As Orion clothes himself, Valentina and Magadan update him on the state of Russia. | Как сама одежда Ориона, Валентина и Магадан обновляют его по состоянию на Россию. |
Magadan says that Logan was waving his gun at him. | Магадан сказал, что Логан размахивал перед ним пистолетом. |
Did Mr. Magadan say anything? | Мр. Магадан сказал вам что-нибудь? |
In 1947 the family joined their father in Magadan, where Boris spent his childhood years. | В 1947 году семья переезжает к отцу в Магадан, где и проходят детские годы Бориса. |
So Stone's holding you responsible for Magadan possibly getting off. | Итак, Стоун обвиняет во всём вас что Магадан может избежать наказания. |
Russia was presented by guests from Magadan, Khabarovsk, Moscow and artists from all over Primorsky krai. | Россию представили гости из Магадана, Хабаровска, Москвы и мастера искусств со всего Приморья. |
Now you testified that you didn't find it on Mr. Magadan when you arrested him? | Сейчас вы говорите, что его не было у Мр. Магадана, когда вы его арестовали? |
The environmental impact statement was drawn up by the Lengidroproekt design institute on the basis of research by the Magadan Environmental Centre and institutes of the Yakut Scientific Centre. | Оценка влияния на окружающую среду (ОВОС) составлена институтом Ленгидропроект на основании НИР, составленных экологическим центром Магадана и институтом ЯНЦ. |
But... any reference whatsoever to Mr. Magadan's confession and I declare a mistrial before Mr. Lambrusco here even thinks about objecting. | Но... Любые ссылки к признанию Мр. Магадана и я объявлю разбирательство недействительным прежде, чем Мр. |
In an account of a visit to Magadan by Harry Wu in 1999, there is a reference to the efforts of Alexander Biryukov, a Magadan lawyer to document the terror. | В рассказе о посещении Магаданом Гарри Ву в 1999 году упоминается об усилиях адвоката Магадана Александра Бирюкова по документированию террора. |
The picture is based on real events which occurred in the mid-1960s in Magadan. | Сюжет фильма основывается на реальном факте, имевшем место в середине 1960-х гг. в Магадане. |
The last known deportation of Ainu to Japan occurred in 1982, when Keizo Nakamura, a full blooded Southern Kurils Ainu was deported to Hokkaido after serving 15 years hard labor in the province of Magadan. | Последняя депортация айнов в Японию произошла в 1982 году, когда Кейдзо Накамура, чистокровный южнокурильский айн был депортирован на Хоккайдо после 15 лет работы на Магадане. |
After two years in Magadan, a collection short stories Chukotkan Saga (ЧykoTckaя cara) was published, and brought the writer recognition from both Soviet and foreign readers. | Через два года в Магадане был издан его сборник рассказов «Чукотская сага», который принёс писателю признание не только советских, но и зарубежных читателей. |
Bogdan was born in Magadan in the family of the medical assistant Galina Semenovna Bulycheva (born 1 January 1945) and the official Yury Evgenyevich Bulychev (born 18 November 1948). | Родился в Магадане в семье фельдшера Булычёвой Галины Семёновны (1 января 1945 года рождения) и служащего Булычёва Юрия Евгеньевича (18 ноября 1948 года рождения). |
When in town, if time allows we organize sightseeing tours around the city of Magadan, excursions to the museums and/or shopping tours for our clients. | Обычно охотники последнюю ночь перед вылетом домой и последующий день проводят в г. Магадане. За это время они имеют возможность ознакомиться с городом, купить сувениры на память, совершить экскурсии в магаданские музеи. |
The total length is about 2,300 kilometers, of which 829 pass through the Magadan Region, and about 1,400 through Chukotka. | Общая длина составляет около 2300 километров, из которых 829 проходит по Магаданской области, а около 1400 - по Чукотскому автономному округу. |
The automobile for shifts has passed serious tests in the Magadan area where the temperature fell up to-45 degrees. | Автомобиль для вахтовиков прошел серьезные испытания в Магаданской области, где температура опускалась до -45 градусов. |
The Anadyr Highway (ru) is being built on the territory of Magadan Oblast and the Chukotka Autonomous Okrug from the R504 Kolyma Highway to the city of Anadyr with branches to Bilibino, Komsomolsky and Egvekinot. | Автодорога Колыма - Омсукчан - Омолон - Анадырь - строящаяся на территории Магаданской области и Чукотского автономного округа трасса от автодороги Р504 «Колыма» до города Анадырь с подъездами к Билибино, Комсомольскому и Эгвекиноту. |
The Kolyma flows through the Magadan Region and the Republic of Sakha (Yakutia) in the Russian Federation. | Река Колыма протекает по территории Магаданской области и Республики Саха (Якутия) Российской Федерации. |
According to demographic experts, the historical health reserve of the Magadan region's indigenous people may be exhausted within a few generations. | Специалисты-демографы констатируют, что резерв исторического здоровья аборигенов Магаданской области может быть исчерпан в течение нескольких поколений. |
Madame Hydra presents the Japanese box to Leviathan leader Magadan, much to the dismay of Viper. | Мадам Гидра представляет японскую коробку лидеру Левиафана Магадану, к большому разочарованию Гадюки. |
Valentina has gotten back into her old clothing, before detailing to Magadan about Hydra. | Валентина вернулась в свою старую одежду, прежде чем подробно рассказать Магадану о Гидре. |
What I am asking you, Detective, is did you threaten Mr. Magadan in order to obtain information? | Что я вас спрашиваю, Детектив, так это угрожали ли вы Мр. Магадану, чтобы получить информацию. |