| The present institutional structure of east-west environmental co-operation was thoroughly discussed at the Lucerne Conference. | Существующая институциональная структура экологического сотрудничества между Востоком и Западом подробно рассматривалась на конференции в Люцерне. |
| One decade has passed since the Lucerne Ministerial Conference asked UNECE to undertake environmental performance reviews (EPRs) in the countries in transition. | Десять лет назад участники Конференции министров в Люцерне предложили ЕЭК ООН проводить обзоры результативности экологической деятельности (ОРЭД) в странах с переходной экономикой. |
| The Ministerial Declaration adopted at the Conference on Environment for Europe held at Lucerne in April 1993 outlined the political dimension of that process and addressed major aspects of a convergence of environmental policies in Europe. | В заявлении министров, принятом в апреле 1993 года на Конференции по вопросам окружающей среды для Европы в Люцерне, определено политическое измерение этого процесса и рассмотрены основные аспекты сближения экологической политики стран Европы. |
| Better retention of leaves after drying for hay than lucerne. Heavy wilting and an effective silage additive is advisable when ensiling pure-sown galega because of its high protein-low water- soluble carbohydrate characteristic and high buffering capacity. | По качеству корма и величине урожая не уступает традиционным многолетним бобовым травам (люцерне, клеверу и др.). |
| He left this post in 1986 to become a doctoral fellow at the Christlich-Jüdische Institut in Lucerne, affiliated with the Theological Faculty of the University of Lucerne, Switzerland. | В 1986 году он покинул этот пост, чтобы защитить докторскую диссертацию в Christlich-Jüdische Institut в Люцерне при факультете теологии Университета Люцерна в Швейцарии. |
| Most of them were refused and the experiments were confined to a few classes in Rorschach and Lucerne. | Большинство подобных предложений было отвергнуто, и эксперимент был проведен только в нескольких классах школ в городах Роршах и Люцерн. |
| If we're not in too much of a hurry, I thought we could stop off in Lucerne for a late-night fondue. | Если мы не слишком спешим то, может, завернем в Люцерн на ночное фондю? |
| In recent years, certain cantons and communes (Berne, Basel-City, Basel-Country, Grisons, Lucerne) have also taken the first steps regarding gender mainstreaming and monitoring of equality in different areas. | В течение последних лет ряд кантонов и коммун (Берн, Базель-город, Базель-сельский, Гризон, Люцерн) также приобрели первый опыт в вопросах комплексного подхода к обеспечению равенства и контролю обеспечения равенства в различных областях. |
| Lucerne is the gateway to central Switzerland, and here you will be able to experience true picture-book Switzerland. | Люцерн является воротами в Центральную Швейцарию, здесь же вы сможете насладиться настоящей Швейцарией "в картинках". |
| Lucerne, situated between rolling hills and directly on Lake Lucerne, offers countless possibilities for sport activities. | Расположенный среди холмов непосредственно на берегу озера Фирвальдштедтское озера, Люцерн предоставляет многочисленные возможности для занятий спортом. |
| Second Ministerial Meeting of the Human Security Network, Lucerne, Switzerland, 11-12 May 2000. | Второе совещание министров стран - участниц Сети по вопросам безопасности человека, Люцерна, Швейцария, 11 и 12 мая 2000 года. |
| However, in 1451 the abbey became an ally of Zurich, Lucerne, Schwyz, and Glarus who were all members of the Confederation. | Однако в 1451 г. аббатство стало союзником Цюриха, Люцерна, Швица и Гларуса, которые были членами Конфедерации. |
| The new restaurant in the middle of Lucerne's new town - which is situated on Pilatus street - is a meeting point for guests who look for straightforward style without abstaining from the temptation of our exquisite menu. | Новый ресторан в центре нового города Люцерна, который расположен на улице Пилат является местом встречи гостей, предпочитающих простой стиль, тем не менее, не отказываются от изысканного меню. |
| No matter where you come from or how you travel - you will reach Lucerne quickly and safely! | Независимо от того, откуда Вы прибыли и куда держите путь - до Люцерна можно добраться легко и быстро! |
| Not only traditional Swiss food is served in Lucerne. | Рестораны Люцерна предлагают не только традиционную швейцарскую кухню. |
| An Environmental Policy Section has been established in the Environment and Human Settlements Division to support the follow-up to the Lucerne Conference. | Для поддержки деятельности по выполнению решений Люцернской конференции в Отделе по окружающей среде и населенным пунктам создана Секция экологической политики. |
| We reaffirm our support for the EPR programme of UNECE, which was initiated at the Lucerne Ministerial Conference, and we note that it has been an important instrument for countries with economies in transition. | Мы подтверждаем нашу поддержку программы ОРЭД ЕЭК ООН, которая была инициирована на Люцернской конференции министров, и мы отмечаем важность этого инструмента для стран с переходной экономикой. |
| A political impulse is needed to speed up the ratification/accession process and the entering into force of the Convention as soon as possible, as was stipulated in the Lucerne Ministerial Declaration. | Для ускорения процесса ратификации присоединения и обеспечения скорейшего вступления Конвенции в силу необходим политический импульс, как это было указано в Люцернской декларации министров. |
| Two lawyers of the Liechtenstein Office of the Public Prosecutor are currently enrolled in a postgraduate program, "Executive Master on Economic Crime Investigation", at the Lucerne School of Business, Switzerland. | В настоящее время два юриста, работающие в Государственной прокуратуре Лихтенштейна, обучаются в аспирантуре по программе «магистр в области расследования экономической преступности» при Люцернской школе бизнеса, Швейцария. |
| Central and Eastern European countries have achieved much since Lucerne. | Со времени проведения Люцернской конференции странам Центральной и Восточной Европы удалось многое сделать. |