THAT'S TOO BAD, MR. ARSENE LUPIN. | Это уже слишком, г-н Арсен Люпен. |
I WAS ARSENE LUPIN, DID YOU, OLD MAN? | Арсен Люпен, а, старина? |
Lupin, is this the secret of the castle? | Фальшивые деньги? Люпен! |
His name is Arsene Lupin. | Его зовут Арсен Люпен. |
Curse you, Lupin! | Будь ты проклят, Люпен! |
As soon as they choose my replacement, we'll be off the Lupin case. | Как только мне найдут замену, мы будем отстранены от дела Люпена. |
"Lupin's attempt to kidnap Princess Clarisse fails!" | "Попытка Люпена похитить княжну Клариссу провалилась!" |
AND WANTED TO KNOW WHY I HAVEN'T CAPTURED ARSENE LUPIN, | Он хотел знать, почему я ещё не поймал Арсена Люпена. |
In June 1931, MGM production supervisor Irving Thalberg offered Browning the opportunity to direct Arsène Lupin with John Barrymore. | В июне 1932 Ирвинг Тальберг предложил Броунингу постановку «Арсена Люпена» с Джоном Берримором. |
If you're after Lupin, your superiors won't mind your going in there, right? | Если ты преследуешь Люпена, твоё начальство "даёт добро", не спрашивая куда ты идёшь, верно? |
You've done a commendable job, Lupin the Third. | Ты проделал превосходную работу. Люпэн Третий. |
Hello guys, I am Lupin the Third... and this is a declaration of war. | Всем привет, я Люпэн Третий... и это объявление войны. |
I told you we'd meet again soon, Lupin! | Говорил же, что скоро свидимся, Люпэн! |
It's him. Lupin! | Это он, Люпэн! |
And, Lupin the Third, grandson of Arsene Lupin, a legend whom every con artist, schemer... and safecracker in this room owes a great debt. | И Люпэн Третий, внук Арсена Люпэна, легенды, перед которой каждый мошенник, интриган и медвежатник в этой комнате в неоплатном долгу. |
It's not a werewolf, it's Professor Lupin. | Это не оборотень, а профессор Люпин. |
But he found this wild plant called the Lupin bush. | Но он нашёл дикое растение, которое называется люпин. |
And the geese love the Lupin bush. | И гуси любят Люпин. |
As the group departs, the full moon rises and Lupin transforms into a werewolf. | Но тут восходит полная луна, и профессор Люпин превращается в оборотня. |
And the geese love the Lupin bush. | И гуси любят Люпин. |