Nagpur is situated in the very center of India, on the east-north of Maharashtra. | Нагпур находится в самом центре Индии, на северо-востоке штата Махараштра. |
A side event at the Global Forum had focused on South-South technology transfer, and immediately after the Forum UNIDO had joined IFAD in preparing an investment project targeting the region of Maharashtra in western India. | Одно из параллельных мероприятий, прохо-дивших в рамках Глобального форума, было посвящено передаче технологии по линии Юг-Юг, и сразу же после завершения Форума ЮНИДО совместно с МФСР подготовила инвестиционный проект, предназначенный для района Махараштра на западе Индии. |
The organization is committed to achieving Goal 3 and has been working in the field and at policy level in Maharashtra state, India, on violence against women, gender responsive budgeting and governance issues affecting women. | Организация стремится к достижению цели З и осуществляет деятельность по противодействию насилию в отношении женщин, составлению бюджетов с учетом гендерной проблематики и решению вопросов, касающихся женщин, в сфере управления на местах и на политическом уровне в штате Махараштра, Индия. |
Allow me to express at this point the deep sympathies of my delegation for the people of India in connection with the tragedy visited upon them by the earthquake that devastated parts of the state of Maharashtra. | Позвольте мне выразить глубокие симпатии моей делегации народу Индии в связи с трагедией, которая обрушилась на страну в результате землетрясения, разрушившего районы штата Махараштра. |
A number of features of the Bombay Industrial Relations Act and the Maharashtra Act of 1972 were incorporated in the comprehensive Industrial Relations Bill 1978 which was introduced by the Janata Government but lapsed with the dissolution of the House. | Ряд положений Закона о трудовых отношениях в Бомбее и Закона штата Махараштра 1972 года был включен во всеобъемлющий законопроект о трудовых отношениях 1978 года, который был представлен правительством Джанаты, но не был принят из-за роспуска палаты. |
Maharashtra has set up 50 Family Counselling Centres and a Monitoring Committee to monitor the working of children's homes. | В штате Махараштра были открыты 50 консультационных центров по семейным вопросам и учрежден Комитет по мониторингу, осуществляющий контроль над работой детских домов. |
Thus the Maharashtra Act has translated a number of ideas into practice that were incorporated into the Trade Union Act, 1947 in India but could not be enforced for the reason already stated above. | Таким образом, благодаря Закону штата Махараштра 1972 года свое воплощение на практике нашел ряд тех идей, которые были инкорпорированы в Закон о профсоюзах 1947 года, но которым не удалось придать силу действующих норм по причинам, указанным выше. |
In addition, the Maharashtra government should target specific Dalit communities within Maharashtra who experience significantly higher levels of poverty than the state average. | Наряду с этим власти штата Махараштра должны улучшить положение в конкретных общинах далитов в этом штате, где уровень нищеты значительно превышает средние показатели по штату. |
Two centres of excellence - set up at the National AIDS Research Institute in Pune, Maharashtra, and at the Tuberculosis Research Centre in Chennai, Tamil Nadu - have been engaged in clinical evaluations and trials of vaccines. | Два превосходных центра - один в научно-исследовательском институте по СПИДу в Пуне, Махараштра, и второй в научно-исследовательском центре по туберкулезу в Ченнаи, Тамилнад - участвуют в клинических оценках и испытаниях вакцин. |
Allow me to express at this point the deep sympathies of my delegation for the people of India in connection with the tragedy visited upon them by the earthquake that devastated parts of the state of Maharashtra. | Позвольте мне выразить глубокие симпатии моей делегации народу Индии в связи с трагедией, которая обрушилась на страну в результате землетрясения, разрушившего районы штата Махараштра. |
The largest number of newspapers was published in Uttar Pradesh, followed by Delhi, Maharashtra and Madhya Pradesh. | Наибольшее количество газет было издано в Уттар-Прадеш, Дели, Махараштре и Мадхья-Прадеш. |
Gawli is also the founder of the Akhil Bharatiya Sena political party based in Maharashtra. | Арун Гавли также является основателем политической партии «Акхил Бхаратия Сена», базирующейся в Махараштре. |
In India, drought in Bihar and Orissa was followed later in the year by massive destruction in Maharashtra, caused by an earthquake. | В Индии вслед за засухой в Бихаре и Ориссе в конце года произошло землетрясение в Махараштре, вызвавшее громадные разрушения. |
Of them, 6 were in Delhi, 4 in Haryana, 2 in Maharashtra, 3 in Gujarat, one each in Tamil Nadu, Uttaranchal and Uttar Pradesh. | Из них 6 были заведены в Дели, 4 - в штате Харьяна, 2 - в Махараштре, 3 - в Гуджарате и по одному в штатах Тамилнад, Уттаранчал и Уттар-Прадеш. |
The drought of Maharashtra in 1970-1973 is often cited as an example in which successful famine prevention processes were employed. | В дальнейшем, засуха в Махараштре в 1970-1973 годах продемонстрировала успешное развитие превентивных мер по борьбе с голодом. |
Almost all the NGOs have been sending their reports on time and the Maharashtra Foundation plans to make them available on its website. | Практически все НПО представляют доклады вовремя, и фонд Махараштры планирует размещать информацию о них на своем веб-сайте. |
According to the Maharashtra police, he reportedly received support from the Inter-Services Intelligence (ISI), Pakistan's intelligence agency, in his criminal operations. | По данным полиции Махараштры, он сотрудничал с Межведомственной разведкой Пакистана (ISI) при осуществлении своей преступной деятельности. |
Situated in central India, Vidarbha has its own rich cultural and historical background distinct from rest of Maharashtra. | Видарбха расположена в центральной Индии и имеет свою богатую историю и культуру, отличную от остальной Махараштры. |
Meanwhile, Memon then filed a mercy petition with the Governor of Maharashtra and then filed a Writ before the Supreme Court of India for a stay on his execution till the mercy petition is decided. | Тем временем, Якуб Мемон подал ходатайство о помиловании губернатору Махараштры, а затем подал письменную просьбу в Верховный суд Индии о приостановлении исполнения приговора до принятия решения губернатора о помиловании. |
Human rights campaign for Maharashtra Eunuchs | Кампания по защите прав человека евнухов Махараштры |
She was awarded the Maharashtra State Film Award for Best Actress for her performance in the 2002 film Reshamgaath. | В 2003 году актриса выиграла Maharashtra State Film Awards за лучшую женскую роль в фильме Reshamgaath. |
Chandrashekhar Agashe (Marathi: चद्रशेखर आगाशे; IAST: Candraśekhara Āgāśe; 14 February 1888 - 9 June 1956) was an Indian industrialist and lawyer, best remembered as the founder of the Brihan Maharashtra Sugar Syndicate Ltd. | Чандрашекхар Агаше I (англ. Chandrashekhar Agashe; 14 февраля 1888, Пуна, - 9 июня 1956, Пуна) - индийский промышленник, наиболее известный как основатель Brihan Maharashtra Sugar Syndicate Ltd... |
The Maharashtra State Road Transport Corporation (MSRTC) and different private transport operators provides bus service connecting the city to all parts of the state. | Компания Maharashtra State Road Transport Corporation (MSRTC) и несколько других частных автобусных компаний осуществляют связь между городом и другими населёнными пунктами штата. |
The accompanying music video for "Lean On" was filmed in ND Studios, Karjat, Kaul Heritage City, and Vasai in Maharashtra, India. | Музыкальное видео поставил режиссёр Tim Erem, и снято оно было в Индии (ND Studios, Karjat, Kaul Heritage City, Vasaiв Maharashtra). |
The ₹16 billion (US$220 million) bridge was commissioned by the Maharashtra State Road Development Corporation (MSRDC), and built by the Hindustan Construction Company. | Деньги на строительство моста, 16 миллиардов рупий, выделила компания Maharashtra State Road Development Corporation, а Hindustan Construction Company осуществила строительство. |