| Ethanol from crops such as sugarcane and maize are the main feedstock. | Этанол, получаемый из таких культур, как сахарный тростник и кукуруза, является важным сырьем. |
| Production of the staple food crop (maize) has increased by close to 50% in the same period. | Производство массовой продовольственной культуры (кукуруза) выросло почти на 50% за аналогичный период. |
| They were spread by Spanish and Portuguese colonists, missionaries, and traders, together with many other now common crops such as maize, tomatoes and pineapples. | Они были распространены испанскими и португальскими колонистами, миссионерами и торговцами вместе со многими другими распространёнными сейчас культурами, такими как кукуруза, помидоры и ананасы. |
| One solution is the use of biofuels, whether through the conversion into ethanol of traditional crops such as sugar cane or maize, through the industrial production of cellulosic ethanol or through biodiesel production. | Одним из возможных вариантов является использование биотоплива, производимого путем получения этанола из таких традиционных культур, как сахарный тростник и кукуруза, или путем промышленного производства целлюлозного этанола или биодизельного топлива. |
| Cotton represents half of the agricultural wealth of the province followed by soybean (25,000 tons a year) and maize (55,000 tons), who have experienced a less dramatic invigoration after the 2001 crisis. | Хлопок представляет половину сельскохозяйственного богатства провинции, остальные культуры - соя (25000 тонн в год) и кукуруза (55000 тонн), производство которых после кризиса возросло менее резко. |
| The principal crops are pigeon peas, sweet potatoes and maize. | К числу основных выращиваемых культур относятся голубиный горох, сладкий картофель и маис. |
| Knowledge is her sustenance, like so much maize - | Знание - основа ее существования, как и маис... |
| Compared to 1991, there was a substantial growth in the output of the major crops, including corn (maize), pigeon peas and sweet potatoes, and a considerable increase in the production of vegetables, including pumpkin, tomatoes, onions and carrots. 4 | По сравнению с 1991 годом наблюдался существенный рост производства основных культур, включая кукурузу (маис), голубиный горох и сладкий картофель, и существенное увеличение производства овощей, включая тыкву, помидоры, лук и морковь 4/. |
| Weakness and exhaustion caused by HIV infection can lead to the inability to perform agricultural tasks resulting in reduced crop yields and a shift away from labour-intensive crops such as maize, groundnuts and horticultural crops. | Слабость и истощение организма, обусловленные инфекцией ВИЧ, приводят к тому, что человек оказывается не в состоянии заниматься сельским хозяйством, в результате чего падает урожайность и приходится отказываться от таких трудоемких культур, как маис и земляной орех и от занятия садоводством. |
| The quantity of food is insufficient and its quality mediocre, maize being the main item of nutrition. | Количество продовольствия недостаточно, его качество оставляет желать лучшего, при этом главным продуктом является маис. |
| This support is leading to significant public health gains: in South Africa, for example, preliminary results from a 2007 evaluation of fortification of wheat flour and maize meal with folic acid showed a remarkable decline in the incidence of neural tube defects. | Такая поддержка способствует достижению существенных результатов в области общественного здравоохранения: например, в Южной Африке предварительные результаты проведенной в 2007 году оценки витаминизации пшеничной муки и кукурузной муки фолиевой кислотой свидетельствуют о заметном сокращении случаев возникновения дефектов медуллярной трубки. |
| Recently, there has also been a 35% reduction in neural tube defects as a result of the fortification of wheat and maize flour, milk and rice with folic acid.[113] | Кроме того, в последнее время благодаря повышению питательности пшеничной и кукурузной муки, молока и риса за счет добавления в них фолиевой кислоты удалось на 35% снизить число случаев дефектов нервной трубки. |
| Refugees and asylum-seekers in Osire receive a monthly food ration consisting of maize meal, beans, vegetable oil, salt, and sugar altogether making up a full food basket of not less than 2,100 kilocalories. | Беженцы и лица, ходатайствующие о предоставлении им убежища, проживающие в лагере в Озире, получают ежемесячный продовольственный рацион, состоящий из кукурузной муки, бобов, растительного масла, соли и сахара, что в целом составляет полную продовольственную корзину, обеспечивающую не менее 2100 ккал. |
| Increasingly larger quantities of cereals (primarily maize) are used to produce sweeteners derived from starch (high-fructose corn syrup), largely explaining the global increase in caloric sweetener consumed. | Все больший объем зерновых (главным образом кукурузы) находит применение в производства подсластителей, изготовляемых из крахмала (кукурузной патоки с высоким содержанием фруктозы), что является основным фактором увеличения потребления в мире высококалорийных подсластителей. |
| The goro goro is a cup used to measure two kilograms of maize flower on the market, and the maize flower is used to make ugali, a polenta-like cake that is eaten together with vegetables. | Горо горо - это чашка, которая использовалась, чтобы измерить 2 килограмма кукурузы на рынке, а кукуруза использовалась для изготовления угали - туго сваренной каши на основе кукурузной муки, потребляемой с овощами. |
| In Kenya, maize flour (eaten in the form of ugali) is the staple food of the majority of the people. | В Кении кукурузная мука (ее потребляют в виде угали) представляет собой основной продукт питания для большинства населения. |
| Water, maize gruels and pulque (iztāc octli), the fermented juice of the century plant (maguey in Spanish), were the most common drinks, and there were many different fermented alcoholic beverages made from honey, cacti and various fruits. | Вода, кукурузная каша и пульке, перебродивший сок агавы американской, были наиболее распространёнными напитками, также было много сброженных напитков из мёда, кактуса и различных фруктов. |
| The Ministry makes its contribution in the form of food (including beans, rice, oil and cassava or maize flour) and non-food (including second-hand clothing, fabric, plates and pans). | Министерство оказывает содействие со снабжением продовольственными (бобовые, рис, масло, маниоковая или кукурузная мука и т. д.) и непродовольственными (ветошь, набедренные повязки, тарелки, кастрюли и т. д.) товарами. |
| Maize flour (2 kg) | Кукурузная мука (2 кг) |
| At the time of the incident, the WFP warehouse contained 400 tons of food commodities, such as oil, tuna, sugar, maize and wheat flour, among other goods. | Во время инцидента на складе ВПП находилось 400 тонн продовольственных товаров, таких как масло, тунец, сахар, кукурузная крупа, пшеничная мука и т.д. |
| Ātōle (), maize gruel, accounted for a considerable amount of the daily calorie intake. | На атолли, жидкую кукурузную кашицу, приходилось значительное количество ежедневно потребляемых ацтеками калорий. |
| Similarly, in Nairobi, Miringo Kinyanjui, another woman entrepreneur, is supplying unrefined - and more nutritious - maize and wheat flour. | Подобным образом, в Найроби, Миринго Киньянджуи, еще одна женщина-предприниматель, поставляет неочищенную - и более питательную - кукурузную и пшеничную муку. |
| It could also be used to steam food by pouring a little water into the xoctli and then placing tamales wrapped in maize husks on a light structure of twigs in the middle of the pot. | Он также мог использоваться для приготовления пищи на пару: котёл поливался небольшим количеством воды, и затем в него помещались тамалес, завёрнутые в кукурузную шелуху, на лёгкую конструкцию из веток в середине котла. |
| This may be the result of the fortification of wheat flour with folic acid in late 1997 and the fortification of maize flour with folic acid in early 2000. | Это, по видимому, объясняется добавкой в пшеничную муку фолиевой кислоты, которую стали осуществлять в конце 1997 года, и в кукурузную муку - начиная с 2000 года. |
| Many Governments in the region already recognize this and are distributing United States Government-provided maize or maize flour to their people. | Многие правительства стран этого региона уже признают это и распределяют поставляемые правительством Соединенных Штатов кукурузное зерно или кукурузную муку среди своего населения. |
| Some farmers store maize seed on the cobs hung from a tree. | Некоторые фермеры хранят кукурузные зерна на самих кочерыжках, которые они развешивают на дереве. |
| Salvadorans' energy is supplied mainly by maize tortillas, rice, beans and sweeteners. | Житель Сальвадора получает калории, в основном потребляя злаковые и сахаронасыщенные продукты (кукурузные лепешки, рис и фасоль). |
| Re-privatization processes and market pressures have, however, led to a shift to cash-crop production, and the conversion of grassland to maize and sunflower production. | Процессы реприватизации и давление рынка привели, однако, к акценту на производство товарных культур и обращению лугопастбищных угодий в кукурузные поля и площади под выращивание подсолнечника. |
| There's a maize field about a mile east of here. | Примерно в миле к востоку отсюда кукурузное поле. |
| The United States Government does not segregate maize by seed origin, and we buy the commodities on the open market. | Правительство Соединенных Штатов не разделяет кукурузное зерно по признаку происхождения семян, и мы закупаем товары на открытом рынке. |
| In the rural areas an agreement was reached between the Government and the Grain Marketing Board (GMB) to transport maize grain to approved sellers who would in turn charge prices that would be affordable to the general rural population. | Что касается сельских районов, то между правительством и Управлением по сбыту зерна (УСЗ) была достигнута договоренность о том, чтобы доставлять кукурузное зерно официально утвержденным торговым предприятиям, устанавливающим такие цены, которые были бы доступны всему сельскому населению. |
| Many Governments in the region already recognize this and are distributing United States Government-provided maize or maize flour to their people. | Многие правительства стран этого региона уже признают это и распределяют поставляемые правительством Соединенных Штатов кукурузное зерно или кукурузную муку среди своего населения. |