| The lobster last time was just so-so. | В прошлый раз лобстер был так себе. |
| Ruffles, not a lobster, not a student, not a good dog. | Раффлс - не лобстер, не студент, не хорошая собака. |
| One lobster, ten minutes. | Один лобстер, десять минут. |
| If the menu had a five-pound lobster and the buffet was soy-themed. | Если в меню пятифунтовый лобстер, а на шведском столе одна соя. |
| Bosses appear such as Twin Woods, two Whispy Woods, and Heavy Lobster, a robotic lobster-like machine. | Боссы - Леса Близнецы (англ. Twin Woods), два Леса Виспи (англ. Whispy Woods) и Тяжёлый Лобстер (англ. Heavy Lobster), а также похожие на лобстеров роботы-машины. |
| Picoult wrote her first story at age five, entitled "The Lobster Which Misunderstood". | Пиколт написала свой первый рассказ «Омар, которого неправильно поняли» в 5 лет. |
| And here is your gift voucher to Red Lobster. | И приглашение на две персоны в ресторан "Красный омар". |
| Barney is not like lobster. | Барни тебе не омар. |
| The lobster for one person. | Омар - на одну персону. |
| Or lobster thermidor aux crevettes with a mornay sauce garnished with truffle paté, brandy and a fried egg on top, and Spam. | Или варёный омар под тёртым сыром с креветками и соусом Морнэ, с гарниром из протёртых трюфелей, бренди, а сверху жареное яйцо и Спам. |
| The Caribbean Environment Programme, through its Protocol concerning Specially Protected Areas and Wildlife, provided support to sustainable management initiatives for queen conch and spiny lobster. | Карибская программа по окружающей среде, исходя из своего Протокола об охраняемых районах и животном мире, оказывала поддержку в реализации устойчивых природохозяйственных инициатив по промыслу стромбуса и лангуста. |
| Capacity-building activities were implemented in collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the management of the conch and lobster fisheries. | В сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций был организован ряд мероприятий по повышению потенциала в сфере регулирования промысла стромбуса и лангуста. |
| Now, half a lobster. | Один Американо. Половину лангуста. |
| Regional efforts towards sustainable management of queen conch and spiny lobster were supported, in particular in the area of capacity-building in collaboration with FAO/Western Central Atlantic Fishery Commission. | Во взаимодействии с ФАО/Комиссией по рыболовству в Центрально-Западной Атлантике оказывалась поддержка, в частности в области укрепления потенциала, в осуществлении региональных усилий, направленных на обеспечение экологически устойчивого промысла гигантского стромбуса и карибского лангуста. |
| The company Brake Bros., including Carigel and CES, a permanent client for pre-cooked whole Cuban lobster and lobster tails, was bought by an American investment bank. | Компания «Брэйк браз.», объединяющая также компании «Каригель» и «С.И.С», которая являлась постоянным покупателем кубинских целых лангустов, прошедших кулинарную обработку, а также шеек лангуста, была куплена банком, в котором имелась доля американского капитала. |
| Jasus lalandii is the most important commercial rock lobster in southern Africa. | Jasus lalandii это наиболее важный коммерческий вид лангустов в южной Африке. |
| Central to the Council's work in the Virgin Islands is the establishment of benchmarks to determine whether over-fishing is taking place, and, specifically whether the fishing of queen conch, reef fish and spiny lobster can be managed at sustainable levels. | Центральное место в работе Совета на Виргинских островах занимает установление исходных критериев для определения того, имеет ли место перелов рыбы и, в частности, можно ли обеспечить рациональный и устойчивый промысел брюхоногих моллюсков, рифовых рыб и карибских лангустов. |
| The allocation of quotas had been employed to a considerable extent since the 1960s with regard to catches of lobster, shrimp, shellfish, capelin and herring, for which a quota system was established already in 1975. | Принцип распределения квот достаточно широко использовался с 60-х годов ХХ века применительно к ловле лангустов, креветок, моллюсков, мойвы и сельди, в отношении которых система квот была установлена уже в 1975 году. |
| They are used to catch crab, lobster, prawn and whelk. | Они применяются для лова крабов, омаров, лангустов, креветок и брюхоногих моллюсков. |
| The lobster factory provides permanent employment for 23 and casual employment for a further 110 people on fishing days, when 20 small island boats catch lobster for processing. | Промыслом лангустов постоянно заняты 23 человека, и еще 110 человек получают временную работу в промысловый период, когда 20 небольших островных лодок выходят в море с целью вылова лангустов для их последующей обработки. |
| He was one of the initial investors in the Red Lobster restaurant chain. | Он был одним из первых инвесторов сети ресторанов Red Lobster. |
| Mer appeared in several national commercials, including: Disney World, Red Lobster, Glad and JC Penney. | Мер появилась в нескольких национальных рекламных роликах, в том числе в Disney World, Red Lobster, Glad и JC Penney. |
| Popular fonts include Open Sans, Roboto, Lato, Slabo 27px, Oswald and Lobster. | Среди популярных шрифтов: Open Sans, Roboto, Lato, Slabo 27px, Oswald и Lobster. |
| The tracks include hits such as "Louie Louie", "We Will Rock You", "Shining Star", "Rock Lobster" and "Losing My Religion". | Список песен включает такие хиты, как «Louie Louie», «We Will Rock You», «Shining Star», «Rock Lobster», и многие другие. |
| Soon, a division of General Mills titled General Mills Restaurants developed to take charge of the Red Lobster chain. | Вскоре было создано подразделение компании - General Mills-Рестораны для управления сетью Red Lobster. |
| The main species exploited are pilchard, hake, horse mackerel, rock lobster and monkfish. | Основными видами вылавливаемой рыбы являются сардина-пильчард, хек, ставрида, лангуст и морской черт. |
| This shift reduced populations of important species such as spiny lobster, seabirds and Hawaiian monk seals. | Этот сдвиг уменьшил популяции важных видов, таких как колючий лангуст, морские птицы и гавайский тюлень-монах. |
| This spiny lobster is sometimes imported into Europe and may be found at markets in continental Europe and the United Kingdom. | Этот лангуст иногда импортируется в Европу и встречается на рынках континентальной Европы и Соединенного Королевства. |
| A significant proportion of Australian fisheries production is exported, including valuable products such as rock lobster, pearls, abalone and tuna. | Существенная доля продукции рыбного промысла Австралии идет на экспорт, включая такие ценные товары, как лангуст, жемчуг, морское ушко и тунец. |
| In contrary to common belief, The lobster feeds exclusively on shellfish | Вопреки распространённому представлению лангуст питается дарами моря, что не мешает ему оставаться очень человечным |