| I, Ichi-no-kami Katagiri humbly and loyally offer you my advice. | Я, Ити-но-ками Катагири, смиренно и преданно предлагаю вам сей совет. |
| He is designated as the guardian of the children of Asgard after he helped protect Volstagg's daughter and adopted sons during a plague, and loyally serves Asgard until the time of Ragnarok. | Он назначен опекуном детей Асгарда после того, как он помог защитить дочь Вольстагга и принял сыновей во время чумы и преданно служит Асгарду до Рагнарёка. |
| You have served me loyally. | Ты преданно служил мне. |
| To protect her loyally until the return of our king and sovereign... | И преданно биться, пока не вернется наш король и государь, Ричард |
| It remains to be seen whether protests by an ally who has stood by America so loyally, and at such great cost to his own political standing, will have a greater impact. | Остается посмотреть окажет ли большее влияние на американское правительство протест со стороны союзника, который так преданно защищал интересы Америки даже ценой своего собственного политического положения. |
| Anyway, you have served me long and loyally these last two-and-a-half days. | Ты служила мне хорошо и верно эти последние два с половиной дня. |
| Many staff members occupying posts that were to be abolished had not only served the Organization loyally for many years, but also constituted an invaluable human resource that should not be lightly forgone. | Многие сотрудники, занимающие те должности, которые подлежат сокращению, не только верно служили Организации на протяжении многих лет, но и представляют собой бесценный резерв людских ресурсов, от которого не следует так легко отказываться. |
| Okay. I have served you loyally for years. | Я верно служил тебе годами. |
| I told you what would happen if you served me loyally and what would happen if you did not. | Я предупреждал, что станет с теми, кто будет служить мне верно, и с теми, кто не будет. |
| Maybe he is, but he served me loyally for 20 years. | Только он верно служил мне в течение 20 лет. |
| This she loyally refused to do, and Charles, in fury, broke off all discussions. | Она лояльно отказалась это сделать, и Чарльз в ярости прервал все обсуждения. |
| Although the Sudan was disappointed at the outcome of the Central Organ meeting, it has loyally accepted the verdict and continued its cooperation by responding to the OAU mission, headed by an envoy of the Secretary-General of the OAU, which visited the Sudan. | Хотя Судан испытал разочарование в связи с решением, принятым на заседании Центрального органа, он лояльно воспринял вердикт и продолжал сотрудничать, отвечая на запросы миссии ОАЕ, возглавлявшейся посланником Генерального секретаря ОАЕ, которая посетила Судан. |
| And I am ready to serve him professionally, honestly, loyally, wholeheartedly and within the Law. | И я буду служить ему профессионально, честно, лояльно, с полной отдачей сил и в рамках Закона. |
| Consequently, it was unnecessary to grant the Albanian minority special status; on the contrary, it should be urged to stop boycotting State institutions and to exercise, loyally and in good faith, all the rights it had been granted, like the other communities. | Поэтому нет необходимости в предоставлении особого статуса албанскому меньшинству; напротив, нужно убедить его прекратить бойкотировать государственные институты и осуществлять абсолютно лояльно и добросовестно все те права, которые признаются за ним, как и за всеми другими общинами. |
| Although the Secretariat, over the years, had loyally implemented a range of strategic blueprints drawn up by Member States, the Organization's existence remained in jeopardy. | Несмотря на то, что Секретариат на протяжении многих лет лояльно выполнял все стратегические указания государств-членов, существование Организации оказалось под угрозой. |
| "Dogs waits loyally for a master who won't return" | "Собака предано ждет хозяина, который не придет" |
| You have served the King loyally for many years, but do not make the mistake of thinking you can fail me. | Ты предано служил царю многие годы, но не думай, что можешь подвести меня. |