| No body, no bringing him back from limbo. | Без тела мы не вытащим его из Лимбо. |
| Jubilee of Limbo, a member of a gang-type group called the Night Witches. | Джубили Лимбо, одна из членов банды-Тип группы называющей себя ночными ведьмами. |
| You normally hack off a limb, Limbo. | Как правило, конечно, им обрезают конечность, Лимбо. |
| Great limbo, Richie. | Отличный лимбо, Ричи. |
| Limbo was also widely employed by the Royal Canadian Navy, being incorporated into all destroyer designs from the late 1950s to the early 1970s, including the St. Laurent, Restigouche, Mackenzie, Annapolis and Iroquois classes. | «Лимбо» также широко применялся в ВМС Канады, находясь на вооружении всех эсминцев с конца 1950-х до начала 1970-х годов, в том числе «St. Laurent», «Restigouche», «Mackenzie», «Annapolis» и «Iroquois». |
| America recognized the communists in Beijing as China's legitimate government, while helping to sustain Taiwan in a limbo between sovereignty and the practical exercise of statehood. | Америка признала коммунистов в Пекине как законное правительство Китая, и в тоже время помогла поддержать Тайвань в подвешенном состоянии между суверенитетом и практическом осуществлении государственности. |
| Yet, for the last six years or so, Russia has been in a kind of limbo, with no strategy, no goals, and no elite consensus on a vision for the future. | Тем не менее, в течение последних шести лет, или около того, Россия находилась в подвешенном состоянии, не имея никакой стратегии, целей и согласия в правящих кругах по поводу будущего страны. |
| I think I'm just in that limbo phase. | Я в подвешенном состоянии. |
| She can't go to limbo. | Она не может попасть в лимб. |
| I guess Bo caused a ripple effect when she jumped back from limbo. | Я думаю, что Бо вызвала волновой эффект, когда возвратилась из Лимб |
| Santo and the other students were captured by Belasco, and taken to Limbo. | Санто и остальные студенты были пойманы Беласко и отправлены в Лимб. |
| Welcome to... limbo. | Добро пожаловать... в лимб. |
| Didn't they get rid of purgatory, or was that limbo? | Разве они не избежали чистилища? Или это был лимб (прим.:место меж раем и адом)? |
| China's monetary and foreign exchange policies are now in a state of limbo. | Денежно-кредитная и валютная политика Китая в настоящее время находится в состоянии неопределенности. |
| I am, too - limbo. | И я тоже - в состоянии неопределенности. |
| Last year's arrangement was not meant to keep the issue of nuclear disarmament in a permanent state of limbo. | Прошлогодняя договоренность не означала, что следует постоянно держать проблему ядерного разоружения в состоянии неопределенности. |
| The Territory cannot and must not be allowed to mark time forever in a limbo of uncertainty as if the fulfillment of the aspirations of its people can be delayed until their final submission. | Нельзя и не следует позволять территории вечно затягивать осуществление этого процесса и удерживать его в состоянии неопределенности, как будто терпение народа беспредельно. |
| One of these mirrors does lead to limbo. | Одно из этих зеркал ведёт в чистилище. |
| If I can use the machine to get into limbo... | Если я смогу использовать устройство, чтобы попасть в чистилище... |
| I don't know if it's heaven or hell or limbo. | И я не знаю, это рай или ад, или чистилище |
| Well, now he's in a state of limbo. | Он как будто в чистилище. |
| But the EU's decision to impose a form of diplomatic limbo on Austria for Schüssel's decision to include the Freedom Party in his governing coalition may discourage other conservatives from going this route. | Но решение ЕС поместить Австрию в некое дипломатическое чистилище из-за решения Шюсселя включить Партию свободы в правящую коалицию может помешать другим консерваторам следовать этим путем. |
| We're in the furthest reaches of hell - limbo - where I send unruly souls for time-outs. | Мы в первом круге ада, лимбе, куда я отправляю на перекур самых неуправляемых. |
| Satan's army has crossed over the Plains of Limbo! | Войско Сатаны уже в Лимбе! |
| You're in a white studio, like in some limbo. | Представьте, вы в белой студии, лимбе своего рода. |
| And not in some ID limbo, but right here on Earth. | И не где-нибудь в гиперпространственном лимбе, а здесь, на Земле. |
| In the peace of Limbo, they will welcome me. | Я буду искать их в бледном мирном Лимбе, где они встретят меня. |
| I seemed to be in some sort of limbo. | Казалось, я был в каком-то забвении. |
| We'd been exiled into limbo, but now we've awoke. | Мы прибывали в забвении, но теперь мы пробудились. |
| I've been in the most hellish limbo. | А то я чувствовала себя как в аду от неизвестности. |
| Too many refugees, asylum-seekers and internally displaced persons remained trapped for years in situations of limbo and dependency. | Слишком много беженцев, просителей убежища и внутренне перемещенных лиц продолжают оставаться в условиях западни годами, в ситуации неизвестности и зависимости. |
| The Academy also named Limbo as the winner of the 2010 Indie Game Challenge award in the "Professional" category, along with a $100,000 prize. | Академия также назвала Limbo победителем Indie Game Challenge award в профессиональной категории, за что студия получила призовые 100 тысяч долларов. |
| Limbo's success led them to be able to reacquire the company back from investors, making Playdead completely independent. | Успех Limbo привёл к тому, что компания стала абсолютно независимой от инвесторов. |
| Following its release, Limbo was named "Game of the Year", "Best Indie Game", and "Best Visual Art" at the 2010 European Milthon Awards during the Paris Game Show in September 2010. | После релиза Limbo получила титул «Игра года», «Лучшая инди-игра» и «Лучшая визуальная стилистика» на мероприятии European Milthon Awards, которое прошло в Париже в сентябре того же года. |
| A second album Bluff Limbo was scheduled to be released in mid-1994, though only 1000 copies were published. | Выход второго альбома μ-Ziq под названием Bluff Limbo был запланирован на середине 1994 г. Тираж релиза составил всего 1000 экземпляров. |
| Playdead eventually came to have eight employees during Limbo's development, with temporary increases of up to 16 through freelancers. | Во время разработки Limbo штат компании расширился до восьми сотрудников, с временным увеличением до 16 из числа фрилансеров. |