When we talked to some of the Maasai elders, they said it was the worst drought they'd seen in 50 years. | Мы говорили со старейшинами масаи, они сказали, что это была самая суровая засуха на их памяти за последние 50 лет. |
29 Discussion with Naomi Kipuri, a Maasai anthropologist and member of the African Working Group on Indigenous Populations and Communities of the African Commission on Peoples' and Human Rights of the African Union. | 29 Из беседы с Наоми Кипури, изучающим народ масаи антропологом и членом Африканской рабочей группы по делам коренных жителей и общин Африканской комиссии по правам народов и правам человека Африканского союза. |
This latter initiative includes an ongoing partnership between WIPO, the International Labour Organization and the Maasai Heritage Preservation Foundation relating to the protection, promotion and preservation of Maasai cultural heritage. Contents | Последняя инициатива предусматривает дальнейшее развитие партнерства ВОИС, Международной организации труда и Фонда культурного наследия масаи в вопросах защиты, поощрения и сохранения культуры масаи. |
It therefore has a long-term impact of improving the literacy, health, and economic well-being of future Maasai women and their families and communities. | Поэтому он оказывает длительное воздействие в плане улучшения грамотности, здравоохранения и экономического благосостояния будущих женщин народа масаи и их семей и общин. |
Maasai Aid Association was created in 2003 in Geneva, Switzerland to help the Maasai population in Kenya in the areas of education, health, and protection of children and women. | Ассоциация помощи масаям была создана в 2003 году в Женеве (Швейцария) в целях оказания помощи народности масаи в Кении в сферах образования, здравоохранения и защиты детей и женщин. |
The parks threatened Maasai livelihoods, social structures, and thereby their very existence. | Наличие таких парков угрожает жизни масаев, их социальным структурам, а следовательно, и самому их существованию. |
Information was provided on an alternative rite of passage in Kenya called "Circumcision by Words", and it was reported that in the United Republic of Tanzania, 126 Maasai community elders had declared their support for an alternative rite of passage. | Была представлена информация об альтернативном обряде инициации в Кении под названием «Обрезание при помощи слов», и сообщалось о том, что в Объединенной Республике Танзании 126 старейшин общины масаев заявили об их поддержке альтернативного обряда инициации. |
Picture a Maasai village, | Представьте себе деревню Масаев. |
In Kenya, a partnership programme was established between the Maasai Cultural Heritage Foundation, the World Intellectual Property Organization and ILO to leverage the cultural heritage of the Laikipia Maasai in Kenya for the economic benefit of local communities. | В Кении была создана совместная программа Фонда культурного наследия масаев, Всемирной организации интеллектуальной собственности и МОТ, направленная на извлечение местными общинами экономических выгод из культурного наследия лайкипийских масаев в Кении. |
The degazetting would divert park admission fees directly to the county council with shared benefits to the Maasai immediately surrounding the park. | Передача управления повлечёт за собой перевод денежных средств за посещение парка непосредственно в County Council с дальнейшим сомнительным распространением прибыли среди племен масаев, расположившихся вокруг парка. |
An indigenous participant from Africa said that most of the wildlife game parks in Africa were to be found in traditional Maasai lands. | Один из представителей коренных народов Африки отметил, что большинство парков диких животных в Африке находится на традиционных масайских землях. |
In collaboration with a Maasai Women's organization, a gender sensitisation workshop was implemented in 2003. | В сотрудничестве с одной организацией масайских женщин в 2003 году был проведен практикум, посвященный повышению степени информированности о гендерных аспектах. |
The gender dimensions of the biodiversity and knowledge systems of the Maasai groups have been documented in studies on: | Гендерные аспекты биоразнообразия и систем знаний масайских групп отражены в следующих исследованиях: |
Utilization of indigenous knowledge of range management and forage plants for improving livestock productivity and food security in the Maasai and Barbaig communities | использование знаний коренного населения в организации пастбищного хозяйства и выращивании кормовых культур для повышения продуктивности животноводства и обеспечения продовольственной безопасности в масайских и барбайгских общинах. |
Change of local knowledge systems related to breeding and selection of animals of the Maasai in the United Republic of Tanzania | изменение местных систем знаний, связанных с разведением и селекцией скота, среди масайских животноводов в Объединенной Республике Танзания; |
I wish it were true for the Maasai, the Miskitos, the Innu Indian Peoples and others whose lands are not yet recognized or respected. | Я хочу, чтобы это право имели народы маасаи, мискито, индейские народы инну и другие народы, право которых на эти земли еще не признано и не уважается. |
Several indigenous representatives from the Maasai community in Kenya called on the international community to assist them in their campaign to regain control over their ancestral homelands which had been lost as a result of land allocations made by officials in 1990. | Ряд представителей коренной общины маасаи в Кении призвали международное сообщество оказать помощь движению за возвращение прав на исконно принадлежащие им земли, которые были утрачены в результате перераспределения земель властями в 1990 году. |
Tribes organize their traditional events to mark recognized ceremonies such as the Maasai regiment initiation Ceremonies which are very auspicious. | Племена организуют свои традиционные мероприятия для ознаменования признанных церемониалов, таких как обряды посвящения в воины Маасаи, которые весьма впечатляющи. |
The Maasai pastoralists are considered to be an indigenous minority in several East African countries, and their legal recognition varies in the different States. | В ряде стран Восточной Африки народ маасаи, занимающийся пастбищным скотоводством, считается коренным меньшинством, и степень правового признания этого народа в различных странах является различной. |
The indigenous media should be used to tell the stories of the Maasai people, the negative as well as the positive. | Средства массовой информации коренных народов должны использоваться для того, чтобы предоставлять информацию о народности маасаи, независимо от того, является ли она положительной или отрицательной. |
The Committee called upon the State party to ensure access of the Maasai people to their traditional lands and to provide adequate compensation as appropriate for the alleged losses suffered. | Комитет призвал государство-участник обеспечить масаям доступ на их традиционные земли и по необходимости предоставить надлежащую компенсацию за предполагаемые понесенные потери. |
The Maasai Aid Association seeks to assist the Maasai population by: | Цель Ассоциации состоит в оказании помощи масаям посредством: |
Maasai Aid Association was created in 2003 in Geneva, Switzerland to help the Maasai population in Kenya in the areas of education, health, and protection of children and women. | Ассоциация помощи масаям была создана в 2003 году в Женеве (Швейцария) в целях оказания помощи народности масаи в Кении в сферах образования, здравоохранения и защиты детей и женщин. |
The Maasai were also commonly denied access to spiritual sites. | Обычной практикой является отказ масаям в доступе к их местам отправления культа. |
The name "Nairobi" comes from the Maasai phrase Enkare Nyirobi, which translates to "the place of cool waters". | Наименование «Найроби» восходит к масайскому выражению «Enkare Nyorobi», в переводе означающему «место холодных вод». |
Like the other Maa languages, Maasai has advanced tongue root vowel harmony. | Как и в прочих языках группы маа, масайскому языку свойственна гармония гласных по принципу продвинутости корня языка. |
The representative from the Maa Development Association reported that Maasai human rights activists were not allowed to participate freely in the public affairs in Kenya. | Представитель Ассоциации развития народа маа сообщил о том, что масайским активистам правозащитного движения не позволяют свободно участвовать в ведении государственных дел в Кении. |
Mbugwe is isolated from other Bantu languages, being bordered by the locally dominant Cushitic language Iraqw to the west, the Gorowa language (or dialect of Iraqw) to the south, the Nilotic Maasai language to the east, and the lake to the north. | Мбугве изолирован от других языков семьи банту, хотя и граничит с кушитским языком ираку на западе, с языком горова (или диалектом языка ираку) на юге, с масайским языком на востоке и с озером на севере. |
Organization for the Survival of Il-Laikipiak Indigenous Maasai Group Initiatives (OSILIGI) | Организация инициатив за выживание коренной группы иль-лайкипиак народа масаи (ОСИЛИГИ) |
The Maasai pastoralists are considered to be an indigenous minority in several East African countries, and their legal recognition varies in the different States. | В ряде стран Восточной Африки народ маасаи, занимающийся пастбищным скотоводством, считается коренным меньшинством, и степень правового признания этого народа в различных странах является различной. |
With regard to the portrayal of the Maasai people in the mainstream press, she said that only news of a major calamity or a problem amongst the indigenous peoples, like ethnic clashes, conflicts, ignorance, circumcision, etc. were reported. | Что касается изображения народа масаи в центральных средствах массовой информации, то, как она указывает, сообщается лишь информация о таких крупных отрицательных явлениях или проблемах среди представителей этого коренного населения, как столкновения на этнической почве, конфликты, низкий уровень образования, обрезание и т.д. |
At the same meeting, statements were made by the President of the Economic and Social Council, a Maasai Elder and the Chairperson of the Forum. | На том же заседании с заявлениями выступили Председатель Экономического и Социального Совета, один из старейшин народа масаи и Председатель Форума. |
The indigenous representative of the Laikipa Maasai stated that drought was currently ravaging the community, causing food insecurity and raising malnutrition levels. | Представитель народа лайкипа масаи заявил, что его народ страдает от разрушительных последствий засухи, истощающей запасы продовольствия и рацион питания. |