I thought I lost you forever, Little Lotus. | Я думал, что лишился тебя навсегда, маленький Лотос. |
Take me to the lotus cafe. | Подвези меня в кафе Лотос. |
lue Lotus Prince kept guard while Red Lotus Prince slept | Принц Голубой Лотос и Принц Красный Лотос спали глубоким сном. |
As of 2017, the award comprises a Swarna Kamal (Golden Lotus) medallion, a shawl, and a cash prize of ₹1,000,000 (US$14,000). | По состоянию на 2014 год, участники награждаются премией «Золотой Лотос» (хинди स्वर्ण कमल, Swarna Kamal), включающей медальон премии (NFA), шаль и денежный приз в размере миллиона рупий (US $ 17000). |
Secondly, by upholding the Lotus principle, the Court fails to seize a chance to move beyond this anachronistic, extremely consensualist vision of international law. | Во-вторых, поддержав принцип из решения по делу «Лотос», Суд не воспользовался возможностью выйти за рамки этого анахроничного, крайне консенсуалистского видения международного права. |
The Lotus accepted my essay. | В "Сороруха" приняли моё эссе. |
Sororuha, which means lotus. | "Сороруха", что значит лотос. |
Saroruha, which means lotus. | "Сороруха", что значит лотос. |
Not locust - lotus! | "Сороруха", что значит лотос. |
Do you get The Lotus? | У тебя журнал "Сороруха" есть? |
The Leucine rich repeat (LRR) receptor kinases (NARK in soybean (Glycine max); HAR1 in Lotus japonicus, SUNN in Medicago truncatula) are essential for autoregulation of nodulation (AON). | В авторегуляции клубнеобразования участвуют лейцин-богатые повторы (LRR) рецепторных киназ (NARK у соевых бобов (Glycine max); HAR1 у Lotus japonicas, SUNN у Medicago truncatula). |
His last works were Introduction à l'histoire du Bouddhisme indien (1844), and a translation of Le lotus de la bonne loi (The Lotus Sutra, 1852). | Его последними работами стали «Введение в историю индийского буддизма» (Introduction à l'histoire du Bouddhisme indien, 1844) и перевод Лотосовой сутры (Le lotus de la bonne loi, 1852). |
Joe Guthridge led the development of Samna Amí, the first Windows word processor, which was subsequently renamed Lotus Word Pro somewhat after Samna was acquired by Lotus Software. | Джо Гатридж - руководил разработкой Samna Amí (первый текстовый процессор Windows, позже переименован в Lotus Word Pro). |
In 1986, aristocrat Johnny Dumfries was chosen to be Senna's new partner at Lotus after Senna vetoed the original choice of Derek Warwick. | В 1986, аристократ Джонни Дамфриз был выбран в качестве напарника Сенны в Lotus, это случилось благодаря тому, что сам Айртон был против кандидатуры Дерека Уорика, изначального выбора команды. |
In Lotus 1-2-3, a file was opened with/ (to open the menus), F (for File), R (for Retrieve). | В Lotus 1-2-3 файл открывался с помощью/ (открыть меню), W (Workspace - рабочая область), R (Retrieve - получить). |
Team Lotus also brought a second new 107 chassis for Mika Häkkinen at Monaco as only one 107 had been available for Herbert at San Marino. | Команда Лотус привезла второе новое 107-е шасси для Мики Хаккинена в Монако, до этого было только одно 107-е шасси для Херберта в Сан-Марино. |
I apologize, Deputy Lotus. | Приношу извинения, помощник Лотус. |
The day after he cries poor to me, he goes out and buys himself a $ 70,000 Lotus? | Еще вчера он плакался, как беден, а сегодня пошел и купил Лотус за 70 тысяч! |
In January 2003, the Department of Peacekeeping Operations issued the Lotus Notes-based electronic "Human Resources Handbook", drawing extensively from a similar handbook previously issued by the Office of Human Resources Management on the United Nations Intranet. | В январе 2003 года Департамент операций по поддержанию мира опубликовал через систему «Лотус ноутс» электронный вариант своего Справочника по людским ресурсам, который в значительной степени был подготовлен на основе аналогичного справочника, опубликованного ранее Управлением людских ресурсов через внутриорганизационную сеть. |
In the Lotus case, the Permanent Court of International Justice stated that international law emanates from the free will of States as expressed in conventions or "by usages generally accepted as expressing principles of law". | В решении по делу «Лотус» Постоянная Палата Международного Суда заявила, что международное право проистекает от воли государств, проявляющейся в соглашениях или «в обычаях, которые обычно принимаются как закрепляющие принципы права». |