| As President Lula stressed last September in the Assembly's 3rd plenary meeting, peace will never rise from poverty and hunger. | Как подчеркивал президент Лула в сентябре прошлого года на З-м пленарном заседании Ассамблеи, мир никогда не зародится из нищеты и голода. |
| President Lula himself has been personally involved. | Сам президент Лула принимает в этом личное участие. |
| But, whenever the government has extra money, President Lula likes to give tax rebates and subsidies to people, instead of using it on the roads. | Однако как только у правительства появляются дополнительные деньги, президент Лула предоставляет налоговые льготы и субсидии людям, вместо того чтобы использовать их для ремонта дорог. |
| Brazil-Paraguay relations have improved greatly after Brazilian President Lula's decision in 2009 to triple its payments to Paraguay for energy from a massive hydro-electric dam on their border, ending a long-running dispute. | В 2009 году отношения между странами значительно улучшились после решения президента Бразилии Луиса Инасиу Лула да Силвы утроить выплаты Парагваю за пользование энергией гидроэлектростанции на границе, закончив тем самым давний спор. |
| Presidents are too easily re-elected or returned to power - Uribe, Lula, Chavez, Ortega, Garcia - with a consequent concentration of power and limits on the emergence of new leaders. | Президенты слишком легко переизбираются или возвращаются во власть после перерыва: Урибе, Лула, Чавес, Ортега, Гарсиа - что приводит к концентрации власти и, как следствие, к ограничению возможностей для появления новых лидеров. |
| She was Lula Mae Barnes, was till she married me. | Она была Лулой Мэй Барнес, пока не вышла за меня замуж. |
| This initiative has been conceived as a pilot project under the Action Against Hunger and Poverty, launched by President Lula in September 2004. | Эта инициатива была задумана как экспериментальный проект в соответствии с начатой президентом Лулой в сентябре 2004 года программой борьбы с голодом и нищетой. |
| And have you met our newest Horseman, Lula? | Познакомьтесь с нашим новым всадником - Лулой! |
| He is a moderate, modern leftist who has openly identified himself with Brazilian President Lula and Barack Obama, as opposed to Chávez. | Он является умеренным, современным левым, который открыто отождествляет себя с бразильским президентом Лулой и Бараком Обамой, в отличие от Чавеза. |
| Mr. Shetty described the progress being made in the Millennium Development Goals Campaign, which had been launched at the January 2005 World Social Forum by President Lula of Brazil. | Г-н Шетти остановился на прогрессе, достигнутом в рамках Кампании за осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которая была объявлена президентом Бразилии Лулой на Всемирном социальном форуме в январе 2005 года. |
| How many people knew of Lula before today? | Сколько человек слышали о Луле до сегодняшнего дня? |
| When I married Lula Mae, she was going on 14. | Когда я женился на Луле Мый ей шел пятнадцатый. |
| Rumors abound that because of the Election Court's blatant bias for Serra and his vicious negative ads, Ciro and/or Garotinho may throw their support to Lula. | Ходит множество слухов, что из-за вопиюще пристрастного отношения суда, занимающегося нарушениями в ходе выборов, к Серре и его злобных рекламных выступлений, Сиро и/или Гаротино могут отдать свою поддержку Луле. |
| The economic growth, stability and social development under President Lula's administration have been crucial to the strengthening of a dialogue with civil society. | Решающее значение для укрепления диалога с гражданским обществом имели достигнутые при Президенте Луле успехи в области экономического роста, стабильности и социального развития. |
| The economy has virtually stagnated, making it impossible for President Lula to advance the social goals on which he had run for office. | Экономический застой не позволил президенту Луле выдвинуть на передний план социальные цели, которые были политической основой его предвыборной президентской кампании. |
| President Lula's address to the Portuguese Industrial Association, Lisbon, 11 July 2003. | Речь президента Лулы в Португальской промышленной ассоциации, Лиссабон, 11 июля 2003 года. |
| The Government of President Lula in Brazil has also been able to achieve tangible and praiseworthy results in the social field. | Правительство президента Лулы в Бразилии также сумело добиться ощутимых и достойных высокой оценки результатов в социальной области. |
| Under President Lula's leadership, Brazil has achieved significant results. | Под руководством президента Лулы Бразилия добилась хороших результатов. |
| Six years after Lula's inauguration, and despite Bush's trip, Latin American politicians continue to believe that their region is being neglected. | Спустя шесть лет после инаугурации Лулы и несмотря на визит Буша, латиноамериканские политики продолжают думать, что их регионом пренебрегают. |
| Although President Bush might wish to demonize Lula, the sheer scale of Lula's triumph at the polls means that America won't be able to delegitimize the Brazilian president in this way. | Хотя президент Буш, возможно, хотел бы представить Лулу дьяволом, обыкновенная шкала триумфа Лулы на выборах означает, что Америка не сможет объявить незаконным выбор бразильского президента. |