Английский - русский
Перевод слова Maelstrom

Перевод maelstrom с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Водоворот (примеров 7)
One colony cannot be allowed to take its sister colonies headlong into the maelstrom of war. Нельзя позволять одной колонии втянуть братские колонии в водоворот войны.
The suffering of a child caught in the maelstrom of a war waged by adults is always unacceptable. Ситуация, когда дети, попавшие в водоворот войны, которую ведут взрослые, подвергаются страданиям, является неприемлемой.
Your soldiers have been received here not as enemies but as human beings, as neighbours who had been forced against their will into the maelstrom of war. Ваши солдаты были приняты здесь не как враги, а как люди и соседи, которые против их воли были втянуты в водоворот войны.
Later on, having got engaged in politics, the family found itself to have been involved into a powerful maelstrom of internecine dissensions, getting out of which had cost them a pretty penny. Впоследствии, занявшись политикой, семья Пикколомини оказалась вовлеченной в могучий водоворот междоусобиц, из которых выбралась с изрядными потерями. Как милы и одновременно трагичны параллели с днем сегодняшним.
And in this maelstrom of decay ordinary men were battered and smashed. Водоворот гниения и распада поглотил обычных людей.
Больше примеров...
Вихрь (примеров 7)
Guatemalans have suffered in their own flesh the maelstrom of violence that afflicted our country merely because some people professed contrary views, held different beliefs or belonged to a different ethnic or social group. Гватемальцы на собственном опыте испытали захвативший нашу страну вихрь насилия, происходившего лишь потому, что некоторые люди придерживались иных взглядов, имели иное мнение или относились к иной этнической или социальной группе.
Maelstrom are clearly buying something from him. "Вихрь" точно что-то у него покупает.
Perhaps you'd like to say what the Maelstrom Syndicate are planning. Возможно, вы захотите поделиться планами синдиката "Вихрь".
You need to find out where Maelstrom are planning to blow up tomorrow. Тебе надо выяснить, где "Вихрь" завтра запустит вирус.
We're digging into his background now, sir... trying to work out how Maelstrom could've got to him. Мы пристально изучаем его прошлое, сэр, чтобы выяснить, как на него вышел "Вихрь".
Больше примеров...
"вихря" (примеров 3)
The target is Maelstrom's second in command. Цель - второй командующий "Вихря".
What are Maelstrom planning? Что у "Вихря" на уме?
A Maelstrom sleeper, no doubt. Наверняка крот из "Вихря".
Больше примеров...
Бури (примеров 4)
Whatever the outcome, the choice of Lebanon's next president will emerge from a political maelstrom - one that he will almost certainly be powerless to allay. Каким бы ни был результат, выбор следующего президента Ливана будет проходить в условиях политической бури, которую он вряд ли будет в силах успокоить.
I would seek you even unto the maelstrom of the blackest tempest of the darkest night. Я бы нашёл тебя даже в вихре самой лютой бури в самую чёрную ночь.
In 1998, after having been swept up into an improbable romance, I was then swept up into the eye of a political, legal and media maelstrom like we had never seen before. В 1998 году я сначала оказалась героиней невероятной любовной истории, а потом очутилась в эпицентре политической, правовой и медийной бури, какой до тех пор мы никогда не видели.
In 1998, after having been swept up into an improbable romance, I was then swept up into the eye of a political, legal and media maelstrom like we had never seen before. В 1998 году я сначала оказалась героиней невероятной любовной истории, а потом очутилась в эпицентре политической, правовой и медийной бури, какой до тех пор мы никогда не видели.
Больше примеров...