Английский - русский
Перевод слова Magnificent

Перевод magnificent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Великолепный (примеров 165)
The magnificent view of Riga will make your events all the more enjoyable and successful. Великолепный вид на Ригу дополнит и сделает мероприятия более приятными и успешными.
Located in the main building of the Resort, on the first floor, with views of the swimming pool and our magnificent garden. Находится в главном здании Резорта, на первом этаже, с видом на бассейн и на наш великолепный сад.
What a magnificent auxiliary capillary pump. Какой великолепный дополнительный капиллярный насос.
From the observation tower Pari Orcko you can have a magnificent view to Potosi, Cerro Rico and the suburbs. Великолепный вид на Потоси, Сёгго Rico и окрестности открывается со смотровой башни Пари Орко.
This exclusively designed apartment is fully furnished (including big fridge, cooking oven and air filter), has separate bathroom with a shower, air-condition, fireplace for BBQ and magnificent sea and complex landscape views. Квартира полностью меблирована (включая большой холодильник, плиту и вытяжку), имеет эксклюзивный дизайн, ванную комнату с душем, кондиционер, камин и великолепный вид на море и зеленую территорию комплекса.
Больше примеров...
Величественный (примеров 12)
A magnificent city with bright domes of churches is sure to charm everyone, who visits it. Величественный город с яркими куполами соборов и церквей, непременно очарует каждого, кто побывает здесь.
The man had a magnificent chin and a dream. У него был величественный подбородок и мечта.
I also want to say that the leadership, magnificent example and courage shown by the United States demonstrate beyond doubt the extraordinary strengths of that great democracy and the indomitable spirit of its people. Еще я хочу сказать, что проявленные Соединенными Штатами лидерство, величественный пример и мужество вне всякого сомнения демонстрируют чрезвычайные достоинства этой демократии и неукротимый дух ее народа.
Roger Ebert noted that it was the first time she had looked frail, but that the "magnificent spirit" was still there, and said her scenes "steal the show". Роджер Эберт отметил, что это был первый раз, когда она выглядела хрупкой, но её «величественный дух» был все ещё в ней и её сцены «украшали фильм».
You are strong and magnificent. Ты сильный и величественный.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 32)
By the way, a magnificent human specimen, that Miss Rosario. Кстати, прекрасный живой пример... Сеньорита Росарио.
The States participating in those Groups have shown a magnificent spirit of solidarity. Государства, участвующие в работе этих групп, продемонстрировали прекрасный дух солидарности.
He's a magnificent man with a selfless heart, and he's in love with you. Он прекрасный человек с бескорыстным сердцем, и он влюблен в вас.
Today, our Headquarters, a magnificent set of buildings whose elegant silhouette is known in every corner of the world, needs urgently to be renovated and modernized. Этот прекрасный комплекс зданий Центральных учреждений, изящный силуэт которых знают во всем мире, сегодня срочно нуждается в ремонте и переоборудовании.
What a magnificent instrument the oboe is Какой прекрасный инструмент - гобой!
Больше примеров...
Роскошный (примеров 16)
Your mother created a magnificent spread. Твоя мама накрыла роскошный стол.
What magnificent beaver, Mrs. Gunnunderson. Роскошный бобер, миссис Ганандерсон.
At the beginning of the 11th century, Emperor Henry II endowed Basel with a magnificent new cathedral. Император Генрих II в начале XI в. пожаловал средства на новый роскошный собор.
All these superstitions and rites were started on the devil's orders, so that they would cease to worship Pachacamac, and indeed they turned away from him to such an extent that they abandoned his great and magnificent temple, having forsaken him for many years. Все эти предрассудки и обряды проистекают от дьявола, который и сделал Пачакамак объектом преклонения и по приказу которого много лет назад был построен богатый и роскошный храм».
A palace on the human scale with a 39 rooms and suites, La Pinede is a real haven of tranquillity, set apart from the local hubbub, enjoying a magnificent natural decor. Роскошный отель la Pinède, насчитывающий 39 номеров и апартаментов, является настоящим кладезем спокойствия, так как расположен в стороне от местной суеты и выгодном месте, окруженном великолепной природой.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 16)
My dear Miss Fielding, I don't doubt that the boy's magnificent but there's still no point in my hearing him. Моя дорогая мисс Филдинг, я не сомневаюсь, что мальчик замечательный но я все еще не вижу смысла в прослушивании.
Located in the ancient heart of the famous spa city of Karlovy Vary, our recently renovated hotel offers guests magnificent views of the colonnade and historic part of town. Из этого недавно отремонтированного отеля, разместившегося в старинной части знаменитого курорта Карловы Вары, открывается замечательный вид на колоннаду и исторический центр города.
Secondly, it has provided a magnificent meeting-point for those in charge of sport worldwide, enabling us to harmonize our ideas and exchange opinions in the quest for common objectives. Во-вторых, она предоставила замечательный форум для тех, кто ведает вопросами спорта, предоставив возможность привести в соответствие свои идеи и обменяться мнениями в стремлении к общим целям.
I've got a magnificent toast. У меня есть замечательный тост!
Directed by and co-starring Victor Sjöström, it was based on a novel by Swedish Nobel Prize winner Selma Lagerlöf; many years later, Ingmar Bergman referred to Sons of Ingmar as a "magnificent, remarkable film" and acknowledged his own debt to Sjöström. Режиссёр Виктор Шостром, фильм был основан на романе шведской писательницы, удостоенной Нобелевской премии по литературе, Сельма Лагерлёф; много лет спустя, Ингмар Бергман упоминается «Сыновья Ингмар» как «великолепный, замечательный фильм» и признал свой собственный долг перед Шострем.
Больше примеров...
Потрясающе (примеров 10)
A magnificent thing, to watch the world through his red haze. Потрясающе смотреть на мир через его красный туман.
Last night, your performance was truly magnificent, and absolutely predictable. Вчера, твое выступление было просто потрясающе и абсолютно предсказуемо.
It's magnificent, isn't it? Потрясающе, не правда ли?
I'm sure it was magnificent. Да, это потрясающе.
You look magnificent and you feel even better. Ты выглядишь просто потрясающе.
Больше примеров...
Изумительный (примеров 9)
I got him this magnificent set. Я достал ему этот изумительный набор.
Cathedral of Santa Maria del Fore - a magnificent architectural masterpiece, richly decorated with works of great Italian artists. Собор Санта Мария дель Фьоре - изумительный архитектурный шедевр, богато украшенный произведениями великих итальянских художников.
Thank you for the magnificent gift. Спасибо тебе за изумительный подарок.
What a magnificent flip-flop. Какой изумительный поворот событий.
You're a magnificent asker-outer. Ну а ты изумительный зватель-на-свидания.
Больше примеров...
Пышный (примеров 4)
Muscovites for a long time afterwards recalled his magnificent and wasteful lifestyle. Москвичи долго потом вспоминали его пышный и расточительный образ жизни.
In ours 5 years of history much thing happened, is born teeny, but as all well planted seed, grows strong and creates, as our visitors and friends say; a magnificent garden of information. В ours 5 лет истории много вещь случилась, принесенные teeny, но как полностью наилучшим образом засаженное семя, растет сильной и создается, по мере того как наши визитеры и друзья говорят; пышный сад информации.
Magnificent stucco decoration decorates evenly located window apertures, in particular, thin sandricks, and also decorates the frieze. Пышный лепной декор оформляет равномерно расположенные оконные проёмы, в частности, тонкие сандрики, а также украшает фриз.
The hotel has an idyllic location in Phuket, built in tiers up the hillside to best appreciate the magnificent views over Nai Harn Beach from within a lush forest. Отель расположен в идиллической части Пхукета и стоит на холме, благодаря чему из него открывается прекрасный вид на Най Харн Бич и пышный лес.
Больше примеров...
Magnificent (примеров 9)
You are here: Home»Article: Magnificent performance of the group Leritbi-IALE. Вы находитесь здесь: Главная»Статья: Magnificent выступление группы Leritbi-IALE.
On the following day, Magnificent, which was anchored in Prince Rupert's Bay, sent a party of marines ashore to restore order. На следующий день Magnificent, который стоял на якоре в заливе Принца Руперта, направил партию морских пехотинцев на берег чтобы восстановить порядок.
During the hiatus, Chris Robinson released albums New Earth Mud in 2002 and This Magnificent Distance in 2004. После распада группы вокалист Крис Робинсон заявил о начале сольной карьеры, что вылилось в два альбома New Earth Mud в 2002 и This Magnificent Distance в 2004.
Titled The Gazette Live Tour13 Beautiful Deformity Magnificent Malformed Box, it started on November 2 and finished on December 28. Тур в поддержку альбома LIVE TOUR 13[BEAUTIFUL DEFORMITY]MAGNIFICENT MALFORMED BOX начался 2 ноября и закончится 28 декабря.
Abney Park Brompton Highgate Kensal Green Nunhead Tower Hamlets West Norwood The "Magnificent Seven" is an informal term applied to seven large private cemeteries in London. Эбни парк Бромптон Хайгейт Кенсал-Грин Нанхэд Тауэр Хэмлетс Западный Норвуд Магическая семёрка (англ. Magnificent Seven) - собирательное название для обозначения семи кладбищ, используемых жителями Лондона в XIX веке.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 9)
Here's to the magnificent dinner your wife prepared for us, bailiff. За чудесный обед, который приготовила Ваша супруга, господин управляющий.
There's a magnificent bluff overlooking an orchard in Orford and the owner is willing, if not eager, to donate the land. Есть чудесный утёс, с видом на сад в Орфорде и его владелец с готовностью, если даже не с радостью, пожертвовал бы эту землю.
We have just heard a magnificent piece by Debussy, superbly played on the harp by the talented Ana Paula Miranda. Только что мы прослушали чудесный отрывок из Дебюсси, прекрасно исполненный на арфе талантливой Анной Паулой Мирандой.
That's a magnificent parrot. У вас чудесный попугай.
This is a magnificent parrot. У вас чудесный попугай.
Больше примеров...
Потрясающий (примеров 10)
The only thing I am crazy about is a magnificent, pregnant manta ray named Ann Perkins. Единственное, что сводит меня с ума, это потрясающий, беременный скат манта по имени Энн Пёркинс.
All combined into one magnificent sound. Все объединяется в один потрясающий звук.
Jenny's Carvery Restaurant overlooks the old Jamaican sugar docks and offers magnificent views of Canary Wharf. Из ресторана Jenny's Carvery, выходящего на старые ямайские сахарные доки, открывается потрясающий вид на Canary Wharf.
Magnificent sea view from the 4th floor! С пятого этажа открывается потрясающий вид на море!
A magnificent view opens to the Santa Fe bay and Manare peninsula from the highway. С шоссейной дороги открывается потрясающий вид на залив Санта-Фе и полуостров Манаре.
Больше примеров...