Английский - русский
Перевод слова Lovingly
Вариант перевода С любовью

Примеры в контексте "Lovingly - С любовью"

Примеры: Lovingly - С любовью
She just stared into his eyes lovingly the entire time. Она просто пристально смотрела с любовью в его глаза все время.
I remember the bodies, caught in their sleep, still lovingly holding each other. Я помню, что они как будто застыли во сне, по-прежнему с любовью держась друг за друга.
In Mannheim, the beer is sometimes lovingly called corpse water. В Мангейме пиво иногда с любовью называют трупной водой.
That's where I wish I'd been born, lovingly conceived after one of their walks. Вот где бы я хотел родиться, с любовью зачатый после одной из таких прогулок.
Now her father who will lovingly accept her and her dreams. Но теперь она встретится с отцом, который будет с любовью принимать ее и ее мечты.
James, we will think of you lovingly this July as we sip the cold summer beverages for which you gave your life. Джеймс, мы с любовью будем вспоминать о тебе в июле, попивая прохладительные напитки, за которые ты отдал свою жизнь.
You, wife, look at me lovingly, as if I'm your husband. Ты, жена, смотри на меня с любовью, как будто я твой муж.
Planetfall has been described as "still lovingly remembered", and parts have been described as "transcendent", including Floyd's death. В более поздних источниках говорится, что Planetfall «до сих пор вспоминается с любовью», а отдельные детали игры описываются как «исключительные», в том числе смерть Флойда.
Article 19 of Federal Act No. 28/2005, concerning personal status, regulates marriage contracts and the conditions set out therein with a view to guaranteeing that families are established on stable foundations which ensure that the spouses carry out their duties lovingly and compassionately. В статье 19 Федерального закона Nº 28/2005, касающегося семейного положения, регулируются брачные контракты и изложенные в них условия с целью гарантировать, чтобы семьи создавались на стабильных основаниях, обеспечивающих выполнение супругами своих обязанностей с любовью и сопереживанием.
On this, Vaughan noted he "did a little consulting early in the process", but felt the series "found the ideal 'foster parents' in Josh Schwartz and Stephanie Savage... lovingly adapted into a stylish drama that feels like contemporary Los Angeles". На этом Воган отметил, что он «немного советовал в начале процесса», но почувствовал, что серия «нашла идеальных "приемных родителей" в Джоше Шварце и Стефани Сэвидже... с любовью адаптировал в стильную драму, которая похожа на современный Лос-Анджелес».
Described as "the longest kiss never filmed", Countess Zaleska "hovers lovingly over Janet... hovers... and hovers... slowly descending to kiss the recumbent Janet..." until interrupted by the arrival of Dr. Garth. Описанная как «самый длинный поцелуй, который никогда не снимался», графиня Залеска «с любовью парит над Джанет... парит... и парит... медленно спускаясь поцеловать лежачую Джанет...» пока действие не прерывается прибытием доктора Гарта.
She caressed her baby lovingly. Она с любовью ласкала своё дитя.
someone who hugs you lovingly. кто-то тебя обнимет с любовью.
It bore the following dedication: "To all the boys and girls who read my stories - and especially to the Dorothys - this book is lovingly dedicated." Книга содержит следующее обращение: «Эта книга с любовью посвящается всем мальчикам и девочкам, читающим мои истории, а в особенности - Дороти.»
Lovingly, your father. С любовью, твой отец.
Now, let's all raise a Dixie cup of delicious prune wine that Number Five so lovingly brewed for us in the toilet. Давайте же поднимем стаканчики вкусного сливового вина, которое Номер Пять с любовью приготовила нам в туалете.
That bear was lovingly put together by human hands. Этот медведь собран человеческими руками с любовью.
How about this lovingly crafted "I love my Hyundai" pillowcase? Как насчёт этой сделанной с любовью наволочки "Я люблю мой Хёндай"?
We're able to lovingly spoof ourselves but also play with ideas about how audiences view the show, good and bad, and how a perspective of a story changes. Мы можем с любовью пародировать себя, но также играть с идеями о том, как зрители смотрят шоу, хорошо и плохо, и как меняется перспектива шоу.
Do you know that everyday when he returns from the gym... I ask him so lovingly if he worked out a lot. Знаешь, каждый день, когда он приходил с тренировки... я его с любовью спрашивал, много ли он занимался?
The love in another's eyes when they "see" us and love us... the way we lovingly know, we're all so much BETTER when the other looks at us with love in his/ her eyes. Любовь в глазах других людей, когда они «видят» и любят нас... наш способ смотреть на других с любовью... Известно, всем нам намного ЛУЧШЕ, когда кто-то смотрит на нас любящими глазами.
It was lovingly handmade. Это ручная работа, сделанная с любовью.
All lovingly home cooked. С любовью приготовленного, по-домашнему.
What I am cradling lovingly in my arms is an M203 40-millimeter canister launcher. То, что я с любовью качаю в своих руках является 40-миллиметровой пусковой установкой М-203.
Meagan Damore of Comic Book Resources said, "There is nothing not to love about Ms. Marvel #1: every character is well formed and distinct; the story, lovingly crafted; the art, meticulously planned and-at times-downright funny." Меган Дэймор из Comic Book Resources сказала: «Нет ничего, за что можно не любить Ms. Marvel #1: каждый персонаж хорошо создан и отличителен; сюжет, написанный с любовью; тщательно спланированная и временами совершенно смешная картинка».