| JS4 stated that, in conformity with the criteria set out by the African Commission on Human and Peoples Rights' as well as the United Nations, the indigenous peoples of Tanzania included the Maasai, the Barbaig, Akie, Taturu and Hadzabe. | Как указано в СП-4, в соответствии с критериями, установленными Африканской комиссией по правам человека и народов , а также Организацией Объединенных Наций, к числу коренных народов Танзании относятся масаи, барабаиг, акие, татуру и хадзабе. |
| The overall objective of this partnership initiative, initiated in 2006, is to assist the Laikipia Maasai in Kenya in the protection, management, strengthening and promotion of their cultural heritage, for their own cultural and economic development. | Общая цель этой объявленной в 2006 году партнерской инициативы заключается в оказании народности лайкипия масаи в Кении помощи в охране, использовании, укреплении и поощрении их культурного наследия в целях их культурного и экономического развития. |
| In Maasai Mara, Tanzania, large crocodiles congregate at river crossings utilized by migrating herds of Burchell's zebras and blue wildebeests (Connochaetes taurinus), picking off hundreds of these large ungulates annually. | В Масаи Мара, Танзания, крокодилы собираются на местах переходов мигрирующих стад зебр и антилоп гну, добывая сотни этих крупных копытных каждый год. |
| A Maasai Cultural Center provides education about the Maasai tribe's culture and traditions. | Культурный центр Масаи ведёт просветительскую деятельность о культуре и традициях племени масаи. |
| This must be what the Maasai tribesmen feel like after they've speared an elephant. | Должно быть племена Масаи тоже себя так чувствуют, когда завалят слона. |
| The parks threatened Maasai livelihoods, social structures, and thereby their very existence. | Наличие таких парков угрожает жизни масаев, их социальным структурам, а следовательно, и самому их существованию. |
| Jennifer Koinante, Maasai pastoralists groups, Kenya | Дженнифер Койнанте, скотоводческие группы масаев, Кения; |
| The degazetting would divert park admission fees directly to the county council with shared benefits to the Maasai immediately surrounding the park. | Передача управления повлечёт за собой перевод денежных средств за посещение парка непосредственно в County Council с дальнейшим сомнительным распространением прибыли среди племен масаев, расположившихся вокруг парка. |
| Amboseli was set aside as the Southern Reserve for the Maasai in 1906, but returned to local control as a game reserve in 1948. | Амбосели был образован в качестве «Южной резервации» для племени масаев в 1906 году, но в 1948 году перешёл к местному управлению как охотничий заповедник. |
| JS3 informed that the creation of the "Nairobi Metropolitan Region" is very unfavourable to the adjacent pastoral community of the Maasai and recommended that Kenya refrain from extending the capital into the Maasai people's traditional lands. | В СПЗ приведена информация о том, что создание столичного округа Найроби очень неблагоприятно сказывается на соседней скотоводческой общине масаев, и Кении рекомендовано воздержаться от расширения столичной территории вглубь традиционных земель масайского народа. |
| An indigenous participant from Africa said that most of the wildlife game parks in Africa were to be found in traditional Maasai lands. | Один из представителей коренных народов Африки отметил, что большинство парков диких животных в Африке находится на традиционных масайских землях. |
| In collaboration with a Maasai Women's organization, a gender sensitisation workshop was implemented in 2003. | В сотрудничестве с одной организацией масайских женщин в 2003 году был проведен практикум, посвященный повышению степени информированности о гендерных аспектах. |
| The gender dimensions of the biodiversity and knowledge systems of the Maasai groups have been documented in studies on: | Гендерные аспекты биоразнообразия и систем знаний масайских групп отражены в следующих исследованиях: |
| Utilization of indigenous knowledge of range management and forage plants for improving livestock productivity and food security in the Maasai and Barbaig communities | использование знаний коренного населения в организации пастбищного хозяйства и выращивании кормовых культур для повышения продуктивности животноводства и обеспечения продовольственной безопасности в масайских и барбайгских общинах. |
| Change of local knowledge systems related to breeding and selection of animals of the Maasai in the United Republic of Tanzania | изменение местных систем знаний, связанных с разведением и селекцией скота, среди масайских животноводов в Объединенной Республике Танзания; |
| Those included the Maasai, Hadzabe and Barbaig. | К их числу относятся маасаи, хадзаби и барбаиги. |
| In Tanzania, INDISCO activities continue to support Maasai communities to develop and strengthen their own self-help organizations. | В Объединенной Республике Танзании продолжается деятельность ИНДИСКО в поддержку усилий общин племени маасаи по развитию и укреплению их собственных организаций самопомощи. |
| The Maasai pastoralists are considered to be an indigenous minority in several East African countries, and their legal recognition varies in the different States. | В ряде стран Восточной Африки народ маасаи, занимающийся пастбищным скотоводством, считается коренным меньшинством, и степень правового признания этого народа в различных странах является различной. |
| A number of indigenous representatives, including the representative of the Maasai in Kenya, spoke of the important role education played in ensuring that indigenous peoples were able to assert their rights and defend their way of life. | Ряд представителей коренных народов, в том числе представитель народа маасаи в Кении, говорили о важной роли образования в деле обеспечения возможностей для реализации коренными народами своих прав и защиты своего уклада жизни. |
| Funding is being sought for an initiative that aims at creating a cooperative community center for urban-based Maasai people to strengthen their participation, promote sustainable livelihoods and income generation, and to improve dialogue and partnership with government and the tourism industry. | Изыскиваются финансовые средства для осуществления инициативы, направленной на создание кооперативного общинного центра для осевших в городах представителей племени маасаи в целях организации их участия, поощрения устойчивого получения средств к существованию и приносящей доход деятельности и повышения эффективности диалога и партнерских отношений с правительственными органами и сектором туризма. |
| The Committee called upon the State party to ensure access of the Maasai people to their traditional lands and to provide adequate compensation as appropriate for the alleged losses suffered. | Комитет призвал государство-участник обеспечить масаям доступ на их традиционные земли и по необходимости предоставить надлежащую компенсацию за предполагаемые понесенные потери. |
| The Maasai Aid Association seeks to assist the Maasai population by: | Цель Ассоциации состоит в оказании помощи масаям посредством: |
| Maasai Aid Association was created in 2003 in Geneva, Switzerland to help the Maasai population in Kenya in the areas of education, health, and protection of children and women. | Ассоциация помощи масаям была создана в 2003 году в Женеве (Швейцария) в целях оказания помощи народности масаи в Кении в сферах образования, здравоохранения и защиты детей и женщин. |
| The Maasai were also commonly denied access to spiritual sites. | Обычной практикой является отказ масаям в доступе к их местам отправления культа. |
| The name "Nairobi" comes from the Maasai phrase Enkare Nyirobi, which translates to "the place of cool waters". | Наименование «Найроби» восходит к масайскому выражению «Enkare Nyorobi», в переводе означающему «место холодных вод». |
| Like the other Maa languages, Maasai has advanced tongue root vowel harmony. | Как и в прочих языках группы маа, масайскому языку свойственна гармония гласных по принципу продвинутости корня языка. |
| The representative from the Maa Development Association reported that Maasai human rights activists were not allowed to participate freely in the public affairs in Kenya. | Представитель Ассоциации развития народа маа сообщил о том, что масайским активистам правозащитного движения не позволяют свободно участвовать в ведении государственных дел в Кении. |
| Mbugwe is isolated from other Bantu languages, being bordered by the locally dominant Cushitic language Iraqw to the west, the Gorowa language (or dialect of Iraqw) to the south, the Nilotic Maasai language to the east, and the lake to the north. | Мбугве изолирован от других языков семьи банту, хотя и граничит с кушитским языком ираку на западе, с языком горова (или диалектом языка ираку) на юге, с масайским языком на востоке и с озером на севере. |
| The Maasai people of Kenya stressed the importance of conflict resolution programmes for achieving the right to development. | Представитель народа масаев Кении подчеркнул, что для осуществления права на развитие важное значение имеют программы по урегулированию конфликтов. |
| The representative from the Maa Development Association reported that Maasai human rights activists were not allowed to participate freely in the public affairs in Kenya. | Представитель Ассоциации развития народа маа сообщил о том, что масайским активистам правозащитного движения не позволяют свободно участвовать в ведении государственных дел в Кении. |
| Many Maasai landowners have formed the Kitengela Landowners Association, which works with the Kenyan Wildlife Service to both protect the wildlife and find benefits for the locals. | Землевладельцы народа Масаи сформировали Ассоциацию Землевладельцев Kitengela, которая работает с кенийской Службой охраны диких животных, чтобы и защитить дикую природу и найти льготы для местных жителей. |
| With regard to the portrayal of the Maasai people in the mainstream press, she said that only news of a major calamity or a problem amongst the indigenous peoples, like ethnic clashes, conflicts, ignorance, circumcision, etc. were reported. | Что касается изображения народа масаи в центральных средствах массовой информации, то, как она указывает, сообщается лишь информация о таких крупных отрицательных явлениях или проблемах среди представителей этого коренного населения, как столкновения на этнической почве, конфликты, низкий уровень образования, обрезание и т.д. |
| Today the Kitengela's former Maasai group-ranches have been privatized and some of the land has been sold to farmers. | Сегодня равнины Kitengela разделены на группы ранчо и часть земли была продана фермерам народа Кикуйю. |