Soon the longing grew so strong he... | Скоро эта тоска так овладела им, что он уехал. |
With anklets that ring Leave me longing | В сандалиях по кругу... оставь меня тоска. |
It's not taking a trip down memory lane or longing and yearning for the good old days or fond memories of what's no more. | Это не путешествие по переулкам памяти или тоска по старым добрым временам или тёплые воспоминания о том, чего больше нет. |
"A little while, and my longing shall gather"Dust and foam for another body | "Еще немного, и моя тоска начнет собирать пыль и пену для другого тела." |
Longing, joy, sorrow... | Тоска, радость, грусть... |
That was "Longing" by Henriette Hardenberg. | Рассказ "Желание", Генриетта Гарденберг. |
I have your longing anchored to mine | Твое желание слилось с моим, |
Odysseus' nostalgic longing to return home was so great that it became known on Olympus. | ностальгическое желание Одиссея вернуться на родину было настолько велико, что стало известно, на Олимпе. |
you learn to analyze love, longing and desire as if it were a tool to sell a product. | вы узнаете, как анализировать любовь, страстное желание, как если бы это был инструмент для продажи продукта. |
Nor is there any longing | И даже не сильное желание. |
Migration reflects the human longing to have the opportunity to pursue a better quality of life and enjoy greater economic prospects. | Миграция отражает стремление человека к поиску возможностей достижения лучших условий существования и обретению более широких экономических перспектив. |
"And that longing is in all of us" | "и это стремление есть в каждом из нас." |
The distance, the longing, the distance, the - | Расстояние, стремление, расстояние, стрем... |
Not longing to discover the origins, but longing to discover something new., October 16, 2013 Parshikov, Andrey. | Не стремление к истоками, а стремление к чему-то новому., 2013 - 16 окт. |
"But in some of you, that longing is a torrent rushing with might to the sea"Carrying the secrets of the hillsides And the songs of the forest | "Но в некоторых это стремление сильно как поток, мощно несущийся к морю, увлекающий за собой секреты склонов холмов и песни лесов." |
Then we won't have longing and suffering in our hearts. | Тогда нашим сердцам не придётся тосковать и страдать. |
But human consciousness expands, and the child discovers longing. | Но ребенок вырастает и начинает тосковать. |
l... am sick with longing. | Я... устал тосковать. |
I... am sick with longing. | Я... устал тосковать. |
I... am sick with longing. | Я... устал тосковать. Я не ем. |
I believe those features represent longing. | Мне кажется, что это лицо выражает жажду. |
And this strange man, Cleaver Greene, came into my life, and I felt a need, a longing. | А этот странный человек, Кливер Грин, вошел в мою жизнь, и я почувствовала в себе потребность, жажду. |
Because I feel a lot of longing. | Потому что я этого жажду. |
There's so little I know that I'm longing to know | Я знаю так мало о том, о чем жажду узнать. |