| One locus, the LPP or lipoma-preferred partner gene, is involved in the adhesion of extracellular matrix to the cell surface, and a minor variant (SNP = rs1464510) increases the risk of disease by approximately 30%. | Один локус (LPP; англ. lipoma-preferred partner gene) вовлечён в адгезию внеклеточного матрикса на клеточной поверхности, и менее распростаннёный вариант (однонуклеотидный полиморфизм, SNP = rs1464510) увеличивает риск заболевания порядка 30 %. |
| We have no choice but to hit Locus Solus. | У нас нет другого выбора, как прямиком в Локус Солус. |
| Sorry for interrupting, but we're approaching the Locus Solus headquarters. | Прошу прощения, что прерываю, мы подлетаем к штаб-квартире Локус Солус. |
| It was nominated for the 2012 Locus Award for Best Science Fiction Novel and the Prometheus Award. | Он был номинирован на премию «Локус» 2012 года за лучший научно-фантастический роман и Премию «Прометей». |
| Head of inspection of shipment in Locus Corporation. | Главный инспектор грузоперевозок корпорации Локус Солус. |
| Well, I hope you enjoyed her locus, 'cause that'll be $12. | Ну, надеюсь, вы получили удовольствие от ее локуса, потому что он стоит 12 долларов. |
| Genomic organisation of the PAX6 locus varies considerably among species, including the number and distribution of exons, cis-regulatory elements, and transcription start sites. | Геномная организация локуса Pax6 значительно варьирует у разных видов, в том числе различаются количество и распределение экзонов, цис-регуляторных элементов и сайтов инициации транскрипции. |
| So those little bits of RNA from the CRISPR locus associate - they bind - to protein called Cas9, which is white in the picture, and form a complex that functions like a sentinel in the cell. | Итак, эти маленькие фрагменты РНК, образованные с локуса CRISPR, ассоциируют, связываются с белком под названием Cas9, на этом рисунке он белый, и образуется комплекс, который выполняет в клетке функции часового. |
| Novel: Not currently represented in HGNC or RefSeq databases, but are well supported by either locus specific transcript evidence or evidence from a paralogous or orthologous locus. | Новый («novel»): не представлен в базах HGNC или RefSeq, но хорошо подтверждается либо транскриптом, специфичным для данного локуса, либо свидетельствами его присутствия в паралогичном или ортологичном локусе. |
| Silencing of SATB1 mimics the effects of IFN-γ treatment on chromatin loop architecture of the MHC class I locus and altered expression of genes within the locus. | Сайленсинг SATB1 имитирует эффекты IFN-γ обработки на петле хроматина архитектуры локуса MHC class I и изменения экспрессии генов в локусе. |
| Moreover, my country is an important locus for the laundering of illicit money. | Более того, моя страна является важным местом для "отмывания" незаконных денег. |
| Conflict-affected countries, which are home to roughly 40 per cent of the world's out-of-school children, are another major locus of education exclusion, as are frequently stigmatized diseases like HIV/AIDS. | Страны, затронутые конфликтами, где проживает примерно 40 процентов общего числа детей, не посещающих школу, являются еще одним местом, где дети имеют ограниченный доступ к образованию, что зачастую осложняется распространенностью таких заболеваний, как ВИЧ/СПИД. |
| In 1912 Maud Minthorn showed that the nine-point conic is the locus of the center of a conic through four given points. | В 1912 году Мод Минторн показал, что коника девяти точек является геометрическим местом центров конических сечений, проходящих через четыре заданные точки. |
| They are also the locus of unpaid household work and services that are often undertaken outside the labour market. | Они также являются местом приложения неоплачиваемой домашней работы и услуг, которые зачастую выполняются вне рынка труда. |
| Given n points (ui, vi) (called foci) in a plane, an n-ellipse is the locus of all points of the plane whose sum of distances to the n foci is a constant d. | Пусть на плоскости задано n точек (ui, vi) (фокусы), тогда n-эллипс является геометрическим местом точек плоскости, для которых сумма расстояний до n фокусов является постоянной величиной d. |
| Bitter taste receptor proteins in the taste buds of the tongue that recognise PTC are encoded on nearby chromosome locus 7 q35-6. | Горький вкус рецепторных белков на вкусовых рецепторах языка кодируется на близлежащем локусе хромосомы 7 q35-6. |
| This system was based on the theory that there was one gene at a single locus on each of the 2 copies of chromosome 1, each contributing to production of multiple antigens. | Эта система основывается на теории, что было по одному гену в одиночном локусе на каждой хромосоме, каждая из которых производит несколько антигенов. |
| Specific instances of aberrant gene rearrangement at this locus have been associated with acute promyelocytic leukemia (APL) and physiological roles have been identified in mouse Natural Killer T cells and gamma-delta T cells. | Конкретные случаи аберрантных перестроек генов в этом локусе были связаны с острым промиелоцитарным лейкозом и физиологические функции были определены у мышей в качестве естественных киллеров Т-клеток и гамма-дельта Т-клеток. |
| The location of the gene in humans is on the first chromosome at locus p36.1-p35. | В геноме человека расположен на первой хромосоме, в локусе 1p36.11. |
| Silencing of SATB1 mimics the effects of IFN-γ treatment on chromatin loop architecture of the MHC class I locus and altered expression of genes within the locus. | Сайленсинг SATB1 имитирует эффекты IFN-γ обработки на петле хроматина архитектуры локуса MHC class I и изменения экспрессии генов в локусе. |
| There's this absolute concentration of being, the absolute concentration of consciousness, awareness, an absolute locus of compassion and love that defines the primary attributes of divinity. | Есть абсолютное средоточие бытия, абсолютная концентрация сознания, понимания, абсолютное средоточие сострадания и любви, то, что определяет качества божества. |
| By the mid-19th century it was Russia's leading seaport and a major center of commerce, industry, and culture. The original locus of the 1917 Russian Revolution, it was replaced by Moscow as capital in 1918. | Сначала город строился как крепость, морской торговый порт, стоянка Балтийского флота, но морская торговля превращала его в центр экономической жизни, средоточие промышленности и ремесел и к середине 19-го века город был важнейшим индустриальным, торговым и культурным центром России и Европы. |
| By the early 1980s, it leveraged its success in becoming a low-end supplier of electronic parts to transnational corporations to become a major locus of entrepreneurial activity. | К началу 80х годов он развил свой успех как поставщик электронных частей и компонентов для транснациональных корпораций, став крупным центром предпринимательской деятельности. |
| What had previously been an almost exclusively fur trade and subsistence economy soon became a locus for forestry, farming, and mining. | Место, где ранее была почти исключительно торговля мехом и натуральное хозяйство, вскоре стало центром лесного хозяйства, сельского хозяйства и горнодобывающей промышленности. |
| The United Nations must be the locus for dealing with the issue of international governance. | Центром сосредоточения усилий по решению вопросов международного управления должна выступать Организация Объединенных Наций. |
| "is the locus of the centre of a circle the circumference of which is always in contact with the coastline, that is, with the low water line or the seaward limits of inland waters." | "представляет собой геометрическое место точек, каждая из которых является центром окружности, которая всегда соприкасается с береговой линией, т.е. с линией наибольшего отлива или с мористой границей внутренних вод". |
| From the point of view of resource allocation and distribution, business incubators provide an identifiable locus of innovation that can readily cooperate with investors and funding institutions. | С точки зрения выделения и распределения ресурсов бизнес-инкубатор служит очевидным инновационным центром, вполне готовым сотрудничать с инвесторами и финансирующими учреждениями. |
| Resources and the locus of expertise at all levels - global, regional, national - should be commensurate with functions and responsibilities. | Ресурсы и местоположение потенциала специальных знаний на всех уровнях - глобальном, региональном и национальном - должны быть соизмеримы с функциями и обязанностями. |
| (a) The locus of the report: The sixth periodic report of the Paraguayan State is submitted by the Ministry of Foreign Affairs. | а) Местоположение доклада: Шестой периодический доклад Республики Парагвай представляется Министерством иностранных дел. |
| 3.6.3. The colour of the light emitted... direction from a point of choice on the Planckian locus (CIE 015:2004, 3rd edition). | 3.6.3 Цвет испускаемого света... от точки, отобранной на линии цветности черного тела (МЭК 015:2004, 3-е издание). |
| Paragraph 3.6.3., amend to read: "a point of choice on the Planckian locus. | Пункт 3.6.3 изменить следующим образом: "... от точки, отложенной на линии цветности черного тела. |
| Moreover, in the case of filament lamps emitting white light, the measured values shall not deviate more than 0.020 unit in the x and/or y direction from a point of choice on the Planckian locus (IEC Publication 15.2 Colorimetry, 1986). | Кроме того, в случае ламп накаливания, излучающих белый свет, измеренные значения не должны отклоняться по оси х и/или у более чем на 0,020 значений от точки, отобранной на линии цветности черного тела (публикация МЭК 15.2 - Колориметрия, 1986 год). |
| a point of choice on the Planckian locus (IEC Publication 15.2 Colorimetry, 1986). | от точки, отложенной на линии цветности черного тела (Публикация МЭК, 15.2 - Колориметрия, 1986 год). |
| Nature is the locus and nutrient of our physical lives, providing transcendental value in what may seem otherwise transient and dead. | Природа - это очаг и питательная среда нашей физической жизни; она придает трансцендентное значение тому, что иначе могло бы казаться преходящим и мертвым. |
| Using process philosophy as a matrix to foster synergies, Weber follows the work of hundreds of scholars worldwide and with each of his projects defines a locus where he thinks creative energies are poised to intersect. | Используя философию процесса как матрицу для усиления успешной совместной деятельности, М. Вебер следует работам сотен учёных по всему миру и каждый из его проектов определяет очаг где, как полагает Вебер, творческие силы готовы пересечься. |
| At the same time, cities have also become a locus of increasing poverty and deprivation. | В то же время, города также превратились в очаги роста нищеты и лишений. |
| However, by 2025, it is predicted that the locus of poverty will be overwhelmingly in low-income African States. | Вместе с тем, согласно прогнозам, к 2025 году в большинстве своем очаги бедности будут находиться в странах Африки с низким уровнем дохода. |
| In trilinear coordinates, the general circumconic is the locus of a variable point X = x: y: z satisfying an equation uyz + vzx + wxy = 0, for some point u: v: w. | В трилинейных координатах описанное коническое сечение - это геометрическое место точек Х = х: у: z, удовлетворяющих уравнению uyz + vzx + wxy = 0, для некоторой точки u: v: w. |
| A conic is defined as the locus of points for each of which the distance to the focus divided by the distance to the directrix is a fixed positive constant, called the eccentricity e. | Коническое сечение определяется как геометрическое место точек, для которых отношение расстояния до фокуса к расстоянию до директрисы является фиксированной положительной величиной, называемой эксцентриситетом ё. |
| "is the locus of the centre of a circle the circumference of which is always in contact with the coastline, that is, with the low water line or the seaward limits of inland waters." | "представляет собой геометрическое место точек, каждая из которых является центром окружности, которая всегда соприкасается с береговой линией, т.е. с линией наибольшего отлива или с мористой границей внутренних вод". |
| With the data in Kim's Al, we can prove that Locus Solus is connected to that crime... | Данных, что выудили из кибермозгов этих ребят, хватит доказать причастность Рокусу Сорусу... |
| This ship itself is the evidence we need to prove Locus Solus' crime. | По сути, весь этот корабль - доказательство причастности Рокусу Сорусу. |
| Meanwhile, why don't we go take a look at the secret behind Locus Solus' ability to imbue their dolls with soul? | Кстати, интересно посмотреть, что на самом деле скрывается за магией кукол Рокусу Сорусу? |