Английский - русский
Перевод слова Lookout

Перевод lookout с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На стрёме (примеров 17)
Someone has to be the lookout. Кто-то должен быть на стрёме.
You're supposed to be on lookout! Тебе же надо быть на стрёме!
Dad, my new friend needs to stop by his ex-wife's house to pick up some stuff, and he asked me to be lookout. Пап, моему новому другу нужно заехать в дом бывшей жены кое-что оттуда забрать, он просит меня постоять на стрёме.
Playing lookout for those gangsters. Стоял на стрёме у бандитов.
I was the lookout. Я была на стрёме.
Больше примеров...
На шухере (примеров 23)
You were supposed to be the lookout. Ты же должен был быть на шухере.
You were supposed to be the lookout. Ты должна была стоять на шухере.
Ten-to-one that's not a bathroom, and he's a lookout. Наверняка там не туалет, а он стоит на шухере.
So why are you dropping the lookout? А почему он теперь только стоит на шухере?
Camptosaurus appears to be a lookout. По всей видимости, камптозавр стоял "на шухере".
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 8)
I'll need a dedicated lookout on the bridge wing. Мне нужно специальное наблюдение на крыле моста.
Keep lookout and stay in communication. Продолжай наблюдение и оставайся на связи.
I want a double lookout fore and aft. Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме.
Port and starboard lookout watches set, sir. Сэр, установлено наблюдение по обеим бортам.
You dropped it on the rooftop when you were doing lookout for the robbery. Ты потерял это на крыше, где осуществлял наблюдение во время ограбления.
Больше примеров...
Дозорный (примеров 8)
Basically, you're a lookout. По сути дела ты - дозорный.
All right, Chase, I need a lookout! Чейз, мне нужен дозорный.
We need a lookout in that tower right now, 24/7. Нам нужен дозорный на этой башне.
The thieves' lookout says there are police outside the bank right now. Их дозорный сейчас передал, что наряд полиции у входа в банк.
Where's the lookout? Где дозорный? Я не знаю!
Больше примеров...
Наблюдатель (примеров 8)
You need a lookout up high, a driver in the getaway car, and someone to create the distraction. Вам понадобится наблюдатель на возвышенности, водитель для машины отхода, и кто-то, кто создаст отвлекающий маневр.
The squadron remained in the area until 16 June, when a lookout on Bellerophon spotted a large fleet to the east-south-east. Эскадра оставалась в этом районе до 16 июня, когда наблюдатель с «Беллерофона» заметил большой флот на юго-востоке.
Theoretically, he'd have a driver, A strong man, and a lookout. Теоретически, для этого ему нужен водитель, крепкий парень и наблюдатель.
But a bank, you need a lookout, a getaway driver. Но банк... Нужен наблюдатель, шофёр чтобы скрыться.
Now, where was the lookout? Где же сидел наблюдатель?
Больше примеров...
Lookout (примеров 11)
The production by BBC Cymru Wales, is partnered by The Weinstein Company, Lookout Point and BBC Worldwide. Производством занималось отделение ВВС Cymru Wales в сотрудничестве с The Weinstein Company, Lookout Point и BBC Worldwide.
Before we stopped for a lunch at Cambewarra lookout, we passed Kangaroo valley, where we did not find any kangaroos (and we did not really look for them, actually), but we have found something very spectacular. That was Hampden bridge. Вот, после обеда на СамЬёшагга lookout, мы направились дальше на юг с целью искупаться на знаменитом Pebbly beach, который входит в Murramarang national park и находится недалеко от Ulladulla.
The second HMS Lookout (G32) was in service 1940-1948. HMS Lookout (G32) - эскадренный миноносец типа L. На службе с 1940 по 1948 год.
At 04:44 on the 21st, southwest of Cape Lookout lightship, she was rammed by the merchant ship Florida. 21 июня в 04.44 к юго-западу от плавучего маяка Cape Lookout он столкнулся с торговым судном «Флорида».
The Battle of Lookout Mountain was fought November 24, 1863, as part of the Chattanooga Campaign of the American Civil War. Сражение при Лукаут-Маунтен (англ. The Battle of Lookout Mountain) произошло 24 ноября 1863 года в ходе битвы за Чаттанугу во время американской гражданской войны.
Больше примеров...
Часовой (примеров 8)
At 4 o'clock that morning, the lookout on duty heard cannon fire from the east, in the direction of an observation post which was located at the junction of the Bartola and San Juan rivers. В 4:00 утра часовой услышал пушечный огонь с востока, в направлении наблюдательного поста, который был расположен на стыке рек Бартола и Сан-Хуан.
Lookout. get out of the way. Часовой, не путайся под ногами.
Know what I think, Lookout? Знаешь, что я думаю, Часовой?
Lookout, come here! Часовой, ко мне!
Lookout. a spaniel. Часовой, - спаниель.
Больше примеров...
Начеку (примеров 1)
Больше примеров...
Наблюдать (примеров 3)
I'll wait in the car and take lookout while you do all the legwork. Я буду ждать в машине и наблюдать пока ты поработаешь ногами.
When we got to Rico's, she made me the lookout, so I just drove off, and-and then the car ran out of gas. огда мы приехали к -ико, она оставила мен€ наблюдать, а € просто уехала оттуда, но потом у моей машины кончилс€ бензин.
I will make a lookout in this place. Я буду сидеть в этом месте и наблюдать.
Больше примеров...