Английский - русский
Перевод слова Lookout

Перевод lookout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На стрёме (примеров 17)
You go be lookout. А ты стой на стрёме.
Someone has to be the lookout. Кто-то должен быть на стрёме.
You're supposed to be on lookout! Тебе же надо быть на стрёме!
Can you be my lookout? Можешь постоять на стрёме?
I was the lookout. Я был на стрёме.
Больше примеров...
На шухере (примеров 23)
But they also like to leave a lookout, sometimes a pretty girl, to watch their stash. А ещё, они обычно оставляют кого-то на шухере, красивую девчонку, чтоб караулила их добро.
You were supposed to be the lookout. Ты же должен был быть на шухере.
You were supposed to be the lookout. Ты должна была стоять на шухере.
Now, maybe he drove, or maybe he was the lookout. Может он был за рулём, может он стоял на шухере.
Today I'm the lookout... Вот на шухере здесь сижу...
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 8)
I'll need a dedicated lookout on the bridge wing. Мне нужно специальное наблюдение на крыле моста.
Keep lookout and stay in communication. Продолжай наблюдение и оставайся на связи.
That is eternity, the lookout, a place for silent thoughts, where you can sit and contemplate, where you can sit and contemplate, Это вечность, наблюдение, место для тишины, где ты можешь сидеть в раздумье, созерцать происходящее,
Port and starboard lookout watches set, sir. Сэр, установлено наблюдение по обеим бортам.
You dropped it on the rooftop when you were doing lookout for the robbery. Ты потерял это на крыше, где осуществлял наблюдение во время ограбления.
Больше примеров...
Дозорный (примеров 8)
We're finding that treasure, and you are a horrible lookout. Мы найдём это сокровище, а ты - плохой дозорный.
All right, Chase, I need a lookout! Чейз, мне нужен дозорный.
Her lookout's on wheels. Её дозорный на колёсах.
We need a lookout in that tower right now, 24/7. Нам нужен дозорный на этой башне.
Where's the lookout? Где дозорный? Я не знаю!
Больше примеров...
Наблюдатель (примеров 8)
You need a lookout up high, a driver in the getaway car, and someone to create the distraction. Вам понадобится наблюдатель на возвышенности, водитель для машины отхода, и кто-то, кто создаст отвлекающий маневр.
The squadron remained in the area until 16 June, when a lookout on Bellerophon spotted a large fleet to the east-south-east. Эскадра оставалась в этом районе до 16 июня, когда наблюдатель с «Беллерофона» заметил большой флот на юго-востоке.
Now, I need a key to the shed and a lookout. Мне нужен ключ от гаража и наблюдатель.
But a bank, you need a lookout, a getaway driver. Но банк... Нужен наблюдатель, шофёр чтобы скрыться.
Now, where was the lookout? Где же сидел наблюдатель?
Больше примеров...
Lookout (примеров 11)
The production by BBC Cymru Wales, is partnered by The Weinstein Company, Lookout Point and BBC Worldwide. Производством занималось отделение ВВС Cymru Wales в сотрудничестве с The Weinstein Company, Lookout Point и BBC Worldwide.
He was incarcerated in a military prison at Point Lookout in Maryland, where he contracted tuberculosis (generally known as "consumption" at the time). Находился в заключении в военной тюрьме в Point Lookout, штат Мэриленд, где заболел туберкулезом, которым страдал всю оставшуюся жизнь.
Following a memorial service at the University of Hawaii, Obama and his sister spread their mother's ashes in the Pacific Ocean at Lanai Lookout on the south side of Oahu. После поминальной службы в Гавайском университете Обама и его сестра развеяли прах матери над водами Тихого океана на южном побережье Оаху на Коко Head (Lanai Lookout).
The second HMS Lookout (G32) was in service 1940-1948. HMS Lookout (G32) - эскадренный миноносец типа L. На службе с 1940 по 1948 год.
He gave her a Packard automobile as a wedding present and the couple moved into a home high up on Lookout Mountain in Los Angeles above Beverly Hills. Муж подарил ей автомобиль Packard в качестве свадебного подарка и пара переехала в дом на холмы Lookout Mountain в Лос-Анджелесе над Беверли-Хиллз.
Больше примеров...
Часовой (примеров 8)
Lookout. get out of the way. Часовой, не путайся под ногами.
Know what I think, Lookout? Знаешь, что я думаю, Часовой?
Lookout. a spaniel. Часовой, - спаниель.
Be quiet. Lookout. Ану успокойся, Часовой.
Behave, Lookout. you're making me cross. Осторожно, Часовой. Я же разобьюсь из-за тебя.
Больше примеров...
Начеку (примеров 1)
Больше примеров...
Наблюдать (примеров 3)
I'll wait in the car and take lookout while you do all the legwork. Я буду ждать в машине и наблюдать пока ты поработаешь ногами.
When we got to Rico's, she made me the lookout, so I just drove off, and-and then the car ran out of gas. огда мы приехали к -ико, она оставила мен€ наблюдать, а € просто уехала оттуда, но потом у моей машины кончилс€ бензин.
I will make a lookout in this place. Я буду сидеть в этом месте и наблюдать.
Больше примеров...