The hostages include the nine girls from Watkins Charter School in Louisville five Cabinet members as well and also, understandably, a very emotional Roger Skinner. | Среди заложников также оказались 9 учениц школы "Уоткинс Чартер" в Луисвилле, 5 членов кабинета и весьма эмоциональный Роджер Скиннер. |
They came to us and they said - unlike normal developers - they said, "We want to start out by providing a contemporary art museum in Louisville. | Они пришли к нам и сказали - в отличие от обычных разработчиков - они сказали: «Мы хотим начать с открытия Музея современного искусства в Луисвилле. |
I compared the firmware upgrade that Elijah sent from the fire in Louisville with the one our C.I. gave us - the firmware that started the fire in the printer - and they didn't match. | Я сравнил обновление прошивки, присланное Элайджей с пожара в Луисвилле, с тем, что дал нам информатор - прошивкой, из-за которой сгорел принтер, и они не совпадают. |
You were in... Louisville? | Ты был в Луисвилле? |
Allen auditioned for the eighth season of American Idol in Louisville, Kentucky, with his brother Daniel, who did not make it to Hollywood. | Аллен прослушивался на восьмой сезон American Idol в Луисвилле, штат Кентукки, со своим братом Дэниелом. |
Despite the protests, Louisville's busing program continued. | Несмотря на протесты, программа подвоз Луисвилл продолжение. |
to go to your parents' house in Louisville. | поедем к твоим родителям в Луисвилл. |
In Kentucky, I-71 begins east of Downtown Louisville at the Kennedy Interchange, where it meets I-64 and I-65. | Interstate 71 берёт начало в даунтауне города Луисвилл, на пересечении с магистралями I-64 и I-65. |
Kenton County's William Goebel became the leader of a new group of young Democrats who were seen as enemies of large corporations, particularly the Louisville and Nashville Railroad, and friends of the working man. | Гебель стал лидером новой группы демократов, которые считались врагами крупных корпораций, в особенности железнодорожной компании Луисвилл - Нэшвил, и называли себя друзьями рабочих. |
The Derby is preceded by a two-week-long Kentucky Derby Festival, which starts with the annual Thunder Over Louisville, the largest annual fireworks display in North America. | Перед самим дерби в городе проходит двухнедельный «Кентукки Дерби Фестиваль» (Kentucky Derby Festival), начинающийся с праздника «Тандэр Овер Луисвилл» (Thunder Over Louisville, буквально: Гром над Луисвиллем), самое большое ежегодное фейерверк-шоу в стране. |
I don't want to go to that cheerleading program at the University of Louisville. | Я не хочу идти учиться по программе чирлидинга в университет Луисвилля. |
Joining Chicago initially were the leading teams from Cincinnati, Louisville, and St. Louis. | К Чикаго первоначально присоединились ведущие команды из Цинциннати, Луисвилля и Сент-Луиса. |
It's the mascot for the University of Louisville. | Это талисман университета Луисвилля. |
In February 2001, the Louisville Board of Aldermen contacted the Grizzlies in an attempt to relocate the team to Louisville, Kentucky. | 8 февраля 2001 года совет олдерменов Луисвилля связался с Гриззлис с предложением переехать в Луисвилл (штат Кентукки). |
The team's 72-69 victory over Louisville earned them a berth in the Sweet 16 for the first time since 1980. | Выигрыш 72-69 у Луисвилля гарантировал команде место в топ-16 впервые с 1980 года. |
I'm getting confirmations on this from the Louisville Police Department. | Я получаю подтверждения из отдела полиции Луисвилла. |
The Hindu temple of Kentucky opened in suburban Louisville in 1999, and had about 125 members and two full-time priests in 2000. | Единственный индуистский храм в штате Кентукки открылся в пригороде Луисвилла в 1999 году, к 2000 году он имел 125 прихожан и двух служителей. |
IC lines crisscrossed the state of Mississippi and went as far as New Orleans, Louisiana, to the south and Louisville, Kentucky, in the east. | Её линии пересекли реку Миссисипи и дошли до Нового Орлеана, штат Луизиана на юге и Луисвилла, штат Кентукки, на востоке страны. |
Louisville mayor Charles P. Weaver, a Goebel Democrat, added 500 recruits to the city's police force just before the election, leading to charges that voter intimidation would occur in that city. | Опасаясь насилия и подтасовок на выборах, мэр Луисвилла Чарльз Уивер - сторонник кандидата Демократической партии Гебеля - непосредственно перед выборами мобилизовал в городскую полицию 500 дополнительных новобранцев, что вызвало обвинения в подготовке массового запугивания на выборах. |
According to the U.S. Census, of Louisville's population over 25, 21.3% (the national average is 24%) hold a bachelor's degree or higher and 76.1% (80% nationally) have a high school diploma or equivalent. | По результатам переписи населения США 21,3 % населения Луисвилла старше 25 лет (средний процент по стране - 24 %) имеют четырёхлетнее или дальнейшее высшее образование, 76,1 % (80 % средний по стране) имеют диплом средней школы. |
OK, Cats, next stop Louisville and sectionals! | Ну что, "Чертовки", следующая остановка - Луисвилль и отборочные. |
Jake, you leave for Louisville in five months! | Джейк, ты через пять месяцев уедешь в Луисвилль? |
Mr Tom Buchanan, son of Mr Tom Buchanan of Chicago, Illinois, blew into my life with more pomp and circumstance than Louisville ever knew before. | Мистер Том Бьюкенен, сын мистера Тома Бьюкенена из Чикаго, Иллинойс... ворвался в мою жизнь с такой помпой и такими церемониями, которых Луисвилль ещё не знал. |
I was flying at 7:00 A.M. From Tampa to Louisville, | Я вылетаю в 7 утра из Тампы в Луисвилль, |
Eighty school days left before you leave for Louisville. | Осталось 18 учебных дней до твоего отъезда в Луисвилль. |
The Louisville and Nashville Railroad was once headquartered here, before it was purchased by CSX Transportation. | Ранее в городе базировалась железнодорожная компания «Louisville and Nashville Railroad», затем её выкупила компания «CSX Transportation». |
1978: Richard Whitt Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Ky., and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. | 1978 - Ричард Уитт, Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за его освещение пожара, который унес 164 жизни в Beverly Hills Supper Club в Саутгейте, штат Кентукки, и последующем расследовании отсутствия соблюдения государственных пожарных правил. |
The Louisville Morning Courier on January 25, 1861, articulated the position that the secessionists faced in the legislature, Too much time has already been wasted. | 25 января 1861 года газета Louisville Morning Courier так сформулировала позицию сецессионистов в легислатуре: Уже слишком много времени потеряно. |
General News Reporting: Staff of Louisville Courier-Journal, for its exemplary initial coverage of a bus crash that claimed 27 lives and its subsequent thorough and effective examination of the causes and implications of the tragedy. | 1989 - Штат Louisville Courier-Journal (англ. Louisville Courier-Journal), за образцовое первоначальное освещение крушения автобуса, в результате которого погибло 27 человек, и его последующее тщательное и эффективное изучение причин и последствий трагедии. |
The Derby is preceded by a two-week-long Kentucky Derby Festival, which starts with the annual Thunder Over Louisville, the largest annual fireworks display in North America. | Перед самим дерби в городе проходит двухнедельный «Кентукки Дерби Фестиваль» (Kentucky Derby Festival), начинающийся с праздника «Тандэр Овер Луисвилл» (Thunder Over Louisville, буквально: Гром над Луисвиллем), самое большое ежегодное фейерверк-шоу в стране. |