When the Ramayana ends the Mahabharata begins. | Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. |
The Mahabharata, Ramayana, Vedas, Upanishads, Bhagavad Gita, Puranas and Smriti contain some of the earliest messages on ecological balance and the need for people's ethical treatment of nature. | Махабхарата, Рамаяна, Веды, Упанишады, Бхагават-Гита, Пуранас и Смрити содержат некоторые из наиболее ранних идей об экологическом балансе и необходимости этичного отношения людей к природе. |
To the left of Draupadi are the five Pandavas from the Mahabharata epic - Yudhishthira, Bhima, Arjuna, Sahadeva and Nakula. | Слева от Драупади располагаются пятеро братьев Пандавов из эпоса «Махабхарата» - Юдхиштхира, Бхима, Арджуна, Накула и Сахадева. |
Mahabharata tells that this site was chosen because a sin committed on this land was forgiven on account of the sanctity of this land... | «Махабхарата» рассказывает, что это место было выбрано для проведения битвы потому, что любые грехи, совершённые на этой земле, не засчитывались. |
When the Ramayana ends the Mahabharata begins. | Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. |
According to the Mahabharata, Duryodhana had named Karna the King of Anga. | Согласно «Махабхарате» Дурьодхана назначил Карну правителем Анги. |
Sabhaparava of Mahabharata (II..9) mentions Anga and Vanga as forming one country. | В «Махабхарате» (II..9) также говорится об Анге и Ванге как о едином государстве. |
The Mahabharata (VI..46) mentions Mallas along with the Angas, Vangas, and Kalingas as eastern tribes. | В «Махабхарате» (VI..46) маллы упоминаются наряду с другими восточноиндийскими племенами ангов, вангов и калингов. |
In other versions, especially the one found in the Mahabharata, Shakuntala is not reunited until her son Bharata is born, and found by the king playing with lion cubs. | В оригинальной версии истории, описанной в «Махабхарате», Шакунтала воссоединяется со своим мужем только после того, как Душьянта находит их сына Бхарату играющим со львами. |
Panipat is first recorded in the Mahabharata as one of the five villages that the Pandavas demanded from Duryodhana. | В «Махабхарате» Сонипат упоминается как одна из пяти деревень, которые Пандавы потребовали от Кауравов. |
This king is mentioned by Manu as having come into conflict with the Brahmins, and his story is repeated several times with variations in different parts of the Mahabharata as well as in the Puranas. | Этот царь упоминается Ману как вступивший в конфликт с брахманами; его история с несколькими вариациями повторяется несколько раз в различных частях «Махабхараты», а также в пуранах. |
He was a pupil of Vyasa, from whom he learned the Jaya, the original 8,800 verses of the Mahabharata. | Вайшампаяна был учеником Вьясы, от которого он научился Джайе - изначальным 8800 стихам «Махабхараты». |
At the age of 13, he was cast in Peter Brook's Shakespeare Company production of Mahabharata, touring the world between 1987 and 1989 and appearing in the televised version of the play broadcast in 1988. | В 13 лет принимал участие в постановке «Махабхараты» Питера Брука (международное турне в 1987-1989 годах) и снимался в её телевизионной версии (1988). |