Put your feet in too, Lucien. | Ставьте ноги в воду, Люсьен. Наслаждение. |
Well, Lucien and I have always loathed each other. | Ну, Люсьен и я Всегда ненавидели друг друга |
Sam: Now, we know you built the bomb, Lucien, but you're not the guy we're after. | Итак, мы знаем, что бомбу сделал ты, Люсьен, но нам нужен не ты. |
For centuries, we scoured the world looking for weapons that would kill the lot of you, but Lucien and Tristan never quite got over their hatred of one another. | Веками мы бродили по миру искали оружие, которое убьёт многих из вас но Люсьен и Тристан никогда не переставали ненавидеть друг друга |
Yours, with much affection, Lucien. | С уважением, ваш Люсьен. |
In France, she received tuition from Rene Menard and Lucien Simon at the Académie de la Grande Chaumière. | Во Франции она училась у Люсьена Симона и René Menard в Академии Гранд-Шомьер. |
Davina's death did help defeat Lucien, so I suppose you could say the little witch did finally prove herself to be of some minute worth. | Смерть Давины помогла победить Люсьена, что, могу сказать, маленькая ведьма смогла доказать себе что смогла пригодиться. |
During the hearing, and to the exclusion of all other business, the judge declared the arrest of Lucien Rigaud to be illegal and ordered his immediate release. | Безотлагательно и в приоритетном порядке судья объявил арест Люсьена Риго незаконным и издал распоряжение о его немедленном освобождении. |
According to information received from Mr. Alcindor, Lucien Rignaud's attorney, and confirmed by MICIVIH, the National Police had simply stated that Mr. Rigaud was being arrested to prevent a conspiracy against the security of the State. | По сведениям, полученным нами от мэтра Альсиндора, адвоката Люсьена Риго, и подтвержденным МГМГ, национальная полиция ограничилась лишь указанием на то, что г-н Риго был арестован в целях предотвращения заговора против государственной безопасности. |
Lucien! Let's talk about him. | Вот именно, Люсьена! |
I'm going to need a word with Lucien in private. | Мне нужно перекинуться парой слов с Люсьеном. Наедине. |
And please, it's Lucien. | И пожалуйста, называйте меня Люсьеном. |
Any progress with Lucien? | Есть прогресс с Люсьеном? |
An pioneering creator of astronomical art, along with the French astronomer-artist Lucien Rudaux, Bonestell was dubbed the "Father of Modern Space art". | Как один из ранних художников в астрономической тематике вместе с французским художником Люсьеном Рюдо (англ.)русск., Боунстелл был назван «отцом современного космического искусства». |
The final technical project was created by engineer Lucien Neu, who made the most of all the usable space by placing the turbines in the central area and the boilers on either side. | Окончательный проект был выполнен инженером Люсьеном Нэу, который использовал всё пространство, поместив турбины в центральную зону и котлоагрегаты с обеих сторон. |
Lucien, those are the grandest words anyone's ever said to me. | Люсин, это самые великолепные слова, которые мне говорили. |
Lucien, there are rumours your horse is hurt. | Люсин, ходят слухи, что ваша лошадь не здорова. |
Lucien, you know you are absolutely the best trainer that I could have ever... | Люсин, должна сказать, что вы, без сомнений, лучший тренер из всех, кого я могла заполучить... |
I think that fellow is going to make Lucien say things in French my mama would spank him for. | Думаю, Люсин его так отделает по-французски, как мама его в детстве не шлепала. |
[Penny] You are doing a greatjob with him, Lucien. | Вы проделали прекрасную работу, Люсин. |
Why don't you ask the Ancestors why they trust Lucien Castle, a vampire who's done nothing but lie and kill ever since he set foot in New Orleans. | Почему бы тебе не спросить Предков, почему они доверяют Люсьену Каслу, вампиру, который только лгал и убивал с тех пор, как ступил в Новый Орлеан. |
I'm the only one who can find what Lucien needs, so let's find it. | Я единственная, кто может найти то, что нужно Люсьену, так что, давай найдем это. |
But if you hurt Lucien... you know what could happen if his gang finds out what you did and why. | Но если ты причинишь вред Люсьену... ты знаешь, что может случится, если его банда поймет что ты делаешь и почему. |
In 1931 Augustin Chaboseau joined Victor-Emile Michelet and Lucien Chamuel (the other two surviving members of the original Supreme Council of 1891) to resuscitate the Order that they had founded with Papus. | Он присоединился к Виктору-Эмилю Мишле и Люсьену Шамюэлю (двум другим выжившим членам изначального Высшего Совета 1891 года), чтобы воскресить Орден, который они основали вместе с Папюсом. |
Louis told his handler, Lucien, that he came to New York for a charity event tonight, and Lucien doesn't believe him, so when he comes to pick Louis up from the party to take him to the airport. | Луи сказал своему помощнику, Люсьену, что приехал в Нью-Йорк для сегодняшнего благотворительного вечера, и Люсьен не поверил ему, поэтому когда придет забрать Луи с вечеринки, чтобы отвезти его в аэропорт, мы убедим его, что Луи обычное летнее знакомство, |
Lucien, you're the best lawyer I've ever seen. | Люшит, ты лучший адвокат, которого я когда-либо видел. |
And I can't be you, Lucien. | Но я не могу быть тобой, Люшит. |
You're a hero, Lucien. | Ты герой, Люшит. Герой? |
How about it, Lucien? | Так как, Люшит? |
What would Lucien do? | Что Люшит сделал бы? |
My memory of Lucien goes back to a time when our family was happy. | Мои воспоминания о Люсьене начинаются из того времени, когда наша семья была счастлива. |
Let us focus our energies on Lucien. | Давай сфокусируем наши силы на Люсьене. |
Well, Antoine, what do you think of our friend Lucien? | Скажите, Антуан, что вы думаете о нашем друге Люсьене? |
Think of Uncle Lucien. | Подумай о дяде Люсьене. |
No need to loiter on Lucien Auphal, the proxy father who successfully created a highly unbalancing climate. | Нет смысла останавливаться на Люсьене Офале,... сыгравшем роль отца 51-го,... и который создал вокруг него очень неустойчивую атмосферу. |
His first name is often spelled Lucien. | Его имя часто пишется Lucien. |
The history of Groupe Vendôme SA dates back to 1919 when Lucien Monot started a pharmaceutical company Laboratoire Monot in Dijon. | История компании начинается в 1919 году, когда Люсьен Моно (Lucien Monot) основал фармацевтическую компанию Laboratoire Monot в Дижоне. |
In 1896 he exhibited his first pastels and paintings under the name Lucien Lévy-Dhurmer; he'd added the last two syllables of his mother's maiden name (Goldhurmer), likely to differentiate himself from other people named Lévy. | В 1896 году его живописные полотна и пастели впервые выставляются под именем Люсьен Леви-Дюрмэ (фр. Lucien Lévy-Dhurmer); он добавил к своему имени последние два слога от девичьей фамилии матери (Goldhurmer), чтобы отличаться от однофамильцев. |
It was designed and projected by engineer Lucien Neu, and construction was undertaken by the company Vieillard & Touzet (the latter, Fernand Touzet, a disciple of Gustave Eiffel). | Центро Тежу была спроектирована инженером Люсьеном Неу (Lucien Neu) и построена фирмой Vieillard & Touzet (Ferdinand Touzet был учеником Г. Эйфеля). |
The Riva Hotel is ideally situated near the centre of town facing the sea. It lies between the Casino Lucien Barrière in Menton and La Place des Armes. | Отель Riva с видом на море идеально расположен недалеко от центра города, между казино Ментоны Lucien Barrière и Плас-дез-Арм. |