Further consultations were envisaged with academics in Lucerne (Switzerland) and with United Nations actors and selected regional mechanisms in the same city in October 2011. | Предусматривается проведение дальнейших консультаций с научными кругами в Люцерне (Швейцария) и с субъектами Организации Объединенных Наций и отдельными региональными механизмами в том же городе в октябре 2011 года. |
The Monopol Swiss Quality Hotel is the architecturally most fascinating hotel in Lucerne, resembling Parisian or Viennese palaces of the 19th century, and can be found right at the train station. | С точки зрения архитектуры, отель The Monopol Swiss Quality Hotel, расположенный прямо у железнодорожного вокзала, является самым выдающимся в Люцерне. |
In addition, the Special Rapporteur attended the fourth International Human Rights Forum on "Human rights and children", which was held on 24 and 25 May 2007 in Lucerne. | Помимо этого, Специальный докладчик участвовал в четвертом Международном форуме по правам человека на тему "Права человека и дети", который проходил 24 и 25 мая 2007 года в Люцерне. |
In 1993 at the second "Environment for Europe" Ministerial Conference in Lucerne, Switzerland, UNECE was asked to run an EPR Programme for its member States that were not covered by the OECD EPR Programme. | В 1993 году, в ходе второй Конференции министров «Окружающая среда для Европы», состоявшейся в Люцерне, Швейцария, ЕЭК ООН было предложено учредить программу ОРЭД для своих государств-членов, не охваченных программой ОРЭД в ОЭСР. |
Most recently, through its participation in the Lucerne Conference on Environment for Europe (April 1993), UNEP has contributed to the elaboration of the Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe. | Совсем недавно благодаря своему участию в Конференции в Люцерне по проблемам окружающей среды в Европе (апрель 1993 года) ЮНЕП внесла свой вклад в разработку Программы действий в области окружающей среды для Центральной и Восточной Европы. |
And General Cucombre just a couple months ago bought a $ 12 million villa on Lake Lucerne in Switzerland. | Генерал Кукомвре пару месяцев назад... приобрёл виллу на озере Люцерн, в Швейцарии, за 12 миллионов долларов. |
Gottfried was raised with his three siblings in Salzburg and Vienna until the end of World War I in 1918, when his family emigrated to Lucerne, Switzerland. | Воспитывался со своими братом и сестрами в Зальцбурге и Вене до конца Первой мировой войны в 1918 году, затем его родители эмигрировали в Люцерн (Швейцария). |
Hotel in Lucerne (Luzern): Please note that the visitor's tax will be charged separately. | Отель в Люцерн (Luzern) В 4-звездочном отеле 32 комфортабельных номеров. |
On 5 March 2016, Winter Universiade 2021 was awarded to Lucerne. | 5 марта 2016 года FISU на безальтернативной основе предоставило право на проведение зимней Универсиаде 2021 года швейцарскому городу Люцерн. |
Swiss cuisine prepared with market-fresh ingredients. Enjoy unique specialities such as poached filets of whitefish from the Vierwaldstättersee Lake or fine Lucerne Mistchratzerli (poussin/ spring chicken) from the Lapin Grill. | Отель в Люцерн (Luzern) Это комфортабельный отель для путешествующих на 39 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды). |
The cities of Winterthur, Geneva, Lausanne, Zurich, Bern, Lucerne and Renens have joined UNESCO's European Coalition of Cities against Racism. | Города Винтертур, Женева, Лозанна, Цюрих, Берн, Люцерна и Ренан присоединились к инициированной ЮНЕСКО Европейской коалиции городов против расизма. |
The secretariat also gave presentations at several regional events, including the fifth European Conference on GM-Free Regions (Lucerne, Switzerland, 24-25 April 2009) and the thirteenth European Biosafety Association Annual Conference (Ljubliana, 22-23 June 2010). | Секретариат также выступил с сообщениями на ряде региональных совещаний, включая пятую Европейскую конференцию по регионам без ГИО (Люцерна, Швейцария, 24-25 апреля 2009 года) и тринадцатую ежегодную Конференцию Европейской ассоциации по биобезопасности (Любляна, 22-23 июня 2010 года). |
In 1820 he became a professor for philosophy and history at the lyceum in Lucerne but had to leave after a year due to political problems. | В 1820 году Игнац Трокслер становится профессором философии и истории в лицее Люцерна, но буквально через год был вынужден покинуть свою должность из-за политического давления. |
No matter where you come from or how you travel - you will reach Lucerne quickly and safely! | Независимо от того, откуда Вы прибыли и куда держите путь - до Люцерна можно добраться легко и быстро! |
The following figures refer - unless stated otherwise - to the year 2007 in the Lucerne cantonal administration: Of these 40.6 per cent are women and 59.4 per cent are men. | Приводимые ниже данные по кантональной администрации Люцерна относятся, если не указано иначе, к 2007 году. |
The programme elements which were endorsed by the Lucerne Ministerial Conference emphasize a number of common cross-sectoral issues shared by all countries of the region. | Программные элементы, одобренные Люцернской конференцией министров, отражают ряд общих межсекторальных вопросов, присущих всем странам данного региона. |
The Lucerne Declaration of 30 April 1993 adopted by the Second Pan-European Ministerial Conference on the theme "Environment for Europe" contains a section on the conservation of biodiversity. | В Люцернской декларации от 30 апреля 1993 года, принятой на второй общеевропейской конференции на уровне министров на тему "Окружающая среда для Европы", содержится раздел, посвященный сохранению биологического разнообразия. |
He also suggested that the Executive Body should report on the current progress to the Conference, as it had previously done to the Lucerne Conference. | Он также внес предложение о том, чтобы Исполнительный орган представил Конференции доклад о достигнутом прогрессе аналогично предыдущему докладу для Люцернской конференции. |
His country had also hosted important meetings on mountain development issues in 2010 and 2011, and was grateful to the Government of Switzerland for having organized the Lucerne World Mountain Conference held earlier in October. | Непал также выступил принимающей стороной для важных встреч по вопросам развития горных районов в 2010 и 2011 годах и выражает благодарность правительству Швейцарии за организацию Люцернской всемирной горной конференции, состоявшейся ранее в октябре. |
Central and Eastern European countries have achieved much since Lucerne. | Со времени проведения Люцернской конференции странам Центральной и Восточной Европы удалось многое сделать. |