Английский - русский
Перевод слова Longing

Перевод longing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тоска (примеров 18)
Soon the longing grew so strong he... Скоро эта тоска так овладела им, что он уехал.
It is a poem of such longing, it's almost as though to send it is an act of defiance against circumstances. В этих стихах такая тоска, послать их - это словно бросить вызов обстоятельствам.
If I were to kill something, it wouldn't be longing from our last party. Фабио, если бы я хотела кого-то убить, это уж точно была бы не тоска этой вечеринки.
Longing, joy, sorrow... Тоска, радость, грусть...
Our fortune holds longing And separation, didn't I tell you? Что у нам положены судьбой и тоска, и расставание?
Больше примеров...
Желание (примеров 18)
I always feel a longing to do or say something dreadful to him- to shock his propriety- to scandalize the five senses out of him! Я всегда чувствую желание сделать или сказать что-нибудь ужасное ему, чтобы потрясти его правильность, чтобы оскорбить его чувства!
I have your longing anchored to mine Твое желание слилось с моим,
Nor is there any longing И даже не сильное желание.
If the user wears it for too long, it plants a seed of darkness in the soul and creates an insatiable longing. Если носить его слишком долго, то он пробуждает тёмные стороны души, и порождает неудержимое желание им обладать.
In 1900, she wrote Boreales, Miniaturas y Porcelanas (Northerners, Miniatures, and Porcelain) a collection of essays which includes "Narraciones históricas," and important histroriographical contribution that shows her deep sorrow at being exiled from Peru and her longing to return. В 1900 году она написала Boreales, Miniaturas y Porcelanas (Северяне, миниатюры и фарфоры), сборник эссе, включавший в себя «Narraciones históricas», важный историографический труд, показывающий в том числе желание Клоринды вернуться на Родину.
Больше примеров...
Стремление (примеров 11)
Migration reflects the human longing to have the opportunity to pursue a better quality of life and enjoy greater economic prospects. Миграция отражает стремление человека к поиску возможностей достижения лучших условий существования и обретению более широких экономических перспектив.
She considers creative approach and longing of a person to perfection the basis of any success, which can be achieved only by tedious work with details. Считает, что в основе любого успеха лежит творческий подход и стремление человека к совершенству, достичь которое возможно только путем кропотливой работы над мелочами.
Despite the general longing and aspiration for peace, progress and fraternity, wars, mass murder, widespread poverty and socio-economic and political crises continue to infringe upon the rights and sovereignty of nations, leaving behind irreparable damage to all nations worldwide. Несмотря на общее стремление и тягу к миру, прогрессу и братству, войны и массовые расправы, широко распространенная бедность, социально-экономические и политические кризисы продолжают ущемлять права и суверенитет стран, причиняя непоправимый урон всем народам нашей планеты.
"But in some of you, that longing is a torrent rushing with might to the sea"Carrying the secrets of the hillsides And the songs of the forest "Но в некоторых это стремление сильно как поток, мощно несущийся к морю, увлекающий за собой секреты склонов холмов и песни лесов."
Tunisia stated that it was pleased to present its second report under the universal periodic review (UPR), after over a year had passed since its glorious revolution, which had responded to the longing of the Tunisian people for freedom, dignity and social justice. Делегация Туниса заявила, что она с удовлетворением представляет второй доклад страны по процедуре периодического обзора (УПО) по прошествии более одного года после победы славной революции, увенчавшей неудержимое стремление тунисского народа к свободе, уважению достоинства и социальной справедливости.
Больше примеров...
Тосковать (примеров 5)
Then we won't have longing and suffering in our hearts. Тогда нашим сердцам не придётся тосковать и страдать.
But human consciousness expands, and the child discovers longing. Но ребенок вырастает и начинает тосковать.
l... am sick with longing. Я... устал тосковать.
I... am sick with longing. Я... устал тосковать.
I... am sick with longing. Я... устал тосковать. Я не ем.
Больше примеров...
Стремиться (примеров 1)
Больше примеров...
Тоскую (примеров 1)
Больше примеров...
Жажду (примеров 4)
I believe those features represent longing. Мне кажется, что это лицо выражает жажду.
And this strange man, Cleaver Greene, came into my life, and I felt a need, a longing. А этот странный человек, Кливер Грин, вошел в мою жизнь, и я почувствовала в себе потребность, жажду.
Because I feel a lot of longing. Потому что я этого жажду.
There's so little I know that I'm longing to know Я знаю так мало о том, о чем жажду узнать.
Больше примеров...