I've been going to the Lobster Roll for my whole life. | Я всю свою жизнь хожу в Лобстер Ролл. |
Well, I'm still the owner of The Lobster Roll, so that brings me a healthy income. | Я все еще владею "Лобстер Ролл", так что у меня есть приличный доход. |
Is this like the lobster? | Это тоже самое, что и лобстер? |
Or maybe just a giant lobster. | Или хотя бы гигантский лобстер. |
She bought the Lobster Roll? | Она купила Лобстер Ролл. |
Not the lobster, the guy running it. | Не омар, а тот, кто его держит. |
But he's got a lobster in one hand, the movie tickets in the other, he's like, "I'm ready!" | А у него омар в одной руке, билеты в кино в другой, и он такой: "Я готов!" |
And here is your gift voucher to Red Lobster. | И приглашение на две персоны в ресторан "Красный омар". |
Blue crab, not lobster. | Голубой краб, а не омар. |
It's a lobster made of playdough that's afraid of the dark. | Это омар, сделанный из пластилина, который боится темноты. |
In addition, the fate connected us like lobster and cobra. | Более того, судьба нас столкнула как лангуста и кобру. |
Capacity-building activities were implemented in collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the management of the conch and lobster fisheries. | В сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций был организован ряд мероприятий по повышению потенциала в сфере регулирования промысла стромбуса и лангуста. |
A 2014 study commissioned by the Wildlife Conservation Society found that the no-take zone off the coast of Belize, for instance, has led to improvements in queen conch, Caribbean spiny lobster and fish populations in as little as one to six years. | Исследование, проведенное в 2014 году Обществом охраны дикой природы, установило, что создание, например, закрытой для рыболовства зоны у берегов Белиза за непродолжительный период от одного до шести лет привело к расширению популяций стромбуса, карибского лангуста и популяций рыб. |
Where will that lead us to? I don't want you to think that for half a lobster... | Мне бы не хотелось, чтобы из-за половины лангуста... у вас сложилось превратное мнение обо мне... |
A contract for the sale of frozen lobster tails was concluded orally between the seller in Quebec and the buyer in Illinois. | Продавец из провинции Квебек и покупатель из штата Иллинойс заключили устный договор купли-продажи замороженных шеек лангуста. |
Jasus lalandii is the most important commercial rock lobster in southern Africa. | Jasus lalandii это наиболее важный коммерческий вид лангустов в южной Африке. |
Central to the Council's work in the Virgin Islands is the establishment of benchmarks to determine whether over-fishing is taking place, and, specifically whether the fishing of queen conch, reef fish and spiny lobster can be managed at sustainable levels. | Центральное место в работе Совета на Виргинских островах занимает установление исходных критериев для определения того, имеет ли место перелов рыбы и, в частности, можно ли обеспечить рациональный и устойчивый промысел брюхоногих моллюсков, рифовых рыб и карибских лангустов. |
They engage in non-industrial fishing and carry out waged work on lobster boats and shrimping boats, which has become their main economic activity. | Мискито занимаются кустарным рыболовством, и основным видом экономической деятельности для них стала работа по найму на судах, ведущих промысел лангустов и креветок. |
The company Brake Bros., including Carigel and CES, a permanent client for pre-cooked whole Cuban lobster and lobster tails, was bought by an American investment bank. | Компания «Брэйк браз.», объединяющая также компании «Каригель» и «С.И.С», которая являлась постоянным покупателем кубинских целых лангустов, прошедших кулинарную обработку, а также шеек лангуста, была куплена банком, в котором имелась доля американского капитала. |
The lobster factory provides permanent employment for 23 and casual employment for a further 110 people on fishing days, when 20 small island boats catch lobster for processing. | Промыслом лангустов постоянно заняты 23 человека, и еще 110 человек получают временную работу в промысловый период, когда 20 небольших островных лодок выходят в море с целью вылова лангустов для их последующей обработки. |
Mer appeared in several national commercials, including: Disney World, Red Lobster, Glad and JC Penney. | Мер появилась в нескольких национальных рекламных роликах, в том числе в Disney World, Red Lobster, Glad и JC Penney. |
Popular fonts include Open Sans, Roboto, Lato, Slabo 27px, Oswald and Lobster. | Среди популярных шрифтов: Open Sans, Roboto, Lato, Slabo 27px, Oswald и Lobster. |
The tracks include hits such as "Louie Louie", "We Will Rock You", "Shining Star", "Rock Lobster" and "Losing My Religion". | Список песен включает такие хиты, как «Louie Louie», «We Will Rock You», «Shining Star», «Rock Lobster», и многие другие. |
In 1970, General Mills acquired a five-unit restaurant company called Red Lobster and expanded it nationwide. | В 1970 году General Mills приобрела сеть из пяти ресторанов Red Lobster и расширила её до национальной. |
Bosses appear such as Twin Woods, two Whispy Woods, and Heavy Lobster, a robotic lobster-like machine. | Боссы - Леса Близнецы (англ. Twin Woods), два Леса Виспи (англ. Whispy Woods) и Тяжёлый Лобстер (англ. Heavy Lobster), а также похожие на лобстеров роботы-машины. |
The main species exploited are pilchard, hake, horse mackerel, rock lobster and monkfish. | Основными видами вылавливаемой рыбы являются сардина-пильчард, хек, ставрида, лангуст и морской черт. |
This shift reduced populations of important species such as spiny lobster, seabirds and Hawaiian monk seals. | Этот сдвиг уменьшил популяции важных видов, таких как колючий лангуст, морские птицы и гавайский тюлень-монах. |
A significant proportion of Australian fisheries production is exported, including valuable products such as rock lobster, pearls, abalone and tuna. | Существенная доля продукции рыбного промысла Австралии идет на экспорт, включая такие ценные товары, как лангуст, жемчуг, морское ушко и тунец. |
Pan-grilled lobster served with sherry vinegar on a bed of radishes and turnips, accompanied by a fennel mousseline. | Запеченный лангуст, уксус из хереса на ложе из редиски и репы, фенхелевый соус-муслин. |
In contrary to common belief, The lobster feeds exclusively on shellfish | Вопреки распространённому представлению лангуст питается дарами моря, что не мешает ему оставаться очень человечным |