| Goods exported included furs, rum, ammunition, ginseng, lumber, ice, salt, Spanish silver dollars, iron, tobacco, opium, and tar. | Экспортировались следующие товары: пушнина, алкоголь, боеприпасы, женьшень, древесина, лёд, соль, испанские серебряные доллары, железо, табак, опиум и смола. |
| There's coal in the ground, lumber in the forests, cattle in the fields. | Уголь лежит в земле, древесина в лесу, скот в поле |
| It's from the finest lumber! | Это ведь лучшая древесина. |
| That's my lumber! | Это - моя древесина. |
| Lumber was required for the construction of buildings, forts, railroad tracks, and boats, and today is exported from the region in great amounts providing jobs and income for inhabitants of the area. | Древесина всегда требовалась для строительства зданий, фортов, судов, прокладки железных дорог; сегодня лес и пиломатериалы экспортируются из региона в огромных количествах, что позволяет обеспечить рабочими местами местное население. |
| I had a late-night load of lumber to drop off. | Мне прошлой ночью надо было доставить кучу пиломатериалов. |
| We're done with your lumber warehouse. | Мы освобождаем твой склад пиломатериалов. |
| Ludwig & Company stand for over 80 years authority and experience in the import and export of softwood lumber, siberian larch, plywood, fiber boards and wood in the garden products. | Людвиг & Ко. располагает более 80-ти летним опытом и компетенцией в области импорта и экспорта пиломатериалов хвойных пород, в том числе сибирской лиственницы, строительного материала для садовых участков, волокнистых и фанерных плит. |
| Acme Consolidated Gold & Mining Company, headed by Isaac Van Horn, bought up timber land around the town, the townsite (Interstate Town Site Company), opened a sawmill, a planing mill and lumber yard, and opened a newspaper, the Centennial Post. | Асмё Consolidated Gold & Mining Company, возглавляемая Исааком ван Хорном, выкупила лесные угодья вокруг города, открыла лесопилку, лесопильную фабрику, склад пиломатериалов в черте города и стала выпускать газету, Centennial Post. |
| He's the lumber guy at the hardware store. | Он работает в секции пиломатериалов в хозяйственном магазине. |
| I've been lookin at your time sheet, the days and hours that you worked, and your lumber bill. | Я тут взглянул на ваш табель, подсчитал отработанные дни и часы и ваш счёт за пиломатериалы. |
| The property boom could also increase the cost of basic construction inputs, such as lumber, bricks and cement, also consumed by low-end consumers. | Бум недвижимости может также приводить к удорожанию основных строительных материалов, таких, как пиломатериалы, кирпич и цемент, также приобретаемых стесненными в средствах потребителями. |
| Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. | Мне надо, чтобы лесопилка работала и поставляла пиломатериалы. |
| United States: Reviews of Countervailing Duty on Softwood Lumber from Canada. | Соединенные Штаты: пересмотр компенсационной пошлины на пиломатериалы из мягких древесных пород, поставляемые из Канады. |
| They've taken over the timber industry and been shipping the lumber east, back into China. | Они переняли лесопромышленный комплекс и перевозят пиломатериалы на восток, в Китай. |
| Just recovering from an altercation with a piece of lumber. | Просто восстанавливаюсь после ссоры с куском доски. |
| There's tools and a ladder in the barn, and the lumber's out back. | В сарае у нас инструменты и лестница, а доски на улице. |
| UNHCR is financing the project and supplying material such as lumber and corrugated iron and is meeting the costs of the carpenters and other technicians, as well as those of the other infrastructures (schools, markets, dispensaries, etc.). | УВКБ финансирует проект и предоставляет такие материалы, как доски и кровельное железо, оплачивает труд плотников и других технических специалистов, а также создание других инфраструктур (школы, рынки, диспансеры и т.д.). |
| You might have to carry lumber. | Возможно тебе потребуется носить доски. |
| Let's get that lumber up here now. | Давайте поднимем сюда доски. |
| Philemon Wright and his descendants played an important role in the development of the lumber industry in the Gatineau valley. | Филемон Райт и его потомки сыграли важную роль в развитии лесной промышленности в долине Гатино. |
| It was by the big lumber yard, two bandits popped up behind me and bam! | Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам! |
| You would prefer the Lumber Baron Suite at the Great Northern. | Ты бы предпочла сьют "Лесной Барон" в "Грейт Нозерн"? |
| At end-December 2002, lumber production showed mixed results, while exploitation activities had improved markedly. | Хотя на конец декабря 2002 года в производстве товаров лесной промышленности отмечались средние результаты, в сфере лесоразработок они значительно улучшились. |
| After Arkansas became a territory in 1819 Daniel and Thomas Phillips constructed a lumber yard in the community to serve as a fuel depot for traffic along the Arkansas River. | После образования в 1819 году Территории Арканзас поселенцы Даниэль и Томас Филлипсы построили лесной склад для снабжения топливом проходящие мимо речные суда. |
| Matters of frontier security and the lumber trade dominated his brief administration in New England. | Вопросы безопасности границ и торговля пиломатериалами доминировали в кратком правлении Белломонта в Новой Англии. |
| There is a lumber yard a block away from the park. | В квартале от парка есть склад с пиломатериалами. |
| You thought he was making 100 grand a year hauling lumber? | Ты думаешь, что он делает 100 штук в год занимаясь пиломатериалами? |
| Despite the US/Canada Softwood Lumber Agreement's countervailing and anti-dumping duties on Canadian imports, they achieved record exports to the US. | Несмотря на компенсационные и антидемпинговые пошлины, которые были введены в отношении импорта из Канады в соответствии с подписанным между США и Канадой Соглашением о торговле пиломатериалами хвойных пород, экспорт Канады в США достиг рекордного показателя. |
| LVL (laminated Veneer Lumber) is widely used for construction purposes at the world scale due to its numerous advantages, such as broad size range, homogeneous structure, high strength, and pleasant appearance compared to sawn timber of the same wood species. | Продукция ЛВЛ (LVL - laminated Veneer Lumber) широко используется в мировой практике строительства благодаря многочисленным преимуществам, таким как широкий размерный ряд, однородность очертаний изделий, превосходная прочность, эстетичный внешний вид по сравнению с пиломатериалами из аналогичных древесных пород. |
| Jacksonville and Onslow County continued to rely on naval stores, lumber, and tobacco crops for industry. | Джэксонвилл, как и округ Онслоу в целом, был экономически связан с судостроением, производством лесоматериалов и выращивание табака. |
| While the company he took over from his father had retained many traits of a traditional lumber producer, Carl Kempe was, through large investments in research and development, chiefly responsible for its transformation into a modern chemical industry. | Компания, которую он принял от своего отца, изначально сохраняла многие черты традиционных технологий заготовки лесоматериалов, но благодаря усилиям Карла Кемпе, который уделял большое внимания инвестициям в исследования и разработки, она превратилась в современное предприятие химической промышленности. |
| Go to the big lumber yard just as the sun comes up, near the north side and you'll see, its infested. | Сходи на склад лесоматериалов, когда встанет солнце с северной стороны, увидишь, они там кишат. |
| There was record production of glulam timber, I-beams and laminated veneer lumber in North America in 2004. | В 2004 году показатели производства дощатоклееных лесоматериалов, двутавровых балок и клееных пиломатериалов из шпонов в Северной Америке достигли рекордного уровня. |
| Of course, it is not just oil prices that are high, but all commodity prices, from metals to food to lumber. | Конечно же, высокими являются не только цены на нефть, но и на все остальные товары от металлов до продуктов и лесоматериалов. |
| The crew used lumber from their ship to build a lodge they called Het Behouden Huys (The Kept House). | Используя лесоматериалы со своего корабля, они построили домик, который назвали Het Behouden Huys (нид.)русск... |
| One factor is that Canada has one of the world's largest supplies of natural resources such as oil, metals, and lumber. | Одним из факторов является то, что Канада является одной из крупнейших в мире стран по запасам природных ресурсов, таких как нефть, металлы и лесоматериалы. |
| Lumber, timbers and plywood | Лесоматериалы, пиломатериалы и фанера |
| And all you're telling us is that the lumber was stolen. | А нам вы говорите, что дерево украли. |
| Each in-game upgrade requires special resources - lumber, iron, food, stone, silver or the in-game currency "gold". | Для всех улучшений в игре требуются определённые материалы - дерево, железо, еда, камень, серебро или внутриигровая валюта «золото». |
| without paint and preservatives, the lumber of homes is defenseless against termites. | Без краски и защитного покрытия дерево домов беззащитно пред термитами |
| I got all the lumber cut. | Да, я уже всё дерево заготовил. |
| The lumber used in the crucifixion matches an order you placed at Columbia Lumber. | Дерево, что использовали для распятия, совпадает с заказом, что вы сделали на складе Колумбии. |
| A resolution was reached in 1999 when the Pacific Lumber Company agreed to preserve Luna and all trees within a 200-foot (61 m) buffer zone. | Консенсус был достигнут в 1999 году, когда фирма Pacific Lumber (англ.)русск. согласилась сохранить Луну и другие деревья в округе. |
| "LVL-Ugra" JSC is the single producer of LVL (Laminated Veneer Lumber) in CIS countries. | Завод «ЛВЛ-Югра» - единственный в России и других странах СНГ производитель ЛВЛ-Бруса клееного из шпона (англ. Laminated Veneer Lumber). |
| In 1901, Pennsylvania entrepreneur Colonel Wilson B. Townsend purchased 86,000 acres (348 km2) of land along Little River and established the Little River Lumber Company. | Значительно дальше пошёл пенсильванский бизнесмен полковник Уилсон Таундсенд (Colonel Wilson B. Townsend), в 1901 году выкупивший участок 86 тыс. акров (34800 гектар) и основавший фирму Little River Lumber Company. |
| LVL (laminated Veneer Lumber) is widely used for construction purposes at the world scale due to its numerous advantages, such as broad size range, homogeneous structure, high strength, and pleasant appearance compared to sawn timber of the same wood species. | Продукция ЛВЛ (LVL - laminated Veneer Lumber) широко используется в мировой практике строительства благодаря многочисленным преимуществам, таким как широкий размерный ряд, однородность очертаний изделий, превосходная прочность, эстетичный внешний вид по сравнению с пиломатериалами из аналогичных древесных пород. |
| Rudy Stauffer organized the YMSPRR in 1961, utilizing historic railroad track, rolling stock and locomotives to construct a tourist line along the historic route of the Madera Sugar Pine Lumber Company. | Руди Стауффер организовал YMSPRR в 1961 году, использовав путь и подвижной состав деревообрабатывающей компании, он проложил линию вдоль исторического маршрута деревообрабатывающей компании Madera Sugar Pine Lumber Company. |
| That's definitely how I heard about Superior Lumber. | Определенно оттуда я узнал о Супериор Ламбер. |
| Roy Watson as Jules Deveroux, envious owner of the Consolidated Lumber Company. | Рой Уотсон - Жюль Дэверукс, владелец консолидированной Компани Ламбер. |
| "Next Lumber Liquidators," question mark. | Следующий Ламбер Ликвидаторс . знак вопроса. |
| I believe I was invited to participate in Superior Lumber... by Meyerhoff to be a lookout, along with Suzanne. | Нас с Сюзанной пригласили взять на себя роль наблюдателей, на событии в Супериор Ламбер. и я предполагал, что мы там будем одни. |
| I work at the lumber yard with Fin. | Я работаю вместе с Фином на лесопилке. |
| Saw Jenkins at the lumber company. | Встретил Дженкиса на лесопилке. |
| You've been to the lumber office this afternoon. | Ты была на лесопилке утром? |
| Works down at the lumber yard with Fin. | Работает с Фином на лесопилке. |
| I'm in the old lumber mill. | Я на старой лесопилке. |
| In the first part of the 20th century, many lumber camps in Maine, Vermont and New Hampshire were staffed by French-Canadian workers. | В первой половине ХХ века, многие лесопилки в штате Мэн, Вермонт и Нью-Гэмпшир были укомплектованы франкоканадскими рабочими. |
| The fire bombings include attacks on lumber mills, wild horse corrals and two meatpacking plants. | Были организованны атаки на лесопилки, загоны диких лошадей и две скотобойни. |
| We could use a little something here besides the smell of lumber. | Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки. |
| He was also a shareholder of cable and gunpowder factories, a tobacco factory in Kiev and a lumber mill in Chernigov. | О. Э. Страус также являлся акционером кабельного и порохового заводов, табачной фабрики в Киеве, лесопилки в Чернигове. |
| Ed here is a lumber exec, recently took early retirement. | Эд был руководителем лесопилки, недавно досрочно вышел на пенсию. |
| However, they were met with resistance from the townspeople when Jones refused to sell his pork and flour unless he was allowed to load lumber for Boston. | Джонс встретил сопротивление со стороны общины, когда отказался продавать свинину и муку, если ему не будет разрешено при этом погрузить лес для Бостона. |
| Looks like you're trying to run lumber upstream. | Похоже на то, что вы пытаетесь сплавлять лес вверх по течению. |
| Lumber was required for the construction of buildings, forts, railroad tracks, and boats, and today is exported from the region in great amounts providing jobs and income for inhabitants of the area. | Древесина всегда требовалась для строительства зданий, фортов, судов, прокладки железных дорог; сегодня лес и пиломатериалы экспортируются из региона в огромных количествах, что позволяет обеспечить рабочими местами местное население. |
| In the United States and Canada sawn wood products of five inches (127 millimeters) (nominal size) diameter or greater are sometimes called "timbers". Lumber is supplied either rough or finished. | ), перекатливый лес) - так называется, в общем, каждая часть ствол а дерева, очищенного от сучьев и ветвей, длиною не менее 2 сажен и толщиною в тонком конце от 2 1/2 до 3 вершков. |
| And so this is framing - lumber, composite materials - and it's kind of hard to get the embodied energy out of that, but it can be a sustainable resource if you use FSC-certified lumber. | Стропила, лес, композитные материалы - тут довольно сложно уменьшить объём энергозатрат, но среди них можно выбрать экологические, если использовать лес с сертификатом FSC. |
| I don't want the lumber in the hardware store. | Мне не нужна лесопилка в магазине с инструментами |
| Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. | Итак, чтоб лесопилка работала бесперебойно. |
| SCARLETT: And lumber too. | У вас есть лесопилка? |
| This sawmill produces products for processing in joinery workshops and lumber for other customers. | Лесопилка производит продукты для обработки в столярных мастерских и пиломатериал для других потребителей. |
| Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. | Мне надо, чтобы лесопилка работала и поставляла пиломатериалы. |