And then steak and lobster for the main part. | Затем стейк и лобстер как основное блюдо. |
Or that The Lobster Roll is even for sale. | И вряд ли Лобстер Ролл продаётся. |
Three Rib Eyes, Grilled Lobster, Garlic Lobster. | Три ростбифа из телятины. Лобстер на гриле, Лобстер с чесноком. |
Might be more fun than sitting in a stuffy restaurant, but if you want lobster, let's get you some lobster. | Уж лучше, чем сидеть в набитом ресторане, но если хочешь лобстера, то будет тебе лобстер. |
Make it a scotch and a lobster, you got yourself a deal. | Если это будет виски и лобстер - то мы договорились. |
Not the lobster, the guy running it. | Не омар, а тот, кто его держит. |
"lobster thermidor gratineed in its shell"? | "Вкусный омар в своей раковине"? |
Picoult wrote her first story at age five, entitled "The Lobster Which Misunderstood". | Пиколт написала свой первый рассказ «Омар, которого неправильно поняли» в 5 лет. |
The lobster for one person. | Омар - на одну персону. |
It's a lobster made of playdough that's afraid of the dark. | Это омар, сделанный из пластилина, который боится темноты. |
In addition, the fate connected us like lobster and cobra. | Более того, судьба нас столкнула как лангуста и кобру. |
Capacity-building activities were implemented in collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations for the management of the conch and lobster fisheries. | В сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций был организован ряд мероприятий по повышению потенциала в сфере регулирования промысла стромбуса и лангуста. |
Regional efforts towards sustainable management of queen conch and spiny lobster were supported, in particular in the area of capacity-building in collaboration with FAO/Western Central Atlantic Fishery Commission. | Во взаимодействии с ФАО/Комиссией по рыболовству в Центрально-Западной Атлантике оказывалась поддержка, в частности в области укрепления потенциала, в осуществлении региональных усилий, направленных на обеспечение экологически устойчивого промысла гигантского стромбуса и карибского лангуста. |
a) Rock lobster on the Vema Seamount was seriously depleted shortly after discovery in the 1960s, and took 10 years to recover only to be overexploited again;57 | а) популяция каменного лангуста на подводной горе Вема была серьезно истощена вскоре после ее обнаружения в 60-е годы; и на ее восстановление ушло 10 лет, но после этого она вновь подверглась чрезмерной эксплуатации57; |
The company Brake Bros., including Carigel and CES, a permanent client for pre-cooked whole Cuban lobster and lobster tails, was bought by an American investment bank. | Компания «Брэйк браз.», объединяющая также компании «Каригель» и «С.И.С», которая являлась постоянным покупателем кубинских целых лангустов, прошедших кулинарную обработку, а также шеек лангуста, была куплена банком, в котором имелась доля американского капитала. |
Revenue provided by the royalties from lobster fisheries and the interest from a reserve fund finances government activities such as the provision of free health care and education. | Благодаря лицензионным платежам по линии промысла лангустов и процентным поступлениям из резервного фонда правительство может финансировать предоставление таких услуг, как бесплатное медицинское обслуживание и образование. |
They engage in non-industrial fishing and carry out waged work on lobster boats and shrimping boats, which has become their main economic activity. | Мискито занимаются кустарным рыболовством, и основным видом экономической деятельности для них стала работа по найму на судах, ведущих промысел лангустов и креветок. |
A total of 294 fishing boats of different sizes and different types - tuna, lobster, shrimp, scaly fish, turtles, sponges and other high-sea and ocean-platform varieties - have been targets of different types of attack. | В общей сложности 294 рыболовных судна различного тоннажа, специализирующихся на добыче тунца, лангустов, крабов, чешуйчатых пород рыб, черепах, губок и других морепродуктов в открытом море и на шельфе, стали объектами разного рода нападений. |
They are used to catch crab, lobster, prawn and whelk. | Они применяются для лова крабов, омаров, лангустов, креветок и брюхоногих моллюсков. |
The company Brake Bros., including Carigel and CES, a permanent client for pre-cooked whole Cuban lobster and lobster tails, was bought by an American investment bank. | Компания «Брэйк браз.», объединяющая также компании «Каригель» и «С.И.С», которая являлась постоянным покупателем кубинских целых лангустов, прошедших кулинарную обработку, а также шеек лангуста, была куплена банком, в котором имелась доля американского капитала. |
He was one of the initial investors in the Red Lobster restaurant chain. | Он был одним из первых инвесторов сети ресторанов Red Lobster. |
The book was a collaboration between London-based creative studio Lobster Eye and merchandising company Bravado. | Книга была результатом сотрудничества между лондонской творческой студией Lobster Eye и мерчандайзинга компании Bravado. |
Mer appeared in several national commercials, including: Disney World, Red Lobster, Glad and JC Penney. | Мер появилась в нескольких национальных рекламных роликах, в том числе в Disney World, Red Lobster, Glad и JC Penney. |
In 1970, General Mills acquired a five-unit restaurant company called Red Lobster and expanded it nationwide. | В 1970 году General Mills приобрела сеть из пяти ресторанов Red Lobster и расширила её до национальной. |
Soon, a division of General Mills titled General Mills Restaurants developed to take charge of the Red Lobster chain. | Вскоре было создано подразделение компании - General Mills-Рестораны для управления сетью Red Lobster. |
The main species exploited are pilchard, hake, horse mackerel, rock lobster and monkfish. | Основными видами вылавливаемой рыбы являются сардина-пильчард, хек, ставрида, лангуст и морской черт. |
This spiny lobster is sometimes imported into Europe and may be found at markets in continental Europe and the United Kingdom. | Этот лангуст иногда импортируется в Европу и встречается на рынках континентальной Европы и Соединенного Королевства. |
A significant proportion of Australian fisheries production is exported, including valuable products such as rock lobster, pearls, abalone and tuna. | Существенная доля продукции рыбного промысла Австралии идет на экспорт, включая такие ценные товары, как лангуст, жемчуг, морское ушко и тунец. |
Pan-grilled lobster served with sherry vinegar on a bed of radishes and turnips, accompanied by a fennel mousseline. | Запеченный лангуст, уксус из хереса на ложе из редиски и репы, фенхелевый соус-муслин. |
In contrary to common belief, The lobster feeds exclusively on shellfish | Вопреки распространённому представлению лангуст питается дарами моря, что не мешает ему оставаться очень человечным |