No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon. | Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна. |
There's coal in the ground, lumber in the forests, cattle in the fields. | Уголь лежит в земле, древесина в лесу, скот в поле |
Lumber, an important construction material, is included in the category of agricultural sales. | Древесина, важный строительный материал, также была включена в сельскохозяйственную категорию. |
It's from the finest lumber! | Это ведь лучшая древесина. |
That's my lumber! | Это - моя древесина. |
Our family made one of its many fortunes selling lumber. | Наша семья сделала одно из многих своих состояний на продаже пиломатериалов. |
In 1999, lumber products from Alberta were valued at $4.1 billion of which 72% were exported around the world. | В 1999 пиломатериалов из Альберты было произведено на 4,1 миллиарда долларов, 72 % этой продукции было экспортировано в разные страны мира. |
Paraná is not only the head of the provincial government, but also an important river port for the transshipment of cereals, cattle, fish, and lumber from the surrounding region. | Парана - место пребывания провинциального правительства, а также крупный речной порт по перевалке зерновых грузов, скота, рыбы и пиломатериалов из близлежащих регионов. |
The stepwise procedures will still allow its use for professional remedial and industrial treatment of lumber, timber and logs, and indoor industrial and residential | Тем не менее согласно ступенчатым процедурам все еще будет можно использовать его для профессиональной защитной и промышленной обработки пиломатериалов, лесоматериалов и древесины, а также применять в промышленности и в быту в закрытых помещениях до сентября 2006 года. |
Do you know how much money there is in lumber? [Chattering, Indistinct] | Ты знаешь сколько денег крутится в производстве пиломатериалов? |
I just need a load of lumber... | Осталось только погрузить пиломатериалы - |
I've got a destination And I'm on my way Now, I want you to take all this lumber, all this... bits of tat and that, and sort out a great big old bonny. | Сейчас, я хочу, чтобы ты взял эти пиломатериалы, все эти... куски барахла и это, и рассортировал эту большую старую прелесть. |
They've taken over the timber industry and been shipping the lumber east, back into China. | Они переняли лесопромышленный комплекс и перевозят пиломатериалы на восток, в Китай. |
Order virtually any hardwood product, veneer, plywood or lumber; large order or small; custom made or standard product; and have it delivered when and where you need it with just one phone call. | Заказывайте любую продукцию из твердых пород дерева, шпон, клееную фанеру и пиломатериалы; делайте крупные или мелкие заказы; заказывайте стандартную или нестандартную продукцию; и получайте заказ в удобное для Вас время и месте с помощью всего лишь одного телефонного звонка. |
They've taken over the timber industry and been shipping the lumber east, back into China. | Они переняли лесопромышленный комплекс и перевозят пиломатериалы на восток, в Китай. |
Grab some lumber and get started. | Берём доски и - за работу. |
Can I use the lumber by your house? | Можно я возьму доски возле вашего дома? |
There's tools and a ladder in the barn, and the lumber's out back. | В сарае у нас инструменты и лестница, а доски на улице. |
UNHCR is financing the project and supplying material such as lumber and corrugated iron and is meeting the costs of the carpenters and other technicians, as well as those of the other infrastructures (schools, markets, dispensaries, etc.). | УВКБ финансирует проект и предоставляет такие материалы, как доски и кровельное железо, оплачивает труд плотников и других технических специалистов, а также создание других инфраструктур (школы, рынки, диспансеры и т.д.). |
All I need is the lumber. | Все что нужно это доски. |
Philemon Wright and his descendants played an important role in the development of the lumber industry in the Gatineau valley. | Филемон Райт и его потомки сыграли важную роль в развитии лесной промышленности в долине Гатино. |
It was by the big lumber yard, two bandits popped up behind me and bam! | Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам! |
At end-December 2002, lumber production showed mixed results, while exploitation activities had improved markedly. | Хотя на конец декабря 2002 года в производстве товаров лесной промышленности отмечались средние результаты, в сфере лесоразработок они значительно улучшились. |
After Arkansas became a territory in 1819 Daniel and Thomas Phillips constructed a lumber yard in the community to serve as a fuel depot for traffic along the Arkansas River. | После образования в 1819 году Территории Арканзас поселенцы Даниэль и Томас Филлипсы построили лесной склад для снабжения топливом проходящие мимо речные суда. |
The Maclaren family, who have resided in the region since 1840, have dominated the lumber industry in the Outaouais for over a century. | Макларены, поселившиеся в регионе Оттава с 1840 г., доминировали в лесной промышленности в течение более столетия. |
Matters of frontier security and the lumber trade dominated his brief administration in New England. | Вопросы безопасности границ и торговля пиломатериалами доминировали в кратком правлении Белломонта в Новой Англии. |
There is a lumber yard a block away from the park. | В квартале от парка есть склад с пиломатериалами. |
You thought he was making 100 grand a year hauling lumber? | Ты думаешь, что он делает 100 штук в год занимаясь пиломатериалами? |
A number of old trade disputes continue, for example, those under the US/Canada Softwood Lumber Agreement (SLA). | По-прежнему не урегулированы некоторые старые торговые споры, например по линии Соглашения по торговле пиломатериалами хвойных пород (СТПХП) между США и Канадой. |
LVL (laminated Veneer Lumber) is widely used for construction purposes at the world scale due to its numerous advantages, such as broad size range, homogeneous structure, high strength, and pleasant appearance compared to sawn timber of the same wood species. | Продукция ЛВЛ (LVL - laminated Veneer Lumber) широко используется в мировой практике строительства благодаря многочисленным преимуществам, таким как широкий размерный ряд, однородность очертаний изделий, превосходная прочность, эстетичный внешний вид по сравнению с пиломатериалами из аналогичных древесных пород. |
Jacksonville and Onslow County continued to rely on naval stores, lumber, and tobacco crops for industry. | Джэксонвилл, как и округ Онслоу в целом, был экономически связан с судостроением, производством лесоматериалов и выращивание табака. |
While the company he took over from his father had retained many traits of a traditional lumber producer, Carl Kempe was, through large investments in research and development, chiefly responsible for its transformation into a modern chemical industry. | Компания, которую он принял от своего отца, изначально сохраняла многие черты традиционных технологий заготовки лесоматериалов, но благодаря усилиям Карла Кемпе, который уделял большое внимания инвестициям в исследования и разработки, она превратилась в современное предприятие химической промышленности. |
Go to the big lumber yard just as the sun comes up, near the north side and you'll see, its infested. | Сходи на склад лесоматериалов, когда встанет солнце с северной стороны, увидишь, они там кишат. |
The stepwise procedures will still allow its use for professional remedial and industrial treatment of lumber, timber and logs, and indoor industrial and residential | Тем не менее согласно ступенчатым процедурам все еще будет можно использовать его для профессиональной защитной и промышленной обработки пиломатериалов, лесоматериалов и древесины, а также применять в промышленности и в быту в закрытых помещениях до сентября 2006 года. |
Of course, it is not just oil prices that are high, but all commodity prices, from metals to food to lumber. | Конечно же, высокими являются не только цены на нефть, но и на все остальные товары от металлов до продуктов и лесоматериалов. |
The crew used lumber from their ship to build a lodge they called Het Behouden Huys (The Kept House). | Используя лесоматериалы со своего корабля, они построили домик, который назвали Het Behouden Huys (нид.)русск... |
One factor is that Canada has one of the world's largest supplies of natural resources such as oil, metals, and lumber. | Одним из факторов является то, что Канада является одной из крупнейших в мире стран по запасам природных ресурсов, таких как нефть, металлы и лесоматериалы. |
Lumber, timbers and plywood | Лесоматериалы, пиломатериалы и фанера |
And all you're telling us is that the lumber was stolen. | А нам вы говорите, что дерево украли. |
Each in-game upgrade requires special resources - lumber, iron, food, stone, silver or the in-game currency "gold". | Для всех улучшений в игре требуются определённые материалы - дерево, железо, еда, камень, серебро или внутриигровая валюта «золото». |
without paint and preservatives, the lumber of homes is defenseless against termites. | Без краски и защитного покрытия дерево домов беззащитно пред термитами |
I got all the lumber cut. | Да, я уже всё дерево заготовил. |
The lumber used in the crucifixion matches an order you placed at Columbia Lumber. | Дерево, что использовали для распятия, совпадает с заказом, что вы сделали на складе Колумбии. |
A resolution was reached in 1999 when the Pacific Lumber Company agreed to preserve Luna and all trees within a 200-foot (61 m) buffer zone. | Консенсус был достигнут в 1999 году, когда фирма Pacific Lumber (англ.)русск. согласилась сохранить Луну и другие деревья в округе. |
"LVL-Ugra" JSC is the single producer of LVL (Laminated Veneer Lumber) in CIS countries. | Завод «ЛВЛ-Югра» - единственный в России и других странах СНГ производитель ЛВЛ-Бруса клееного из шпона (англ. Laminated Veneer Lumber). |
In 1901, Pennsylvania entrepreneur Colonel Wilson B. Townsend purchased 86,000 acres (348 km2) of land along Little River and established the Little River Lumber Company. | Значительно дальше пошёл пенсильванский бизнесмен полковник Уилсон Таундсенд (Colonel Wilson B. Townsend), в 1901 году выкупивший участок 86 тыс. акров (34800 гектар) и основавший фирму Little River Lumber Company. |
LVL (laminated Veneer Lumber) is widely used for construction purposes at the world scale due to its numerous advantages, such as broad size range, homogeneous structure, high strength, and pleasant appearance compared to sawn timber of the same wood species. | Продукция ЛВЛ (LVL - laminated Veneer Lumber) широко используется в мировой практике строительства благодаря многочисленным преимуществам, таким как широкий размерный ряд, однородность очертаний изделий, превосходная прочность, эстетичный внешний вид по сравнению с пиломатериалами из аналогичных древесных пород. |
Rudy Stauffer organized the YMSPRR in 1961, utilizing historic railroad track, rolling stock and locomotives to construct a tourist line along the historic route of the Madera Sugar Pine Lumber Company. | Руди Стауффер организовал YMSPRR в 1961 году, использовав путь и подвижной состав деревообрабатывающей компании, он проложил линию вдоль исторического маршрута деревообрабатывающей компании Madera Sugar Pine Lumber Company. |
That's definitely how I heard about Superior Lumber. | Определенно оттуда я узнал о Супериор Ламбер. |
Roy Watson as Jules Deveroux, envious owner of the Consolidated Lumber Company. | Рой Уотсон - Жюль Дэверукс, владелец консолидированной Компани Ламбер. |
"Next Lumber Liquidators," question mark. | Следующий Ламбер Ликвидаторс . знак вопроса. |
I believe I was invited to participate in Superior Lumber... by Meyerhoff to be a lookout, along with Suzanne. | Нас с Сюзанной пригласили взять на себя роль наблюдателей, на событии в Супериор Ламбер. и я предполагал, что мы там будем одни. |
I work at the lumber yard with Fin. | Я работаю с Фином на лесопилке. |
I work at the lumber yard with Fin. | Я работаю вместе с Фином на лесопилке. |
I'm at the lumber mill on St. Helen's Road. | Я на лесопилке у дороги Святой Елены. |
His mama works at the lumber yard. | Его мама работает на лесопилке. |
I'm in the old lumber mill. | Я на старой лесопилке. |
In the first part of the 20th century, many lumber camps in Maine, Vermont and New Hampshire were staffed by French-Canadian workers. | В первой половине ХХ века, многие лесопилки в штате Мэн, Вермонт и Нью-Гэмпшир были укомплектованы франкоканадскими рабочими. |
The fire bombings include attacks on lumber mills, wild horse corrals and two meatpacking plants. | Были организованны атаки на лесопилки, загоны диких лошадей и две скотобойни. |
We could use a little something here besides the smell of lumber. | Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки. |
He was also a shareholder of cable and gunpowder factories, a tobacco factory in Kiev and a lumber mill in Chernigov. | О. Э. Страус также являлся акционером кабельного и порохового заводов, табачной фабрики в Киеве, лесопилки в Чернигове. |
Ed here is a lumber exec, recently took early retirement. | Эд был руководителем лесопилки, недавно досрочно вышел на пенсию. |
We need lumber to build a barn. | Нам нужен лес для постройки сарая. |
The Republic of Korea has also granted duty-free quota-free market access for 87 items exported by LDCs, including coffee, cotton and lumber. | Республика Корея также открыла свой рынок для беспошлинного и бесквотового ввоза 87 экспортных товаров из НРС, включая кофе, хлопок и лес. |
Looks like you're trying to run lumber upstream. | Похоже на то, что вы пытаетесь сплавлять лес вверх по течению. |
Lumber was required for the construction of buildings, forts, railroad tracks, and boats, and today is exported from the region in great amounts providing jobs and income for inhabitants of the area. | Древесина всегда требовалась для строительства зданий, фортов, судов, прокладки железных дорог; сегодня лес и пиломатериалы экспортируются из региона в огромных количествах, что позволяет обеспечить рабочими местами местное население. |
In the United States and Canada sawn wood products of five inches (127 millimeters) (nominal size) diameter or greater are sometimes called "timbers". Lumber is supplied either rough or finished. | ), перекатливый лес) - так называется, в общем, каждая часть ствол а дерева, очищенного от сучьев и ветвей, длиною не менее 2 сажен и толщиною в тонком конце от 2 1/2 до 3 вершков. |
The "fortress" reportedly was stocked with a sizable herd of prize cattle, enormous supplies of food, and had its own canning plant and lumber mill. | На своём ранчо он держал крупное стадо отличного рогатого скота, большие запасы продовольствия, там имелись собственные консервный завод и лесопилка. |
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. | Итак, чтоб лесопилка работала бесперебойно. |
SCARLETT: And lumber too. | У вас есть лесопилка? |
This sawmill produces products for processing in joinery workshops and lumber for other customers. | Лесопилка производит продукты для обработки в столярных мастерских и пиломатериал для других потребителей. |
Just keep the mill running and deliver my lumber when I want it. | Мне надо, чтобы лесопилка работала и поставляла пиломатериалы. |