| A few months later, he became the librarian to Count Joseph Karl von Waldstein, a chamberlain of the emperor, in the Castle of Dux, Bohemia (now in the Czech Republic). |
Несколько месяцев спустя он стал смотрителем библиотеки графа Йозефа Карла фон Вальдштейна, камергера императора, в замке Дукс в Богемии (Духцовский замок, Чехия). |
| The Library consists of: (a) the Office of the Chief Librarian; and (b) the Library Services Section and the Institutional Memory Section. |
В состав Библиотеки входят: а) Канцелярия директора Библиотеки и Ь) Секция библиотечного обслуживания и Секция институциональной памяти. |
| In selecting the honoree, the Librarian of Congress works with staff of the Library's Music Division as well as the broader music community. |
Определяя получателя премии, директор Библиотеки работает с персоналом её музыкального отдела, а также широко сотрудничает со всем музыкальным сообществом. |
| In addition, one P-2 Legal Librarian, and two General Service (Other level) posts for bilingual secretaries are requested. |
Кроме того, испрашиваются одна должность С-2 библиотекаря юридической библиотеки и две должности категории общего обслуживания (прочие разряды) для секретарей со знанием двух языков. |
| A new P-2/1 post is requested for an Associate Librarian at Kigali and one Local level post for a Library Assistant. |
Испрашиваются следующие новые должности: С-2/1 для младшего библиотекаря в библиотеку в Кигали и для работника библиотеки на должность местного разряда. |