| Little loop there, then we bump and grind. | Небольшая петля здесь, отрезаем и выбрасываем. |
| A pulse loop, Lord President? | Импульсная петля, Лорд Президент? |
| The district of Rendsburg in which the loop is built is named Schleife after the loop. | Район Рендсбурга, в котором была построена петля, назван Schleife (нем. «петля»). |
| That impression's produced by a time loop. | Причиной тому временная петля. |
| What, fourth loop closed this month? Loop closed. | Что уже четвертая петля за месяц? |
| And memories built upon memories until life runs on an endless loop. | И наслаивать воспоминания на воспоминания, пока жизнь не замкнется в бесконечный цикл. |
| Layout recursion reached allowed limit to avoid stack overflow: ''. Either the tree contains a loop or is too deep. | Рекурсия макета достигла допустимого предела, предотвращающего переполнение стека: . Дерево содержит цикл или имеет слишком глубокий уровень вложенности. |
| The object with ID referred by to a ForEachPropertyMapping is not a ForEach Loop container. The offending ForEachPropertyMapping will not be migrated. | Объект с идентификатором, ссылающийся на ForEachPropertyMapping, не является контейнером цикл по каждому элементу. Вызывающее ошибки сопоставление ForEachPropertyMapping не будет подвергнуто миграции. |
| Under expected accomplishment C, UNEP will close the policy development and implementation loop and respond to the catalytic role of UNEP in facilitating international negotiations, developing global policy frameworks and reaching internationally agreed regimes. | В контексте ожидаемого достижения С ЮНЕП замкнет цикл разработки и осуществления политики и будет выполнять роль катализатора в деле содействия проведению международных переговоров, разработки глобальных стратегических механизмов и создания согласованных на международном уровне режимов. |
| Select the breakpoints in the task, For Loop, Foreach Loop, or Sequence to enable. Optionally, select the number of times a breakpoint is ignored before execution is suspended on the breakpoint. | Выберите точки останова в задаче или контейнере (цикл по элементам, цикл по каждому элементу, последовательность), которые следует включить. При необходимости задайте, сколько раз точка останова будет пропускаться, прежде чем выполнение будет остановлено. |
| We'll do a loop and come around the other side. | Мы сделаем круг и подъедем с другой стороны. |
| I suppose I'm trapped in an infinite loop. | Кажется, я попал в замкнутый круг. |
| It's a loop, hanna. | Мы бежим круг, Ханна. |
| What we now need is a nuclear weapons convention that will close the loop on the weapons of mass destruction. | Теперь нам нужна конвенция по ядерному оружию, которая замкнет круг в вопросе об оружии массового уничтожения. |
| Hanna, your life is on a loop, I'm barely a part of it. | Ханна, твоя жизнь - это бесконечный круг поездок. |
| The unit has closed loop, which provides the high level of manufacturing safety. | Установка имеет закрытый контур, что обеспечивает высокий уровень промышленной безопасности. |
| Calvin must have broken my coolant loop. | Должно быть, Кэлвин пробил мой охлаждающий контур. |
| "Bay" means a structural section of the superstructure forming a closed loop between two planes which are perpendicular to the vertical longitudinal central plane of the vehicle. | 2.24 Под "секцией силовой структуры" подразумевается элемент, образующий замкнутый контур между двумя плоскостями, перпендикулярными продольной вертикальной плоскости симметрии транспортного средства. |
| The chemical treatment container (5) is provided with an additional pipe forming a circulation loop in which a hydrocyclone (6) is situated. | Емкость химической обработки (5) снабжена дополнительным трубопроводом, образующим циркуляционный контур, на котором размещен гидроциклон (6). |
| When trains enter or leave the LGV from lignes classiques, they pass over a ground loop which automatically switches the driver's dashboard indicators to the appropriate signalling system. | Когда поезд въезжает на скоростную линию с обычной французской линии, или покидает её, он проезжает контур заземления, который автоматически переключает индикаторы приборной доски машиниста на соответствующую сигнальную систему. |
| This prevents the circuit forming a large magnetic coil (loop antenna), which would otherwise induce a magnetic field at the AC frequency (50 or 60 Hz). | Это предотвращает образование в схеме большой магнитной катушки (петлевой антенны), которая в противном случае создаст магнитное поле с частотой переменного тока (50 или 60 Гц). |
| What about loop quantum gravity? | А что насчёт петлевой квантовой гравитации? |
| Other theories that combine aspects of digital physics with loop quantum gravity are those of Marzuoli and Rasetti and Girelli and Livine. | Другие теории, которые объединяли аспекты цифровой физики с петлевой квантовой гравитацией, были выдвинуты Аннализа Марцуиоли и Марио Разетти и Флорианом Джирелли и Этерой Ливином. |
| Why? - Her research methodology is sloppy she's unjustifiably arrogant about loop quantum gravity and to make matters worse, she's often mean to me. | Её методика исследований неряшлива, она неопраданно надменно настаивает на теории петлевой квантовой гравитации и, что самое худшее, она очень плохо относится ко мне. |
| For this purpose, the first variant of the multiplexing device comprises a shuttle-type loop optical path based on mirrors between which a loop consisting of P>=1 prisms is arranged. | Для этого первый вариант устройства уплотнения содержит челночпо петлевой оптический тракт, выполненный на зеркалах, между которыми установлена петля из Р>=1 призм. |
| She's persuading people to overthrow my government, and it's playing on loop. | Она убеждает людей свергнуть правительство, ставя запись на повтор. |
| The footage from the Library of Congress where there's no sign of Sophie is an old video on a continuous loop. | Запись с камеры из холла перед Библиотекой Конгресса, на которой нет вышедшей с лестницы Софи, - это старая запись, поставленная на повтор. |
| I made a loop of you sleeping so if anyone checks the monitor, that's all they'll see. | Я поставила на повтор, как ты спишь, так что если кто-либо захочет проверить мониторы, они ничего не заподозрят. |
| There's cameras outside the vault, but we can put them on a loop. | Снаружи хранилища есть камеры, но мы запустим на них повтор изображения. |
| The thief tapped into the camera lines and rigged a prerecorded loop. | Вор подключился к камере и зациклил повтор записи. |
| Parted currently supports DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS and PC98 disklabels/partition tables, as well as a 'loop' (raw disk) type which allows use on RAID/LVM. | Сейчас Parted поддерживает таблицы разделов и метки дисков DOS, Mac, Sun, BSD, GPT, MIPS и PC98, а также тип 'loop' (неразмеченный диск), используемый для RAID/LVM. |
| With that appointment, Loop News named her one of the 10 most powerful women in Barbados. | После этого назначения Loop News назвала её одной из 10 самых влиятельных женщин на Барбадосе. |
| The nearest train station is Fukushima on the JR Osaka Loop Line and Hanshin Main Line. | Ближайшая железнодорожная станция - станция Фукусима линии JR Osaka Loop Line и главной линии Ханшина. |
| City Loop (No 99C) runs clockwise and anti-clockwise around the margins of the city centre from the train station, passing the Central Market en route. | Автобус City Loop (Nº99C) следует по часовой стрелке и против нее вокруг центра города, от железнодорожной станции и через Центральный рынок. |
| The build loop is designed to run as a daemon process, which periodically checks the revision control system for changes to the codebase, builds if necessary, and publishes a notice regarding the status of the software build. | Цикл сборки (англ. build loop) в инструменте реализован как демон, периодически проверяющий систему управления версиями на изменения в кодовой базе, производящий в случае необходимости сборку и публикующий извещения о её статусе. |
| In what way do you think a triple loop jump entitles you to a physics scholarship? | А что подсказало, что тройной луп - причина получить стипендию по физике? |
| So the fascination, actually, was to sample a great riff, loop it, and play it over and over again. | Поэтому главным для нас было взять лучший рифф, сделать из него луп, и проигрывать его снова и снова.» |
| Filming took place in the Chicago Loop from September 7 to 17. | Затем съёмки проходили в Чикаго Луп с 7 по 17 сентября. |
| Word come to me that a man named Chris and a girl named Loop or Snoop or some such took my son and killed him. | До меня дошли слухи, что человек по имени Крис и девчонка по имени Луп или Снуп или ещё как-то забрали моего сына и убили его. |
| He was spying, loop. | Он шпионил, Луп. |