An armed group stole the car of a civilian, Sulaiman Mahmud al-Sulaiman, from the garage of his home. | Вооруженная группа похитила автомобиль гражданского лица по имени Сулейман Махмуд ас-Сулейман из гаража его дома. |
A 14-year old girl, Majdulin Mahmud Sulayman, was shot in the face and neck and was taken to Dar'a National Hospital. | Четырнадцатилетняя девочка Магдален Махмуд Сулейман получила ранения в лицо и шею и была доставлена в национальный госпиталь Даръа. |
This institute was established in 2008, its center is in Haifa and it is currently headed by Prof. Mahmud Ghanayem. | Эта Академия была создана в 2008 году в Хайфе, в настоящее время её возглавляет профессор Махмуд Ганайем. |
(Signed) Mahmud Hammud | (Подпись) Махмуд Хаммуд |
Rami Mahmud Shakir Al-Tantawi - 7(1/2) years' imprisonment; | Рами Махмуд Шакир аль-Тантави - тюремное заключение сроком на 7,5 лет; |
They captured one of the armed men, Mahmud Fu'ad Bakkar. | Они задержали одного из вооруженных налетчиков - Махмуда Фуаада Баккара. |
In 2006 he was awarded with prize of Tofig Mahmud, and in 2008 he was awarded with the prize of Rasul Rza. | В 2006 году был удостоен премии Тофика Махмуда, тогда как в 2008 году он получил Международную премию имени Расул Рзы. |
Ahmad Mahmud Salih, aka Ratti, aka Abu Salama, Jordanian nationality | а. Ахмада Махмуда Салиха (он же Рати, он же Абу Салама), гражданина Иордании; |
On 6 December 1934, Syed Mahmud's son Syed Hassan was, by a three to one vote, selected by the State Council as Bakal Raja or heir presumptive. | 6 декабря 1934 года сын Сайеда Махмуда, Сайед Хасан, был избран на государственном совета в качестве наследного принца Перлиса. |
With any profit, the foundation will organize scholarship programmes, publish old and new works of Tarzi, and make contributions to the young authors and litterateurs to whom work for Mahmud Tarzi's ideas. | Прибыль будет направлена на стипендиальные программы, публикации трудов Махмуда Тарзи и поддержку молодых журналистов и литераторов, которые работают над воплощением идей Тарзи. |
If payment is not made, the house remains under threat of demolition, one example being the house belonging to Mahmud, Isam, Kifah and Amal, the children of Ha'il Abu Salih. | Если плата не вносится, по-прежнему сохраняется угроза сноса дома; одним из примеров является дом, принадлежащий Махмуду, Исаму, Кифаху и Амалю, детям Хаиля абу Салиха. |
Abgal intra-clan clashes and fighting between militias loyal to Musse Sudi "Yallahow" and Omar Mahmud Mohamed "Finish" for control of the Medina district of Mogadishu resulted in several casualties in February and March. | Внутренние столкновения в клане Абгаля и боевые действия между ополченцами, лояльными Мусе Суди «Яллахоу» и Омару Махмуду Мохамеду «Финишу» за контроль за районом Медина в Могадишо принесли в феврале и марте несколько жертв. |
A further example of the above restrictions is that the citizen Sa'id Mahmud was prevented from erecting a livestock shelter next to his house in Majdal Shams. | Отказ Саиду Махмуду в возведении укрытия для скота рядом с его домом в Мадждале-Шамсе является еще одним примером вышеуказанных ограничений. |
At 1200 hours, two armed men seized a Hyundai lorry, licence plate No. 813176, belonging to Ahmad Mahmud al-Ahmad al-Ibrahim, a civilian, while he was working on his farmland in Murak. | В 12 ч. 00 м. двое вооруженных мужчин захватили грузовой автомобиль «Хенде» с номерным знаком 813176, принадлежавший мирному жителю Ахмаду Махмуду аль-Ахмаду аль-Ибрагиму, когда тот работал на своей ферме в Мураке. |
To protest the executions to the Nigerian Ambassador to the United States, Zubair Mahmud Kazaure; | выразить протест в связи с совершенными казнями послу Нигерии в Соединенных Штатах Зубаиру Махмуду Казауре; |
In 1026, the famous Somnath temple in Gujarat was destroyed by Mahmud of Ghazni. | Известный гуджаратский храм Сомнатх был разрушен в 1026 году Махмудом Газневи. |
Few other references to Lahore remain from before its capture by the Ghaznavid Sultan Mahmud of Ghazni in the 11th century. | Существует всего несколько упоминаний Лахора во времена до его захвата султаном Махмудом Газневи в одиннадцатом веке. |
What happens then with this Mahmud? | Что тогда случится с этим Махмудом? |
At 1220 hours one of them fired an air-to-surface missile at a car being driven along the Ayshiyah road by Husam Mahmud al-Amin, age 30. | В 12 ч. 20 м. один из них выпустил ракету класса "воздух-земля" по машине, двигавшейся по дороге на Айшию с водителем Хусамом Махмудом эль-Амином в возрасте 30 лет. |
Jeff Lemire wrote the one-shot Brightest Day: Atom with artist Mahmud Asrar, which acted as a springboard for an Atom story to co-feature in Adventure Comics with the same creative team. | Джефф Лемир был нанят для работы над уан-шотом Brightest Day: Atom вместе с Махмудом Азраром, который станет подводящим к основной серии об Атоме, которой займётся та же творческая группа. |
After 1909, Mahmud Pasha took part in the modernization of the Ottoman army under the auspices of German High Command. | После 1909 года Махмуд-паша принял участие в модернизации османской армии под эгидой германского верховного командования. |
After the defeat of the Ottoman Empire in WW I, Mahmud Pasha led the commission to negotiate peace. | После поражения Османской империи в Первой мировой войне, Махмуд-паша возглавил комиссию по переговорам о мире. |
On March 22, 1920, Mahmud Pasha was among the few CUP members arrested and sent by the British authorities for a tribunal in Malta. | 22 марта 1920 года Махмуд-паша был одним из немногих членов «Единения и прогресса», арестованных и отправленных британскими властями для суда на Мальту. |
The Ottoman commander Mahmud Pasha Angelovic had opened negotiations with David even before his master's arrival, and David's protovestiarios, George Amiroutzes, advised the emperor to surrender on terms. | Османский командир Махмуд-паша начал переговоры с Давидом еще до прибытия султана, и казначей Давида Георгий Амируци посоветовал императору сдаться на предложенных условиях. |
The Morean campaign was swiftly victorious for the Ottomans: although messages received from Ömer Bey had warned of the strength and firepower of the Venetian position at the Hexamilion, Mahmud Pasha decided to march on, hoping to catch them at unawares. | Морейская кампания обернулась быстрой победой для османов: несмотря на предупреждения Омар-бея о значительных силах, сконцентрированных венецианским командованием на укреплениях Гексамилиона, Махмуд-паша был настроен решительно и отдал приказ наступать, рассчитывая на неожиданность нападения. |