклада обсужден на заседании Национальной комиссии по делам женщин и семейно-демографической политике при Президенте Республики Казахстан с участием представителей государственных органов, международных и неправительственных организаций, а также в Мажилисе Парламента Республики Казахстан. |
On 23 June 2011, the implementation of the recommendations of the Committee on the Rights of the Child was discussed in the Majilis, with the participation of a delegation from the European Union and the UNICEF office. | 23 июня 2011 года в Мажилисе Парламента Республики Казахстан с участием делегации Европейского союза и Представительства Детского Фонда Организации Объединенных Наций были рассмотрены вопросы выполнения рекомендаций Комитета по правам ребенка. |
The lower house of Parliament (Majilis) took 229 of these communications into account during its deliberations on the bill. | При рассмотрении проекта Закона в Мажилисе Парламента Республики Казахстан были учтены 229 обращений. |
Nine members of the Assembly are chosen for appointment to the Majilis, the lower house of Parliament. | Девять членов Ассамблеи отбираются для назначения в Мажилис (нижнюю палату парламента). |
If the Majilis and the Senate confirm their previous decision by a two-thirds majority of the total members of each chamber, the President signs the act in question into law within one month. | Если Мажилис и Сенат большинством в две трети голосов от общего числа депутатов каждой из Палат подтвердят ранее принятое решение, Президент в течение одного месяца подписывает закон. |
An increase in the number of seats in the lower and upper chambers of Parliament (the Majilis and the Senate respectively); | увеличено число мест в нижней (Мажилис) и верхней (Сенат) палатах Парламента; |
It should be noted that the Majilis (lower house of Parliament) has 107 deputies, of which 9 are elected by the Assembly of Peoples of Kazakhstan. | Необходимо отметить, что Мажилис Парламента Республики Казахстан состоит из 107 депутатов, из них 9 избираются Ассамблеей народа Казахстана. |
In anticipation of elections in the Majilis and regular elections to local assemblies, members of the National Commission published an open letter to the leaders and members of the political parties and the People's Assembly of Kazakhstan. | В преддверии внеочередных выборов в Мажилис Парламента и очередных выборов в маслихаты Республики Казахстан члены Национальной комиссии опубликовали Открытое письмо руководителям и членам политических партий и Ассамблеи народов Казахстана. |
In case of expression by Majilis of confidence, the Government shall continue to fulfill the responsibilities, if other is not solved by the President of the Republic. | В случае выражения Мажилисом доверия Правительство продолжает исполнять свои обязанности, если иное не будет решено Президентом Республики. |
Before again selected Majilis of the Parliament the Prime Minister of the Republic have the right to raise an issue of confidence in the Government. | Перед вновь избранным Мажилисом Парламента Премьер-Министр Республики ставит вопрос о доверии Правительству. |
The Senate and the Majilis each appoint two of these members, while the other two members and the Council's President are designated by the President. | По два члена Совета назначаются Сенатом и Мажилисом, два члена и председатель - Президентом. |
If the Majilis not less than two-thirds of votes of its deputies shall agree with the changes brought by the Senate and additions, the constitutional law shall be considered accepted. | Принятый не менее чем двумя третями голосов от общего числа депутатов Сената проект становится конституционным законом и в течение десяти дней представляется Президенту Республики на подпись. Отклонение в целом проекта конституционного закона осуществляется Мажилисом или Сенатом большинством голосов от общего числа депутатов Палаты. |
The Government is a collegial body, and is accountable to the President in all its activities and to the Majilis and Parliament in certain cases stipulated by the Constitution. | Правительство является коллегиальным органом и во всей своей деятельности ответственно перед Президентом Республики, а в случаях, предусмотренных Конституцией, - перед Мажилисом Парламента и Парламентом. |