The Handbook has been translated into Albanian, Bahasa Indonesia, French, Macedonian, Portuguese, Russian and Spanish. | Справочник был переведен на следующие языки: албанский, бахаса, испанский, македонский, португальский, русский и французский. |
The European Training Foundation, through the Macedonian National Observatory and in the framework of the Ministry of Education and Science, implements the following projects: | Европейский фонд профессиональной подготовки через Македонский национальный наблюдательный центр и под эгидой министерства образования и науки осуществляет следующие проекты: |
It had been translated into the Macedonian and Albanian languages and copies had been distributed through NGOs and political parties. | Конвенция была переведена на македонский и албанский языки, и ее экземпляры распространялись через НПО и политические партии. |
In this respect, the Recommendation (2002)5 of the Committee of Minister of the Council of Europe for Protection of Women from Violence has been translated into the Macedonian and into the Albanian languages. | В связи с этим рекомендация (2002)5 Комитета министров Совета Европы по защите женщин от насилия была переведена на македонский и албанский языки. |
Following the disastrous defeat of the Macedonians by Bardyllis, when king Philip took control of Macedonian throne in 358 BC, he reaffirmed the treaty with the Illyrians, marrying the Illyrian princess Audata, probably the daughter or the niece of Bardyllis. | После катастрофического поражения, нанесённого македонцам иллирийцами Бардила, македонский царь Филипп II, пришедший к власти в 358 году до н. э., возобновил с иллирийцами мирный договор, женившись на иллирийской царевне Аудате (она была, возможно, дочерью или племянницей Бардила). |
Then the Macedonian has won Persia, Central Asia and India. | Затем македонец завоевал Персию, Среднюю Азию и Индию. |
If I die, it's one Macedonian. | Если я погибну, умрет лишь один македонец. |
Okay, I'm with you so far, but how does this prove that Kyle and your Macedonian mate were both in | Я поняла твою мысль, но как это доказывает, что Кайл и македонец вместе занимались контрабандой сигарет? |
On 18 June 1994, a Macedonian youth was killed in Tetovo in a street fight between Albanian and Macedonian gangs. | 18 июня 1994 года в уличной драке между группами албанских и македонских подростков в Тетово был убит македонец. |
A child born of a Macedonian parent and a foreign parent automatically acquired Macedonian nationality, unless the parents requested by common agreement that the child should take the nationality of the foreign parent. | Родившийся ребенок, одним родителем которого является македонец, а вторым - иностранец, автоматически получает македонское гражданство, если только по общему согласию родители не обращаются с просьбой о предоставлении ему гражданства родителя-иностранца. |
The pupils of the communities study Macedonian as the official language of The former Yugoslav Republic of Macedonia. | Учащиеся из числа таких общин изучают македонский язык в качестве официального языка бывшей югославской Республики Македонии. |
With the support of the Special Representative, a handbook on criminal justice standards for law enforcement personnel was translated into Macedonian and distributed among the local police. | При содействии Специального представителя пособие по стандартам в области уголовного правосудия для персонала правоохранительных органов было переведено на македонский язык и распространено среди сотрудников местной полиции. |
In Macedonia, many people understand Serbian but translation of relevant material in Macedonian would definitely be a great asset, which would increase interest and acceptance. | В Македонии многие люди понимают сербский язык, однако перевод соответствующих материалов на македонский язык совершенно определенно будет играть очень важную роль, что в свою очередь позволит повысить степень заинтересованности и осведомленности. |
The judgment has been translated in Macedonian and has been delivered to all bodies that were involved in the case and to other bodies considered appropriate to be informed. | Это решение было переведено на македонский язык и доведено до сведения всех органов, вовлеченных в это дело, и других органов, которые, как было сочтено целесообразным, должны были быть проинформированы. |
Part of Bulgarian scholars and people hold the view that Macedonian is one of three "norms" of the Bulgarian language, the other two being standard Bulgarian and the language of the Banat Bulgarians. | Болгарская точка зрения состоит в том, что славянский македонский язык представляет одну из трёх «норм» болгарского языка, наряду со стандартным болгарским и с языком банатских болгар. |
The percentage of women's presence among the employees of the Macedonian Radio-television is unchanged and amounts to about 43%. | Уровень представленности женщин среди работников радио и телевидения Македонии остается неизменным и составляет 43 процента. |
In addition, specialists and pedagogues from Greek and Macedonian educational institutions have come to Albania and have cooperated with Albanian minority specialists, pedagogues and teachers on organizing various training workshops. | Кроме того, специалисты и педагоги из учебных заведений Греции и Македонии приезжают в Албанию и сотрудничают с албанскими специалистами, преподавателями и учителями, занимающимися вопросами меньшинств, в деле организации различных учебных рабочих совещаний. |
Lastly, it was a fact that the Macedonian Government had always acted in a constructive way in the affair and that all the differences which had brought it into opposition in Greece had been raised by Greece itself. | В заключение оратор указывает, что правительство Македонии всегда стремилось к конструктивному решению этой проблемы и что все противоречия между его страной и Грецией обусловлены позицией последней. |
The frequent accusations by the former Yugoslav Republic of Macedonia for alleged border violations coincide with the arrival of foreign military observers on the Macedonian side of the border with the Federal Republic of Yugoslavia. | Частые обвинения со стороны бывшей югославской Республики Македонии в связи с якобы имеющими место нарушениями границы совпадают с прибытием на македонскую сторону границы с Союзной Республикой Югославией иностранных военных наблюдателей. |
The battle resulted in a Macedonian victory. | Сражение закончилось победой Македонии. |