I was the lookout, but I didn't see her coming, you know? | Я был на стрёме, а её не заметил, понял? |
I was a lookout for the Puerto Rican Diablos. | Я стоял на стрёме у Пуэрториканских Дьяволов. |
You're supposed to be on lookout! | Тебе же надо быть на стрёме! |
I was the lookout. | Я был на стрёме. |
The lookout took off the lookout ty, chashim down. | Картер: Его напарник, который стоял на стрёме, сваливает. |
I'm the lookout, right? | А я на шухере, верно? |
Johnny, you were supposed to be keeping a lookout! | Джонни, мы тебя зря что ли на шухере поставили! |
Today I'm the lookout... | Вот на шухере здесь сижу... |
I'm a better lookout. | А я на шухере постою. |
Camptosaurus appears to be a lookout. | По всей видимости, камптозавр стоял "на шухере". |
I'll need a dedicated lookout on the bridge wing. | Мне нужно специальное наблюдение на крыле моста. |
That is eternity, the lookout, a place for silent thoughts, where you can sit and contemplate, where you can sit and contemplate, | Это вечность, наблюдение, место для тишины, где ты можешь сидеть в раздумье, созерцать происходящее, |
I want a double lookout fore and aft. | Нужно удвоить наблюдение на носу и на корме. |
Port and starboard lookout watches set, sir. | Сэр, установлено наблюдение по обеим бортам. |
You dropped it on the rooftop when you were doing lookout for the robbery. | Ты потерял это на крыше, где осуществлял наблюдение во время ограбления. |
Basically, you're a lookout. | По сути дела ты - дозорный. |
The General needed a lookout post in the Origlione monastery | Нам нужен был дозорный пункт в монастыре Орильоне. |
All right, Chase, I need a lookout! | Чейз, мне нужен дозорный. |
The thieves' lookout says there are police outside the bank right now. | Их дозорный сейчас передал, что наряд полиции у входа в банк. |
Where's the lookout? | Где дозорный? Я не знаю! |
Now, I need a key to the shed and a lookout. | Мне нужен ключ от гаража и наблюдатель. |
But a bank, you need a lookout, a getaway driver. | Но банк... Нужен наблюдатель, шофёр чтобы скрыться. |
He could be some sort of lookout who spots girls fresh off the plane. | Возможно, он некий наблюдатель, отслеживающий прибывающих девушек. |
A lookout, hand signals - from everything you've told me, they seem like a pretty sophisticated group. | Наблюдатель, сигналы руками, из того, что ты рассказал мне, ясно, что это хорошо организованная группа. |
Now, where was the lookout? | Где же сидел наблюдатель? |
In 2006, after releasing six albums on Lookout! | В 2006 году, выпустив шесть альбомов на Lookout! |
The second HMS Lookout (G32) was in service 1940-1948. | HMS Lookout (G32) - эскадренный миноносец типа L. На службе с 1940 по 1948 год. |
At 04:44 on the 21st, southwest of Cape Lookout lightship, she was rammed by the merchant ship Florida. | 21 июня в 04.44 к юго-западу от плавучего маяка Cape Lookout он столкнулся с торговым судном «Флорида». |
Between Lake Whatcom and Lake Padden is North Lookout Mountain, known locally as Galbraith Mountain, with many mountain bike trails. | Между озерами Уотком и Пэдден находится Северная Обзорная гора (North Lookout Mountain), или у местных Galbraith Mountain, известная за множество отличных велосипедных троп. |
He gave her a Packard automobile as a wedding present and the couple moved into a home high up on Lookout Mountain in Los Angeles above Beverly Hills. | Муж подарил ей автомобиль Packard в качестве свадебного подарка и пара переехала в дом на холмы Lookout Mountain в Лос-Анджелесе над Беверли-Хиллз. |
At 4 o'clock that morning, the lookout on duty heard cannon fire from the east, in the direction of an observation post which was located at the junction of the Bartola and San Juan rivers. | В 4:00 утра часовой услышал пушечный огонь с востока, в направлении наблюдательного поста, который был расположен на стыке рек Бартола и Сан-Хуан. |
Lookout. get out of the way. | Часовой, не путайся под ногами. |
Know what I think, Lookout? | Знаешь, что я думаю, Часовой? |
Lookout, come here! | Часовой, ко мне! |
Be quiet. Lookout. | Ану успокойся, Часовой. |
I'll wait in the car and take lookout while you do all the legwork. | Я буду ждать в машине и наблюдать пока ты поработаешь ногами. |
When we got to Rico's, she made me the lookout, so I just drove off, and-and then the car ran out of gas. | огда мы приехали к -ико, она оставила мен€ наблюдать, а € просто уехала оттуда, но потом у моей машины кончилс€ бензин. |
I will make a lookout in this place. | Я буду сидеть в этом месте и наблюдать. |