The Archduke Karl Ludwig and the Austro-Hungarian ambassador. | Эрцгерцог Карл Людвиг и посол Австро-Венгрии. |
Thank you Ludwig, you may go. | Спасибо Людвиг, ты можешь идти. |
Mr Ludwig, you startled me! | Мистер Людвиг! Вы меня напугали. |
While Louis was never formally canonized, he became known among the German people as Louis the saint (German: Ludwig der Heilige). | Людвиг IV не был официально канонизирован, но его в Германии тоже называют святым (нем. Ludwig der Heilige). |
Mrs. Ludwig, this is an affidavit from your neighbor stating that he heard you leave on the night in question, shortly before 10:00 p.m., and that according to him, you didn't return until almost midnight. | Миссис Людвиг, это показания вашего соседа, заявившего, что он слышал, как вы выходили из дома той ночью около 22:00, и, по его словам, не возвращались почти до полуночи. |
Shortly after starting work at Hutchinson's, Brunner met the German-born chemist Ludwig Mond. | Вскоре после начала работы на Хатчинсоне, Бруннер встретил химика немецкого происхождения Людвига Монда. |
Ms. Yeargin, what was the basis for the investigation into Justice Ludwig? | Мисс Яргин, на чем было основано расследование в отношении судьи Людвига? |
For the next five years, she studied in Munich at the "Damenakademie" of the Munich Artists' Association in the studios of Ludwig von Herterich. | В течение последующих пяти лет она училась в Мюнхене, в «Дамнакадемии» Мюнхенской ассоциации художников, под руководством Людвига фон Гертериха. |
In the end, Schinkel, with the help of his student Ludwig Persius, built a small Neoclassical palace on the foundations of the old farm house in the image of a Roman villa. | С помощью своего ученика Людвига Персиуса Шинкель возвёл на старом фундаменте небольшой классицистский дворец по образцу древнеримских вилл. |
Ms. Yeargin, during your investigation of Justice Ludwig, would you say that the combination of this attention, along with his obviously precarious finances, was making him depressed - depressed enough, in fact, to do something desperate, something like suicide? | Мисс Яргин, в процессе расследования по делу судьи Людвига, не сложилось ли у вас впечатление, что комбинация такого внимания и сомнительной финансовой ситуации привели к депрессии... депрессии достаточной, фактически, для отчаянного поступка, такого, как самоубийство? |
Returning to Trinity for a year, he attended Ludwig Wittgenstein's seminars on the philosophy of mathematics. | Вернувшись в Тринити через год, он принял участие в семинаре по философии математики, организованном Людвигом Витгенштейном. |
You were sleeping with Justice Ludwig, and you fought with him the night he was murdered. | Вы спали с судьей Людвигом и вы поссорились с ним вечером, когда он был убит. |
A number of frescoes for the facade and vestibule were commissioned from the Austrian painter and art professor Carl Rahl, with other frescoes by Ludwig Thiersch. | Фрески на фасаде и вестибюле были выполнены австрийским живописцем профессором Карлом Ральем, другие - художником Людвигом Тиршем. |
The aerodynamic boundary layer was first defined by Ludwig Prandtl in a paper presented on August 12, 1904 at the third International Congress of Mathematicians in Heidelberg, Germany. | Понятие пограничного слоя было впервые введено Людвигом Прандтлем в статье, представленной 12 августа 1904 года на третьем Международном конгрессе математиков в Гейдельберге, Германия. |
The river was first encountered by Europeans during the expedition led by Ludwig Leichhardt in 1845 and named in honour of Thomas Burdekin, one of the sponsors of the expedition. | Река была впервые открыта европейцами в 1845 году в ходе экспедиции, возглавляемой Людвигом Лейхгардтом, и названа в честь Томаса Бердекина, который профинансировал экспедицию. |
Present from a piano teacher to young Ludwig... | Подарок от учителя игры на пианино молодому Людвигу |
Mr. H. Rein (Germany) welcomed the participants and gave the chair to Mr. Ludwig (Germany). | Г-н Х. Райн (Германия) приветствовал участников и предоставил ведение совещания гну Людвигу (Германия). |
Now that the boy was delivered to Ludwig, body and soul... the deaf genius began in earnest what was to be his most tragic endeavor... to make his ward a great virtuoso. | Теперь, когда мальчик принадлежал Людвигу душой и телом, глухой гений начал предпринимать самые серьезные усилия, сделать из подопечного великого виртуоза |
He left his opulent kingdom to his son Ludwig, a handsome, eccentric 18-year-old, and one of Ludwig's first actions on acceding to the throne was to send for his hero, the artist he most adored in all the world, Richard Wagner. | Он оставил своё процветающее королевство сыну Людвигу - красивому, эксцентричному человеку 18 лет. Первое, что сделал Людвиг, вступив на трон, - послал за своим кумиром, музыкантом, которого он обожал больше всего на свете - Рихардом Вагнером. |
The town prosecutor, Erik Ernst, comes to Ludwig and asks him to examine the giant they have captured. | Городской лейтенант, Эрик Эрнст, прибывает к Людвигу Франкенштейну и просит того прийти в полицейский участок и изучить больного гиганта, которого они поймали. |
Adam Ludwig Lewenhaupt (15 April 1659, Copenhagen - 12 February 1719 Moscow) was a Swedish general. | Adam Ludwig Lewenhaupt; 15 апреля 1659 (1659-04-15), вблизи Копенгагена - 12 февраля 1719, Москва) - шведский генерал. |
Ludwig von Hofmann (17 August 1861, Darmstadt - 23 August 1945, Pillnitz) was a German painter, graphic artist and designer. | Ludwig von Hofmann, 17 августа 1861, Дармштадт - 23 августа 1945, Пильниц) - немецкий художник, график и дизайнер. |
The workshop was some distance from the town on Ludwig Route 67, because Cannstatt's mayor objected to the presence of the workshop in the town. | Новая мастерская расположилась на некотором расстоянии от города по адресу Ludwig Route 67, так как мэр Каннстатта возражал против присутствия фабрики в городе. на новое производство было нанято 23 человека. |
Ludwig Nussel discovered a problem in webmin, a web-based administration toolkit. | Людвиг Нюссель (Ludwig Nussel) обнаружил проблему в webmin, инструменте администрирования через web. |
Ludwig Schunk and Karl Ebe in 1913 founded the carbon brush factory Schunk+Ebe oHG in Fulda. | 1913 - Людвиг Шунк (Ludwig Schunk) вместе с техником Карлом Эбе (Karl Ebe) основывает фабрику угольных щеточек Schunk & Ebe OHG в Фульде (Фульда, Германия). |