I didn't want to be a lookout. | Я не хочу стоять на стрёме. |
I was a lookout for the Puerto Rican Diablos. | Я стоял на стрёме у Пуэрториканских Дьяволов. |
Dad, my new friend needs to stop by his ex-wife's house to pick up some stuff, and he asked me to be lookout. | Пап, моему новому другу нужно заехать в дом бывшей жены кое-что оттуда забрать, он просит меня постоять на стрёме. |
I could be a lookout or a distraction, just so that you and Mozzie have the window you need. | Могу стоять на стрёме или отвлекать, чтобы вы с Моззи могли заполучить нужное вам окно. |
The lookout took off the lookout ty, chashim down. | Картер: Его напарник, который стоял на стрёме, сваливает. |
Okay, I will stay here and be the lookout. | Хорошо, я постою здесь, на шухере. |
You're the lookout, okay? | Я? Ты был на шухере, ясно? |
Now, maybe he drove, or maybe he was the lookout. | Может он был за рулём, может он стоял на шухере. |
~ Ma'am, I volunteer to be lookout. | Мэм, я готов постоять на шухере. |
Damon, you're on lookout. | Дэймон, ты стоишь на шухере. |
I'll need a dedicated lookout on the bridge wing. | Мне нужно специальное наблюдение на крыле моста. |
Keep lookout and stay in communication. | Продолжай наблюдение и оставайся на связи. |
I need you to be a lookout. | Мне нужно, чтобы ты вёл наблюдение. |
Port and starboard lookout watches set, sir. | Сэр, установлено наблюдение по обеим бортам. |
You dropped it on the rooftop when you were doing lookout for the robbery. | Ты потерял это на крыше, где осуществлял наблюдение во время ограбления. |
Basically, you're a lookout. | По сути дела ты - дозорный. |
The General needed a lookout post in the Origlione monastery | Нам нужен был дозорный пункт в монастыре Орильоне. |
All right, Chase, I need a lookout! | Чейз, мне нужен дозорный. |
Her lookout's on wheels. | Её дозорный на колёсах. |
We need a lookout in that tower right now, 24/7. | Нам нужен дозорный на этой башне. |
You need a lookout up high, a driver in the getaway car, and someone to create the distraction. | Вам понадобится наблюдатель на возвышенности, водитель для машины отхода, и кто-то, кто создаст отвлекающий маневр. |
The squadron remained in the area until 16 June, when a lookout on Bellerophon spotted a large fleet to the east-south-east. | Эскадра оставалась в этом районе до 16 июня, когда наблюдатель с «Беллерофона» заметил большой флот на юго-востоке. |
Theoretically, he'd have a driver, A strong man, and a lookout. | Теоретически, для этого ему нужен водитель, крепкий парень и наблюдатель. |
But a bank, you need a lookout, a getaway driver. | Но банк... Нужен наблюдатель, шофёр чтобы скрыться. |
Now, where was the lookout? | Где же сидел наблюдатель? |
The production by BBC Cymru Wales, is partnered by The Weinstein Company, Lookout Point and BBC Worldwide. | Производством занималось отделение ВВС Cymru Wales в сотрудничестве с The Weinstein Company, Lookout Point и BBC Worldwide. |
In 2006, after releasing six albums on Lookout! | В 2006 году, выпустив шесть альбомов на Lookout! |
He was incarcerated in a military prison at Point Lookout in Maryland, where he contracted tuberculosis (generally known as "consumption" at the time). | Находился в заключении в военной тюрьме в Point Lookout, штат Мэриленд, где заболел туберкулезом, которым страдал всю оставшуюся жизнь. |
Following a memorial service at the University of Hawaii, Obama and his sister spread their mother's ashes in the Pacific Ocean at Lanai Lookout on the south side of Oahu. | После поминальной службы в Гавайском университете Обама и его сестра развеяли прах матери над водами Тихого океана на южном побережье Оаху на Коко Head (Lanai Lookout). |
He gave her a Packard automobile as a wedding present and the couple moved into a home high up on Lookout Mountain in Los Angeles above Beverly Hills. | Муж подарил ей автомобиль Packard в качестве свадебного подарка и пара переехала в дом на холмы Lookout Mountain в Лос-Анджелесе над Беверли-Хиллз. |
Lookout. get out of the way. | Часовой, не путайся под ногами. |
Know what I think, Lookout? | Знаешь, что я думаю, Часовой? |
Lookout, come here! | Часовой, ко мне! |
Lookout. a spaniel. | Часовой, - спаниель. |
Behave, Lookout. you're making me cross. | Осторожно, Часовой. Я же разобьюсь из-за тебя. |
I'll wait in the car and take lookout while you do all the legwork. | Я буду ждать в машине и наблюдать пока ты поработаешь ногами. |
When we got to Rico's, she made me the lookout, so I just drove off, and-and then the car ran out of gas. | огда мы приехали к -ико, она оставила мен€ наблюдать, а € просто уехала оттуда, но потом у моей машины кончилс€ бензин. |
I will make a lookout in this place. | Я буду сидеть в этом месте и наблюдать. |