| Between 1886 and 1894, besides teaching at the Sanskrit College, he was the Librarian of the Bengal Library. |
С 1886 по 1894 помимо преподавание в Колледже санскрита, он был библиотекарем Бенгальской библиотеки. |
| Former Librarian of the Bodleian Library of Commonwealth and African Studies at Rhodes House, University of Oxford, UK |
Бывший библиотекарь Бодлианской библиотеки по исследованию Содружества и африканистике при Доме Родса, Оксфордский университет, Соединенное Королевство |
| Throughout the decade, only three women in the Chamber of Senators formed part of the bodies responsible for setting up the Congress (in 1980, 1985 and 1990): they held minor positions as Deputy Secretary, Second Secretary and Deputy Librarian. |
В течение этого десятилетия в сенате всего лишь три женщины входили в состав Руководящего совета в начале созыва сессии конгресса (одна женщина - в 1980, 1985 и 1990 годах) и занимали при этом второстепенные должности помощника секретаря, второго секретаря и помощника секретаря библиотеки. |
| Finally the library information (such as the librarian, whether or not the information came from the reference desk or circulation desk, and the location of the library) is obtained. |
Так может быть получена информация о библиотеке (например, о библиотекаре или о местоположении библиотеки, независимо от того, поступала ли информация из справочного стола). |
| In view of the ad hoc nature of library services at the United Nations Office at Vienna, a special review of the collections and information delivery logistics at that duty station was conducted in December 2002, with the assistance of a librarian from the Dag Hammarskjöld Library. |
Ввиду того, что вопрос о библиотечном обслуживании Отделения Организации Объединенных Наций в Вене, строго говоря, еще не решен, в декабре 2002 года при содействии сотрудника Библиотеки им. Дага Хаммаршельда был проведен специальный обзор библиотечных фондов и системы информационного обслуживания в этом месте службы. |