| You go be lookout. | А ты стой на стрёме. |
| Someone has to be the lookout. | Кто-то должен быть на стрёме. |
| You're supposed to be on lookout! | Тебе же надо быть на стрёме! |
| Can you be my lookout? | Можешь постоять на стрёме? |
| I was the lookout. | Я был на стрёме. |
| But they also like to leave a lookout, sometimes a pretty girl, to watch their stash. | А ещё, они обычно оставляют кого-то на шухере, красивую девчонку, чтоб караулила их добро. |
| You were supposed to be the lookout. | Ты же должен был быть на шухере. |
| You were supposed to be the lookout. | Ты должна была стоять на шухере. |
| Now, maybe he drove, or maybe he was the lookout. | Может он был за рулём, может он стоял на шухере. |
| Today I'm the lookout... | Вот на шухере здесь сижу... |
| I'll need a dedicated lookout on the bridge wing. | Мне нужно специальное наблюдение на крыле моста. |
| Keep lookout and stay in communication. | Продолжай наблюдение и оставайся на связи. |
| That is eternity, the lookout, a place for silent thoughts, where you can sit and contemplate, where you can sit and contemplate, | Это вечность, наблюдение, место для тишины, где ты можешь сидеть в раздумье, созерцать происходящее, |
| Port and starboard lookout watches set, sir. | Сэр, установлено наблюдение по обеим бортам. |
| You dropped it on the rooftop when you were doing lookout for the robbery. | Ты потерял это на крыше, где осуществлял наблюдение во время ограбления. |
| We're finding that treasure, and you are a horrible lookout. | Мы найдём это сокровище, а ты - плохой дозорный. |
| All right, Chase, I need a lookout! | Чейз, мне нужен дозорный. |
| Her lookout's on wheels. | Её дозорный на колёсах. |
| We need a lookout in that tower right now, 24/7. | Нам нужен дозорный на этой башне. |
| Where's the lookout? | Где дозорный? Я не знаю! |
| You need a lookout up high, a driver in the getaway car, and someone to create the distraction. | Вам понадобится наблюдатель на возвышенности, водитель для машины отхода, и кто-то, кто создаст отвлекающий маневр. |
| The squadron remained in the area until 16 June, when a lookout on Bellerophon spotted a large fleet to the east-south-east. | Эскадра оставалась в этом районе до 16 июня, когда наблюдатель с «Беллерофона» заметил большой флот на юго-востоке. |
| Now, I need a key to the shed and a lookout. | Мне нужен ключ от гаража и наблюдатель. |
| But a bank, you need a lookout, a getaway driver. | Но банк... Нужен наблюдатель, шофёр чтобы скрыться. |
| Now, where was the lookout? | Где же сидел наблюдатель? |
| The production by BBC Cymru Wales, is partnered by The Weinstein Company, Lookout Point and BBC Worldwide. | Производством занималось отделение ВВС Cymru Wales в сотрудничестве с The Weinstein Company, Lookout Point и BBC Worldwide. |
| He was incarcerated in a military prison at Point Lookout in Maryland, where he contracted tuberculosis (generally known as "consumption" at the time). | Находился в заключении в военной тюрьме в Point Lookout, штат Мэриленд, где заболел туберкулезом, которым страдал всю оставшуюся жизнь. |
| Following a memorial service at the University of Hawaii, Obama and his sister spread their mother's ashes in the Pacific Ocean at Lanai Lookout on the south side of Oahu. | После поминальной службы в Гавайском университете Обама и его сестра развеяли прах матери над водами Тихого океана на южном побережье Оаху на Коко Head (Lanai Lookout). |
| The second HMS Lookout (G32) was in service 1940-1948. | HMS Lookout (G32) - эскадренный миноносец типа L. На службе с 1940 по 1948 год. |
| He gave her a Packard automobile as a wedding present and the couple moved into a home high up on Lookout Mountain in Los Angeles above Beverly Hills. | Муж подарил ей автомобиль Packard в качестве свадебного подарка и пара переехала в дом на холмы Lookout Mountain в Лос-Анджелесе над Беверли-Хиллз. |
| Lookout. get out of the way. | Часовой, не путайся под ногами. |
| Know what I think, Lookout? | Знаешь, что я думаю, Часовой? |
| Lookout. a spaniel. | Часовой, - спаниель. |
| Be quiet. Lookout. | Ану успокойся, Часовой. |
| Behave, Lookout. you're making me cross. | Осторожно, Часовой. Я же разобьюсь из-за тебя. |
| I'll wait in the car and take lookout while you do all the legwork. | Я буду ждать в машине и наблюдать пока ты поработаешь ногами. |
| When we got to Rico's, she made me the lookout, so I just drove off, and-and then the car ran out of gas. | огда мы приехали к -ико, она оставила мен€ наблюдать, а € просто уехала оттуда, но потом у моей машины кончилс€ бензин. |
| I will make a lookout in this place. | Я буду сидеть в этом месте и наблюдать. |