In 1993, at the Ministerial Conference "Environment for Europe" in Lucerne, the UNECE was entrusted with carrying out Environmental Performance Reviews in its member countries of Eastern Europe and Central Asia, which were not OECD members. | В 1993 году на Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Люцерне ЕЭК ООН было поручено проводить обзоры результативности экологической деятельности в ее странах-членах из Восточной Европы и Центральной Азии, которые не являются членами ОЭСР. |
Taking note of the outcomes of the above-mentioned conferences, as well as initiatives such as the Resource-Efficient and Cleaner Production Conference held in Lucerne, Switzerland, from 20 to 22 October 2009, | принимая к сведению итоги вышеупомянутых конференций, а также такие инициативы, как Кон-ференция по ресурсоэффективному и экологически чистому производству, проведенная в Люцерне, Швейцария, 2022 октября 2009 года, |
Many transport facilities are available for your use while you are staying in Lucerne. | Во время Вашего пребывания в Люцерне Вы можете воспользоваться широким выбором транспортных средств. |
Ultimately Cronin returned to Europe, to reside in Lucerne and Montreux, Switzerland, for the last 25 years of his life. | Последние 25 лет жизни Кронин провёл в Европе, живя в Люцерне и Монтрё в Швейцарии, где продолжал писать. |
The EAP was then endorsed by ministers in Lucerne as a basis for action by national and local governments, the European Commission, international organizations, financial institutions, as well as private investors active in the region. | Затем ПДОС была принята министрами на Конференции в Люцерне как основа действий для национальных правительств и местных органов самоуправления, Европейской комиссии, международных организаций, финансовых институтов, а также частных инвесторов, действующих в этом регионе. |
City of Lucerne: provision of a burial place alongside the Reuss | город Люцерн: предоставление места захоронения на берегу Ройса; |
In addition, Switzerland has 10 cantonal universities (Basel, Berne, Geneva, Fribourg, Lausanne, Lucerne, Neuchatel, Zurich, St.Gall and Ticino), which enjoy very far-reaching autonomy. | Кроме того, в Швейцарии насчитывается десять университетов кантонального подчинения (Базель, Берн, Женева, Фрибур, Лозанна, Люцерн, Невшатель, Цюрих, Санкт-Галлен и Тичино), которые пользуются очень широкой автономией. |
Only one, in Finsterwald in the Canton of Lucerne, produced (at a loss) some 73 million cubic metres of gas between 1985 and 1994. | Лишь одна из них (в Финстервальде, кантон Люцерн) произвела в период 1985 - 1994 годов около 73 миллионов кубических метров газа (с убытком). |
Switzerland: Obergericht des Kantons Luzern (Higher Court of the Canton of Lucerne), 11 01 73 | Швейцария: Верховный суд кантона Люцерн, 11 01 73 |
Swiss cuisine prepared with market-fresh ingredients. Enjoy unique specialities such as poached filets of whitefish from the Vierwaldstättersee Lake or fine Lucerne Mistchratzerli (poussin/ spring chicken) from the Lapin Grill. | Отель в Люцерн (Luzern) Это комфортабельный отель для путешествующих на 39 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |
Second Ministerial Meeting of the Human Security Network, Lucerne, Switzerland, 11-12 May 2000. | Второе совещание министров стран - участниц Сети по вопросам безопасности человека, Люцерна, Швейцария, 11 и 12 мая 2000 года. |
On 20 July, 600 troops left Lucerne. | 20 июля отряд из 600 человек выступил из Люцерна. |
The secretariat also gave presentations at several regional events, including the fifth European Conference on GM-Free Regions (Lucerne, Switzerland, 24-25 April 2009) and the thirteenth European Biosafety Association Annual Conference (Ljubliana, 22-23 June 2010). | Секретариат также выступил с сообщениями на ряде региональных совещаний, включая пятую Европейскую конференцию по регионам без ГИО (Люцерна, Швейцария, 24-25 апреля 2009 года) и тринадцатую ежегодную Конференцию Европейской ассоциации по биобезопасности (Любляна, 22-23 июня 2010 года). |
For three years, the Lucerne police have been holding a training course for police officers who have completed their basic training. | Последние три года полиция Люцерна организует день повышения квалификации для полицейских, заканчивающих курс базового обучения. |
Not only traditional Swiss food is served in Lucerne. | Рестораны Люцерна предлагают не только традиционную швейцарскую кухню. |
This could mean that the recommendations of the Lucerne Conference have not yet produced the expected results. | Это может означать, что вынесенные Люцернской конференцией рекомендации пока еще не дали ожидаемых результатов. |
We reaffirm our support for the EPR programme of UNECE, which was initiated at the Lucerne Ministerial Conference, and we note that it has been an important instrument for countries with economies in transition. | Мы подтверждаем нашу поддержку программы ОРЭД ЕЭК ООН, которая была инициирована на Люцернской конференции министров, и мы отмечаем важность этого инструмента для стран с переходной экономикой. |
The Lucerne Declaration of 30 April 1993 adopted by the Second Pan-European Ministerial Conference on the theme "Environment for Europe" contains a section on the conservation of biodiversity. | В Люцернской декларации от 30 апреля 1993 года, принятой на второй общеевропейской конференции на уровне министров на тему "Окружающая среда для Европы", содержится раздел, посвященный сохранению биологического разнообразия. |
This fact has become abundantly clear since the 1993 Lucerne Conference, and it was in recognition of this that the decision was taken to include industry and environment on the draft agenda for the Sofia Ministerial Conference. | Это стало совершенно очевидным после Люцернской конференции 1993 года, и в знак признания этого факта было принято решение о включении вопросов промышленности и окружающей среды в проект повестки дня Софийской конференции министров. |
At the 1993 Lucerne Conference, Ministers endorsed "Elements for a Long-Term Environmental Programme for Europe" elaborated under the UN/ECE framework and decided on the further development of this programme on the basis of a comprehensive assessment of Europe's environment. | В 1993 году на Люцернской конференции министров были утверждены "Элементы для долгосрочной Экологической программы для Европы", разработанные в рамках ЕЭК ООН, и принято решение относительно дальнейшей разработки этой программы на основе комплексной оценки окружающей среды Европы. |