| He noted that the people had adapted to cultivating non-native plants such as cassava, maize, sweet potato and groundnuts. | Он отметил, что люди приспособились к культивирования неместных растений, таких как маниока, кукуруза, сладкий картофель и арахис. |
| Spiking prices for staple foods such as rice and maize in 2008 coincided with worldwide food riots and related civil disturbances. | Рост цен на основные продукты питания, такие как рис и кукуруза, в 2008 году совпал с мировыми продовольственными бунтами и связанными с ними гражданскими беспорядками. |
| Also widely used are coconut shells, husks and stemwood, and residues from such crops as coffee, cocoa, maize, cassava, peanuts and rice. The challenge is to use these efficiently. | Также широко используются скорлупа кокосовых орехов, шелуха и стебли, а также отходы от таких культур, как кофе, какао, кукуруза, кассава, арахис и рис. Задача заключается в их эффективном использовании. |
| So far, the preferred path for bioenergy use in the transportation sector has been the conversion of traditional crops such as sugar cane and maize into ethanol to be blended or directly used in internal combustion engines. | До настоящего времени предпочтительным направлением использования биотоплива в транспортном секторе была переработка традиционных сельскохозяйственных культур, таких, как сахарный тростник и кукуруза, в этанол для применения в качестве добавки или самого топлива в двигателях внутреннего сгорания. |
| Other affected agricutural products likely to be affected at high costs are soybean and maize. | Другими сельскохозяйственными продуктами, воздействие на которые может приводить к высоким затратам, являются соевые бобы и кукуруза. |
| Knowledge is her sustenance, like so much maize - | Знание - основа ее существования, как и маис... |
| At the same time, genetic engineering could be used to make such traditional crops as maize and sorghum more insect and disease resistant and could help to solve some of the problems in food-deficit countries. | Вместе с тем, средства генной инженерии могли бы быть использованы для повышения устойчивости к вредителям и заболеваниям таких традиционных культур, как маис, сорго и т.д., и помочь решить некоторые проблемы стран, испытывающих нехватку продовольствия. |
| The price of maize, half of which is imported from the US, more than doubled in a year, primarily because of production of bio-ethanol. | Цены на маис, половина которого импортируется из США, увеличились больше чем в два раза в течение года, главным образом из-за производства биоэтанола. |
| Whole document Two words of 'corn' and 'maize' are used for one plant? | Два названия - "кукуруза" и "маис" используются для обозначения одного растения? |
| In addition, the slow pace in attitude change towards crop diversification from a traditional emphasis on maize to other drought-resistant crops has had its toll on food security and nutritional status at household level. | Кроме того, отсутствие существенного прогресса в области диверсификации сельскохозяйственного производства, призванного изменить традиционную ориентацию на маис в сторону других, более засухоустойчивых культур, также негативно отразилось на положении дел в области продовольственной безопасности и качестве питания на уровне домохозяйств. |
| The main diet consists of beans, maize meal and vegetables. | Рацион в основном состоит из бобов, кукурузной похлебки и овощей. |
| This improvement in rural areas may be attributed to the fortification of wheat flour and, in particular, of maize flour, which is a staple food item in these areas. | Это улучшение в сельских районах можно объяснить увеличением производства пшеничной муки и, в первую очередь, кукурузной муки, которая в больших объемах потребляется в этих районах. |
| Refugees and asylum-seekers in Osire receive a monthly food ration consisting of maize meal, beans, vegetable oil, salt, and sugar altogether making up a full food basket of not less than 2,100 kilocalories. | Беженцы и лица, ходатайствующие о предоставлении им убежища, проживающие в лагере в Озире, получают ежемесячный продовольственный рацион, состоящий из кукурузной муки, бобов, растительного масла, соли и сахара, что в целом составляет полную продовольственную корзину, обеспечивающую не менее 2100 ккал. |
| Surveillance and oversight of the Food Fortification Programme, through the Quality Guarantee System that includes salt and iodine sugar with vitamin A and wheat and maize flour with iron, folic acid and other vitamins in the vitamin B complex. | Надзор и контроль за реализацией Программы по улучшению качества продуктов питания путем внедрения системы гарантии качества, включая йодирование соли, обогащение сахара витамином А, пшеничной и кукурузной муки - железом, фолиевой кислотой и другими витаминами группы В. |
| (b) The Bank, UNICEF and the Pan American Health Organization (PAHO) joined with United States and Canadian bilateral assistance agencies and the Latin American flour industry to sponsor a regional initiative to fortify all maize and wheat with iron; | Ь) Банк, ЮНИСЕФ и Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) совместно с учреждениями из Соединенных Штатов и Канады, занимающимися оказанием помощи на двусторонней основе, и с предприятиями мукомольной промышленности стран Латинской Америки финансировали осуществление региональной инициативы по обогащению железом всей производимой кукурузной и пшеничной муки; |
| In Kenya, maize flour (eaten in the form of ugali) is the staple food of the majority of the people. | В Кении кукурузная мука (ее потребляют в виде угали) представляет собой основной продукт питания для большинства населения. |
| Water, maize gruels and pulque (iztāc octli), the fermented juice of the century plant (maguey in Spanish), were the most common drinks, and there were many different fermented alcoholic beverages made from honey, cacti and various fruits. | Вода, кукурузная каша и пульке, перебродивший сок агавы американской, были наиболее распространёнными напитками, также было много сброженных напитков из мёда, кактуса и различных фруктов. |
| The Ministry makes its contribution in the form of food (including beans, rice, oil and cassava or maize flour) and non-food (including second-hand clothing, fabric, plates and pans). | Министерство оказывает содействие со снабжением продовольственными (бобовые, рис, масло, маниоковая или кукурузная мука и т. д.) и непродовольственными (ветошь, набедренные повязки, тарелки, кастрюли и т. д.) товарами. |
| Maize flour (2 kg) | Кукурузная мука (2 кг) |
| At the time of the incident, the WFP warehouse contained 400 tons of food commodities, such as oil, tuna, sugar, maize and wheat flour, among other goods. | Во время инцидента на складе ВПП находилось 400 тонн продовольственных товаров, таких как масло, тунец, сахар, кукурузная крупа, пшеничная мука и т.д. |
| A traditional maize porridge popular in Ghana? | Традиционную кукурузную кашу, которую едят в Гане? |
| Similarly, in Nairobi, Miringo Kinyanjui, another woman entrepreneur, is supplying unrefined - and more nutritious - maize and wheat flour. | Подобным образом, в Найроби, Миринго Киньянджуи, еще одна женщина-предприниматель, поставляет неочищенную - и более питательную - кукурузную и пшеничную муку. |
| It could also be used to steam food by pouring a little water into the xoctli and then placing tamales wrapped in maize husks on a light structure of twigs in the middle of the pot. | Он также мог использоваться для приготовления пищи на пару: котёл поливался небольшим количеством воды, и затем в него помещались тамалес, завёрнутые в кукурузную шелуху, на лёгкую конструкцию из веток в середине котла. |
| This may be the result of the fortification of wheat flour with folic acid in late 1997 and the fortification of maize flour with folic acid in early 2000. | Это, по видимому, объясняется добавкой в пшеничную муку фолиевой кислоты, которую стали осуществлять в конце 1997 года, и в кукурузную муку - начиная с 2000 года. |
| Many Governments in the region already recognize this and are distributing United States Government-provided maize or maize flour to their people. | Многие правительства стран этого региона уже признают это и распределяют поставляемые правительством Соединенных Штатов кукурузное зерно или кукурузную муку среди своего населения. |
| Some farmers store maize seed on the cobs hung from a tree. | Некоторые фермеры хранят кукурузные зерна на самих кочерыжках, которые они развешивают на дереве. |
| Salvadorans' energy is supplied mainly by maize tortillas, rice, beans and sweeteners. | Житель Сальвадора получает калории, в основном потребляя злаковые и сахаронасыщенные продукты (кукурузные лепешки, рис и фасоль). |
| Re-privatization processes and market pressures have, however, led to a shift to cash-crop production, and the conversion of grassland to maize and sunflower production. | Процессы реприватизации и давление рынка привели, однако, к акценту на производство товарных культур и обращению лугопастбищных угодий в кукурузные поля и площади под выращивание подсолнечника. |
| There's a maize field about a mile east of here. | Примерно в миле к востоку отсюда кукурузное поле. |
| The United States Government does not segregate maize by seed origin, and we buy the commodities on the open market. | Правительство Соединенных Штатов не разделяет кукурузное зерно по признаку происхождения семян, и мы закупаем товары на открытом рынке. |
| In the rural areas an agreement was reached between the Government and the Grain Marketing Board (GMB) to transport maize grain to approved sellers who would in turn charge prices that would be affordable to the general rural population. | Что касается сельских районов, то между правительством и Управлением по сбыту зерна (УСЗ) была достигнута договоренность о том, чтобы доставлять кукурузное зерно официально утвержденным торговым предприятиям, устанавливающим такие цены, которые были бы доступны всему сельскому населению. |
| Many Governments in the region already recognize this and are distributing United States Government-provided maize or maize flour to their people. | Многие правительства стран этого региона уже признают это и распределяют поставляемые правительством Соединенных Штатов кукурузное зерно или кукурузную муку среди своего населения. |