Английский - русский
Перевод слова Lovingly

Перевод lovingly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
С любовью (примеров 30)
In Mannheim, the beer is sometimes lovingly called corpse water. В Мангейме пиво иногда с любовью называют трупной водой.
That's where I wish I'd been born, lovingly conceived after one of their walks. Вот где бы я хотел родиться, с любовью зачатый после одной из таких прогулок.
How about this lovingly crafted "I love my Hyundai" pillowcase? Как насчёт этой сделанной с любовью наволочки "Я люблю мой Хёндай"?
The love in another's eyes when they "see" us and love us... the way we lovingly know, we're all so much BETTER when the other looks at us with love in his/ her eyes. Любовь в глазах других людей, когда они «видят» и любят нас... наш способ смотреть на других с любовью... Известно, всем нам намного ЛУЧШЕ, когда кто-то смотрит на нас любящими глазами.
More than a hotel, Selcuklu Evi is a historic Seljuk house lovingly restored, arranged in an Oriental style combining authentic charm with great comfort. Selcuklu Evi - это не просто отель, это с восстановленный с любовью исторический дом Seljuk, оформленный в восточном стиле, сочетающем подлинное очарование Востока и высокий комфорт современности.
Больше примеров...
Любовно (примеров 7)
Unmarked and untraceable Yankee tourist dollars, gathered and lovingly swaddled by central banks all over the world... Не меченые и не отслеживаемые доллары американских туристов, собранные и любовно упакованные центральными банками по всему миру...
Greg has traveled over 3,000 miles so that he could be poached lovingly by me and garnished with crispy leeks Грег преодолел 3000 миль, чтобы я любовно его затушил с гарниром из хрустящего лука-порея.
When I passed my police exams I gave him a copy of that certificate... which he lovingly stuck up in the toilet. Когда я сдал экзамен на полицейского, я подарил ему копию своего сертификата... которую он любовно пристроил на стене сортира.
I stroke her hair lovingly and spoon her for the appropriate amount of time Я любовно глажу ее волосы, целуюсь и любезничаю сколько нужно
Baron Cohen's 2012 film, The Dictator, was described by its press as "the heroic story of a dictator who risked his life to ensure that democracy would never come to the country he so lovingly oppressed". В пресс-релизе «Paramount Pictures» фильм охарактеризован так: «Героическая история североафриканского диктатора, рискующего своей жизнью, чтобы демократия никогда не пришла в его так любовно угнетаемую страну».
Больше примеров...
Нежно (примеров 3)
Probably sitting in some dark room someplace hating my guts because you so lovingly led her down memory lane. Наверное, сидит где-то в темной комнате, ненавидя мой характер, потому что ты так нежно подвела ее к воспоминаниям.
Lovingly referred to him as "Picasso". Нежно звала его "Пикассо".
A million narcissi, gazing lovingly into our own eyes on web sites and phone screens. Миллионы самовлюблённых, нежно глядящих на нас с веб сайтов и экранов телефонов.
Больше примеров...
Любя (примеров 2)
And of the dear souls that Claire hath left behind, none more dear than her daughter, Denise, her beloved husband, our sheriff, Stanley Miller... or, as we lovingly call him, Stan. И среди прекрасных душ, что Клэр покинула, дороже всех её дочь Денис и любящий муж, наш шериф, Стэнли Миллер, или, как мы любя зовём его, Стэн.
He lovingly destroyed them. Он их уничтожил любя.
Больше примеров...
Заботливо (примеров 2)
The hotel's lofty setting makes for spectacular views from the lovingly tended gardens and from most of its rooms. Отель расположен высоко над морем, поэтому из его заботливо ухоженных садов, а также из большинства номеров открываются впечатляющие виды.
This landscape is one that the local rural people take great pride in and lovingly care for. Поэтому многочисленные виноградники переплетаются на этих живописных холмах с оливковыми деревьями и типичными кустарщиками, заботливо сохраненными местным населением, живущим и трудящимся в этой зоне.
Больше примеров...
Подобраны с такой любовью (примеров 2)
Choosing these colours so lovingly... Ну надо же, цвета подобраны с такой любовью.
Imagine choosing these colours so lovingly Ну надо же, цвета подобраны с такой любовью.
Больше примеров...