Gunilla Garson-Goldberg personally invited me to her society luncheon. | Ганилла Гарсон-Голдберг лично пригласила меня на обед. |
He said he was going to prepare the luncheon. | Но он сказал, что собирается приготовить обед. |
The rest of you go into luncheon. | Остальные, прошу на обед. |
An early luncheon is highly in order. | Ранний обед весьма кстати. |
Didn't he even, at one point, attend a luncheon at the Pentagon? | Его даже пригласили на обед в Пентагон? Да. |
Mrs. Nane Annan hosted a luncheon at the Secretary-General's residence for the plenary speakers of the Conference. | Г-жа Нане Аннан организовала завтрак в резиденции Генерального секретаря для ораторов, выступивших на пленарных заседаниях Конференции. |
A morning session, a working luncheon and an afternoon session then took place on 27 March. | Затем, 27 марта, состоялись утреннее заседание, рабочий завтрак и дневное заседание. |
The film is titled after the painting The Luncheon on the Grass by Claude Monet from the album of the Impressionists, presented to young cartoonist-surrealist Dima Murashkin by Pioneer leader Ivan Kovalyov. | Название дано, вероятно, по картине «Завтрак на траве» Клода Моне из альбома импрессионистов, подаренного пионервожатым Иваном Ковалёвым юному карикатуристу-сюрреалисту Диме Мурашкину. |
I just found out they had to move the freshman spouses luncheon. | Я только что узнала, что им пришлось перенести завтрак супругов новоизбранных. |
CWAA sponsored the luncheon and a follow-up workshop. | ААКЖ организовала также званый завтрак и последующий семинар. |
You've got a luncheon with investors at noon and then a presentation to brand executives at 3:00. | У тебя ланч с инвесторами в полдень, а потом презентация для брэнд-менеджеров в З часа. |
Will you ask Mrs Patmore to send up the children's luncheon in half an hour? | Попросите миссис Пэтмор отправить наверх детский ланч через полчаса? |
Could you come to luncheon on Saturday? | Вы не могли бы прийти в субботу на ланч и помочь мне его подбодрить? |
Luncheon is served, my lady. | Ланч подан, миледи. |
We're taking Philip Coakmeyer and Tom Vogel to luncheon today. | Сегодня мы идём на ланч с Филипом Коакмайером и Томом Вогелем. |
You must come to luncheon today, monsieur. | Вы должны прийти сегодня на ленч, месье. |
I'm going to luncheon with some neighbors tomorrow. | Мы завтра поедем на ленч к соседям. |
Then Commandant of the Marine Corps, Major General George Barnett, and his wife hosted a luncheon for them at the Commandant's House. | Комендант корпуса генерал-майор Джордж Барнетт и его жена по этому случаю пригласили их на ленч в резиденцию коменданта. |
You left off the Kiwanis Luncheon. | Ты пропустила ленч в клубе Киванис. |
The working luncheon with the Secretary-General has emerged as a most useful tool for an exchange of views with him. | Рабочий ленч с Генеральным секретарем оказался полезнейшим инструментом для обмена мнениями с ним. |
In February 2011, the Baltic Sea Forum sponsored, and the main representative organized, a luncheon event in the auditorium of the Permanent Mission of Germany to the United Nations to support the implementation of Millennium Development Goal 1. | В феврале 2011 года Форум Балтийского моря финансировал, а основной представитель организовал официальный завтрак в актовом зале Постоянного представительства Германии при Организации Объединенных Наций в поддержку осуществления цели 1 Целей развития тысячелетия. |
A luncheon was held in honour of the Princess, attended by members of the Court and of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, to which the Princess had paid a visit that morning. | В честь принцессы был дан официальный завтрак, на котором присутствовали члены Суда и Международного трибунала по бывшей Югославии, который принцесса посетила утром того же дня. |
Luncheon with the Governor of Bermuda | Официальный завтрак с губернатором Бермудских островов |
There will be an official luncheon hosted by the Secretary-General and Mrs. Annan in honour of Heads of State and Government and their spouses attending the twenty-seventh special session of the General Assembly. | Генеральный секретарь и г-жа Аннан дадут официальный завтрак в честь глав государств и правительств, участвующих в двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
The one exception will be the official luncheon in which their Head of State/Government or head of delegation participates, when the official photographer will be allowed to join the pool and will be subject to direction by the media liaison staff. | Единственным исключением будет официальный завтрак, на котором присутствует соответствующий глава государства/правительства или глава делегации; в этом случае официальный фотограф сможет присоединиться к пулу и должен будет следовать указаниям сотрудников по связи со СМИ. |