| The recent scare in Brazil before President Lula's election is a good example of this. | Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного. |
| Congratulating Lula I really do, but increasingly more pragmatic social democrat. | Поздравляя Лула я действительно делать, но все более прагматических социал-демократом. |
| Last January, Lula visited the island with a string of leading Brazilian businessmen and signed trade and investment deals worth $1 billion. | В январе прошлого года Лула с рядом ведущих бизнесменов Бразилии посетил остров и подписал торговые и инвестиционные договоры стоимостью 1 миллиард долларов США. |
| Everything indicates that this will be enough for Lula to win re-election. | Все указывает на то, что Лула сможет выиграть эти выборы. |
| The currency, the real, has been strengthening steadily, to nearly twice its value against the US dollar in October 2002, when Lula was first elected. | Денежная единица, реал, постоянно укрепляется и, по сравнению с октябрем 2002 года, когда Лула победил на выборах, укрепилась почти в два раза по отношению к доллару США. |
| She was Lula Mae Barnes, was till she married me. | Она была Лулой Мэй Барнес, пока не вышла за меня замуж. |
| He is a moderate, modern leftist who has openly identified himself with Brazilian President Lula and Barack Obama, as opposed to Chávez. | Он является умеренным, современным левым, который открыто отождествляет себя с бразильским президентом Лулой и Бараком Обамой, в отличие от Чавеза. |
| In line with the proposal put forth by President Lula in his address to the General Assembly last year, we welcome President Bush's initiative to hold an international conference on the Middle East. | В соответствии с предложением, выдвинутым президентом Лулой в его заявлении в Генеральной Ассамблее в прошлом году, мы приветствуем инициативу президента Буша о проведении международной конференции по Ближнему Востоку. |
| That is why we support, and ask that others support, the implementation of the Action Against Hunger and Poverty initiated by President Lula. | Именно поэтому мы поддерживаем - и просим об этом других - осуществление мер по борьбе с голодом и нищетой, инициированных президентом Лулой. |
| Mr. Shetty described the progress being made in the Millennium Development Goals Campaign, which had been launched at the January 2005 World Social Forum by President Lula of Brazil. | Г-н Шетти остановился на прогрессе, достигнутом в рамках Кампании за осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая была объявлена президентом Бразилии Лулой на Всемирном социальном форуме в январе 2005 года. |
| Both moves helped Lula begin a dialogue with the private sector and financial institutions. | Оба этих хода помогли Луле начать диалог с частным сектором и финансовыми учреждениями. |
| When I married Lula Mae, she was going on 14. | Когда я женился на Луле Мый ей шел пятнадцатый. |
| They tried to accommodate the US (it is rumored that Obama phoned Lula and asked for his help), but were nonetheless unwilling to break with Cuba and Venezuela to side openly with the US. | Они пытались пойти навстречу США (по слухам стало известно, что Обама звонил Луле и просил его о помощи), но тем не менее не захотели порвать с Кубой и Венесуэлой, открыто встав на сторону США. |
| The economic growth, stability and social development under President Lula's administration have been crucial to the strengthening of a dialogue with civil society. | Решающее значение для укрепления диалога с гражданским обществом имели достигнутые при Президенте Луле успехи в области экономического роста, стабильности и социального развития. |
| How many people knew of Lula before today? | Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня? |
| But, in the recent presidential campaign, he suggested that his policies would resemble those of Lula, not Chávez. | Но во время последней президентской кампании он отметил, что его политика будет напоминать политику Лулы, а не Чавеса. |
| As an early supporter of the idea of President Lula of Brazil, Chile joined other countries in the initiative Action against Hunger and Poverty. | Являясь одним из давних сторонников идеи президента Бразилии Лулы, Чили совместно с другими странами поддержала инициативу «Борьба с голодом и нищетой». |
| The meeting on September 20, 2004 held under the leadership of President Lula has been a decisive step. | В этом контексте важное значение имело совещание, прошедшее 20 сентября 2004 года под руководством президента Лулы. |
| The first of those sadly remains food security, because, as underlined by the Declaration on Action Against Hunger and Poverty, adopted in 2004 on the initiative of President Lula and President Chirac, hunger remains the worst weapon of mass destruction. | К сожалению, первым из них остается продовольственная безопасность, потому что, как подчеркнуто в принятой в 2004 году по инициативе президента Лулы и президента Ширака Декларации о мерах по борьбе с голодом и нищетой, голод остается самым страшным оружием массового уничтожения. |
| In contrast to old leftist slogans against repaying foreign debt, Lula's government has hurried to settle all of its IMF obligations in advance. | В противоположность прежним лозунгам левых об отказе от выплаты внешнего долга, правительство Лулы да Сильвы поспешило погасить все свои обязательства перед МВФ заранее. |