| Mr. Bey, we know that Eugene MacIntosh is an associate of yours. | Мистер Бэй, мы знаем, что Юджин Макинтош ваш соратник. |
| That man is Leopold Macintosh, the notorious fireraiser. | Это - Леопольд Макинтош, известный поджигатель. |
| See also: Polyglossum for Apple Macintosh OS X. | См. также Словари Polyglossum для Макинтош OS X. |
| And, Lord Macintosh, you saved my dad when you charged in on heavy horse and held off the advance. | Лорд Макинтош, вы спасли моего отца, когда ворвались на своём коне и сдержали вражескую атаку. |
| Professor Ann Macintosh, Director, International Teledemocracy Centre, Napier University, United Kingdom | Профессор Энн Макинтош, директор, Международный центр теледемократии, Университет Напьера, Соединенное Королевство |
| His contemporaries described him as an unpretentious man, often seen in "an old macintosh tied with a piece of twine". | Современники описывали его как непритязательного человека, которого можно было часто увидеть в «старом макинтоше, подпоясанном куском лески». |
| Who is that lankylooking galoot in the macintosh? | Кто этот чудик в макинтоше? |
| I made them on a Macintosh. | Я их на Макинтоше сделал. |
| It was the oldest Macintosh magazine still in publication, until September 10, 2014, when IDG, its parent company, announced it was discontinuing the print edition and laid off most of the staff, while continuing an online version. | До 10 сентября 2014 года являлся старейшим издаваемым журналом, посвящённым Macintosh, когда родительская компания IDG объявила о закрытии печатного издания и уволила большинство сотрудников, оставив только онлайн-версию журнала. |
| In May 1988, Quantum and Apple launched AppleLink Personal Edition for Apple II and Macintosh computers. | В мае 1988 года Quantum и Apple запустили персональную версию AppleLink для компьютеров Apple II и Macintosh. |
| Later, the Macintosh Performa family added various software bundles including ClarisWorks, The New Grolier Multimedia Encyclopedia, Microsoft Bookshelf, Spectre VR and Power Pete. | Позднее в Macintosh Performa были добавлены различные пакеты программ, включая ClarisWorks, The New Grolier Multimedia Encyclopedia, Microsoft Bookshelf, Spectre VR и Power Pete. |
| The Macintosh Edition introduced a new rendering engine called Tasman that was designed to be more compliant with emerging W3C standards such as HTML 4.0, CSS Level 1, DOM Level 1, and ECMAScript. | Версия для Macintosh в свою очередь использовала новый движок Tasman, в котором была улучшена работа с новыми стандартами W3C, такими как HTML 4.0, CSS уровня 1, DOM уровня 1 и ECMAScript. |
| Early models of Power Macintosh and the Macintosh Quadra supported 10BASE-T via the Apple Attachment Unit Interface while still supporting LocalTalk-based networking. | Ранние модели Рошёг Macintosh и Macintosh Quadra поддерживали 10BASE-T через интерфейс навесного оборудования Apple, в то же время поддерживая работу на основе LocalTalk. |
| Today, for the first time ever, we are competing for the macintosh challenge trophy. | Леди и джентльмены, сегодня мы впервые учреждаем кубок Макинтоша! |
| It's time for a christening of our little Macintosh. | Пора крестить нашего маленького Макинтоша. |
| But what I would really welcome is the actual whereabouts of Eugene MacIntosh or the actual anthrax. | Но чему я действительно рад, так это действительному местонахождению Юджина Макинтоша или фактической сибирской язвы. |
| Thanks for the vote of confidence, Petey, but I got my hands full trying to beat Jimmy Macintosh and you tonight, so... | Спасибо за поддержку, Пити, но сегодня для меня главное - обогнать Джимми Макинтоша и тебя. |
| Route 5 buses operate every 15 minutes Monday to Saturdays, and every 20 minutes on Sundays, this is a shuttle between Reclamation Road (British Steps) near John Macintosh Square and the Frontier/Airport terminus via the Market Place bus station Grand Casemates Square. | Автобусы маршрута номер 5 курсируют каждые 15 минут с понедельника по субботу и каждые 20 минут по воскресеньям, это трансфер между дорогой "Британская лестница", рядом с площадью Джона Макинтоша и конечной станцией на границе либо в аэропорту. |