| Louisville, Kentucky versus 45-year-old Shawna P. from Orange Beach, Alabama. | Луисвилле, штат Кентукки против 45-ней Шоны П. из Орэндж Бич, Алабама. |
| Both men spent the last days of the campaign in Louisville, knowing that, with its sizable population, it would be key to the election. | Оба кандидата провели последние дни перед выборами в Луисвилле, зная, что население этого большого города может стать ключом к победе. |
| The announcements made later by Secretary of State Colin Powell in Louisville, Kentucky, were also very constructive and of particular relevance. | Заявления, с которыми позднее выступил государственный секретарь Колин Пауэлл в Луисвилле, штат Кентукки, также носили весьма конструктивный и важный характер. |
| A gas station in Louisville. | На заправке в Луисвилле. |
| These kids, I found 'em in a juke in Louisville. | Нашел этих ребят в баре в Луисвилле. |
| Louisville has historically been a major center for railway traffic. | Исторически Луисвилл - крупный железнодорожный узел. |
| Shortly after Mary was born, the couple moved to Louisville, Kentucky, where her father enlisted in the Confederate States Army in the American Civil War. | Вскоре после рождения Марии, супруги переехали в Луисвилл (штат Кентукки), где её отец поступил в армию Конфедеративных Штатов Америки в составе которой сражался во время Гражданской войны в США. |
| In 2001, Orton signed a deal with the then World Wrestling Federation (WWF) and was sent to its developmental territory, Ohio Valley Wrestling (OVW) in Louisville, Kentucky, where he continued his training. | В 2001 Рэндал подписал профессиональный контракт с WWE, и его отправили в Ohio Valley Wrestling (OVW) в Луисвилл, Штат Кентукки, где он продолжил свои тренировки. |
| Louisville's importance to the shipping industry continues today with the presence of the Worldport air hub for UPS. | Сейчас Луисвилл является важным звеном транспортной системы, поскольку здесь находится хаб UPS «Уорлдпорт». |
| Since 2000, over one-third of the state's population growth has occurred in the Louisville CSA. | Более трети всего прироста населения в штате происходит в Статистическом Районе Луисвилл. |
| I don't want to go to that cheerleading program at the University of Louisville. | Я не хочу идти учиться по программе чирлидинга в университет Луисвилля. |
| Louisville p.d.'s covered the city, But there hasn't been any sign of him Since he left the pharmacy. | Полиция Луисвилля прочесала город, но не нашла ни единого его следа с того момента, как он вышел из аптеки. |
| It's the mascot for the University of Louisville. | Это талисман университета Луисвилля. |
| The good people of Louisville will do without her for another month. | Добропорядочные жители Луисвилля подождут ее до следующего месяца. |
| Jess Timmons is a Louisville hard case. | Джесс Тиммонс из Луисвилля - это тяжелый случай. |
| In 1925, the third and last Louisville and Nashville Railroad Station was opened. | В 1925 году была открыта третья и последняя станция железной дороги Луисвилла и Нэшвилла. |
| The first Kentucky Derby was held on May 17, 1875, at the Louisville Jockey Club track (later renamed to Churchill Downs). | Первое Кентукки Дерби было проведено 17 мая 1875 года на ипподроме Клуба Жокеев Луисвилла (позже переименован в Черчилл-Даунс). |
| IC lines crisscrossed the state of Mississippi and went as far as New Orleans, Louisiana, to the south and Louisville, Kentucky, in the east. | Её линии пересекли реку Миссисипи и дошли до Нового Орлеана, штат Луизиана на юге и Луисвилла, штат Кентукки, на востоке страны. |
| Louisville mayor Charles P. Weaver, a Goebel Democrat, added 500 recruits to the city's police force just before the election, leading to charges that voter intimidation would occur in that city. | Опасаясь насилия и подтасовок на выборах, мэр Луисвилла Чарльз Уивер - сторонник кандидата Демократической партии Гебеля - непосредственно перед выборами мобилизовал в городскую полицию 500 дополнительных новобранцев, что вызвало обвинения в подготовке массового запугивания на выборах. |
| The family moved once more to Everett Avenue, in Louisville's Highlands neighborhood, to accommodate Edwin and William. | Семья ещё раз переехала, на этот раз на Эверетт Авеню в окрестностях Луисвилла, чтобы разместить Эдвина и Уильяма. |
| Let's see. the family left louisville After tommy told police where to find the bodies. | Семья покинула Луисвилль, потом Томми, сказал полиции где искать тела. |
| Mr Tom Buchanan, son of Mr Tom Buchanan of Chicago, Illinois, blew into my life with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before. | Мистер Том Бьюкенен, сын мистера Тома Бьюкенена из Чикаго, Иллинойс... ворвался в мою жизнь с такой помпой и такими церемониями, которых Луисвилль ещё не знал. |
| In pitch darkness, Louisville managed to take the crippled Chicago under tow and slowly headed south, away from the battle area, escorted by the rest of TF 18. | В полной темноте Луисвилль взял на буксир Чикаго и медленно направился на юг, подальше от зоны боя, с эскортом оставшихся кораблей TF18. |
| Eastern Time - Kentucky - Louisville area | Восточное время - Кентукки, Луисвилль |
| Eighty school days left before you leave for Louisville. | Осталось 18 учебных дней до твоего отъезда в Луисвилль. |
| The inside sleeve contains the message interested female vocalists write 1864 douglas blvd. louisville, ky. | Внутренний буклет содержит сообщение «заинтересованные вокалисты, пишите сюда - 1864 douglas blvd. louisville, ky. |
| It then proceeded down the Louisville & Nashville main line through Bowling Green, Nashville, and Birmingham to Montgomery. | Затем он следовал по главной линии Louisville & Nashville через Боулинг-Грин, Нэшвилл и Бирмингем в Монтгомери. |
| After its seven years, she wrote hundreds of articles which were submitted to the Louisville Herald, The Baltimore Sun, and the Buffalo Evening News. | После этих семи лет Шарлотта написала сотни статей, которые были представлены в «Louisville Herald», «The Baltimore Sun» и «Buffalo Evening News». |
| General News Reporting: Staff of Louisville Courier-Journal, for its exemplary initial coverage of a bus crash that claimed 27 lives and its subsequent thorough and effective examination of the causes and implications of the tragedy. | 1989 - Штат Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за образцовое первоначальное освещение крушения автобуса, в результате которого погибло 27 человек, и его последующее тщательное и эффективное изучение причин и последствий трагедии. |
| Water is provided by the Louisville Water Company, which provides water to more than 800,000 residents in Louisville as well as parts of Oldham and Bullitt counties. | Вода в город поставляется компанией «Louisville Water Company», которая обеспечивает водой более 800.000 человек в районе города Луисвилл и части округов Олдхэм и Буллитт. |