The Paris meeting or "luncheon" of 26 June was convened under the auspices of the Eminent Persons Group, with Mr. Michel Rocard, former Prime Minister of France, and Mr. Alpha Oumar Konare, President of the Republic of Mali, as co-chairs. | 26 июня в Париже было созвано совещание, или «обед», под эгидой Группы видных деятелей под сопредседательством бывшего премьер-министра Франции г-на Мишеля Рокара и президента Республики Мали г-на Альфы Умара Конаре. |
Just what, please, gives you the right to decide who brings what to a luncheon that i suggested? | Что, скажи на милость, дает тебе право решать, кто что несет на обед, который я предложила? |
Luncheon given by the President of the Republic. | Официальный обед, устроенный Президентом Республики; |
As an example, he referred to the luncheon in October 2009 at which the Secretary-General briefed Council members on events in Guinea, highlighting a request from the African Union and ECOWAS to establish an independent commission of investigation. | В качестве примера он привел рабочий обед в октябре 2009 года, на котором Генеральный секретарь проинформировал членов Совета о событиях в Гвинее, уделив особое внимание просьбе Африканского союза и Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) об учреждении независимой комиссии по расследованию. |
Luncheon will be ready soon. | Обед скоро будет готов. |
So much for the press luncheon. | Вот вам и завтрак с прессой. |
Mrs. Nane Annan hosted a luncheon at the Secretary-General's residence for the plenary speakers of the Conference. | Г-жа Нане Аннан организовала завтрак в резиденции Генерального секретаря для ораторов, выступивших на пленарных заседаниях Конференции. |
There will be an official luncheon hosted by the Secretary-General in honour of the Heads of State/Government attending the High-level Plenary Meeting in the North Delegates' Lounge on Wednesday, 14 September, at 1.15 p.m. | В среду, 14 сентября, в 13 ч. 15 м. в северном холле для делегатов Генеральный секретарь даст официальный завтрак в честь глав государств и правительств, присутствующих на пленарном заседании высокого уровня. |
12.30 p.m. Luncheon hosted by the High Commissioner of Canada, Mr. Arthur Perron | Завтрак, устроенный высоким комиссаром Канады г-ном Артуром Перроном |
Luncheon with budget management today. | Завтрак с Управлением бюджетом сегодня. |
Are you sure I can't offer you gentlemen luncheon? | Вы уверены, что я не могу предложить вам ланч, джентельмены? |
Well, let's get you to that luncheon. | Ну что ж, давай отвезем тебя на ланч. |
Will you ask Mrs Patmore to send up the children's luncheon in half an hour? | Попросите миссис Пэтмор отправить наверх детский ланч через полчаса? |
Could you come to luncheon on Saturday? | Вы не могли бы прийти в субботу на ланч и помочь мне его подбодрить? |
We've got a luncheon appointment. | У нас по расписанию ланч. |
You must come to luncheon today, monsieur. | Вы должны прийти сегодня на ленч, месье. |
I'm going to luncheon with some neighbors tomorrow. | Мы завтра поедем на ленч к соседям. |
Then Commandant of the Marine Corps, Major General George Barnett, and his wife hosted a luncheon for them at the Commandant's House. | Комендант корпуса генерал-майор Джордж Барнетт и его жена по этому случаю пригласили их на ленч в резиденцию коменданта. |
You left off the Kiwanis Luncheon. | Ты пропустила ленч в клубе Киванис. |
The working luncheon with the Secretary-General has emerged as a most useful tool for an exchange of views with him. | Рабочий ленч с Генеральным секретарем оказался полезнейшим инструментом для обмена мнениями с ним. |
(b) A luncheon side event on ending violence against women and girls was also held on 18 September 2013. | Ь) кроме того, 18 сентября 2013 года был организован официальный завтрак, который был посвящен вопросу ликвидации насилия в отношении женщин и девочек. |
A luncheon was held in honour of the Princess, attended by members of the Court and of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, to which the Princess had paid a visit that morning. | В честь принцессы был дан официальный завтрак, на котором присутствовали члены Суда и Международного трибунала по бывшей Югославии, который принцесса посетила утром того же дня. |
Luncheon with the Governor of Bermuda | Официальный завтрак с губернатором Бермудских островов |
There will be an official luncheon hosted by the Secretary-General and Mrs. Annan in honour of Heads of State and Government and their spouses attending the twenty-seventh special session of the General Assembly. | Генеральный секретарь и г-жа Аннан дадут официальный завтрак в честь глав государств и правительств, участвующих в двадцать седьмой специальной сессии Генеральной Ассамблеи. |
The one exception will be the official luncheon in which their Head of State/Government or head of delegation participates, when the official photographer will be allowed to join the pool and will be subject to direction by the media liaison staff. | Единственным исключением будет официальный завтрак, на котором присутствует соответствующий глава государства/правительства или глава делегации; в этом случае официальный фотограф сможет присоединиться к пулу и должен будет следовать указаниям сотрудников по связи со СМИ. |