Yes, Liberator's breaking orbit. | Да, "Освободитель" уходит с орбиты. |
Correct bearing on Liberator is being maintained. | Поддерживается правильный курс на "Освободитель" |
We will not counter the force acting upon the Liberator. | Мы не будем сопротивляться силе, воздействующей на "Освободитель". |
We plot the Liberator's course... on the main battle computer flight predictor... to see exactly how she is behaving. | Мы проложим курс корабля на главном предвычислителе тактического компьютера и посмотрим, как на самом деле ведет себя "Освободитель". |
Then the Liberator is yours, Leader 1. | Тогда "Освободитель" ваш, Лидер 1. |
Zed, the liberator, liberate me now according to your promise. | Зед, освободитель, так освободи же меня, как ты и обещал. |
Often Ekajati appears as liberator in the mandala of the Green Tara. | Часто Экаджати изображается как освободитель на мандалах Зеленой Тары. |
Liberator, are you receiving me? | "Освободитель", вы меня слышите? |
Liberator must exit through Alpha. | "Освободитель" должен выходить через Альфу. |
Which means that the force acting upon... the Liberator is nothing more than gravity. | Из чего следует, что сила, воздействующая на "Освободитель", - это всего лишь гравитация. |
A Hudson of 269 Sqdn destroyed U-273, and a Liberator of 120 Sqdn attacked another: This was thought to have sunk U-954, but later judged to have hit U-731, causing little damage. | Один из «Гудзонов» 269 эскадрильи Королевских ВВС уничтожил U-273, а «Либерейтор» из 120 эскадрильи атаковал другую: предполагали что это была U-954, но позже выяснилось что это была U-731, которой был нанесен небольшой урон. |
Lady Be Good Soluch Field Lady Be Good is a USAAF B-24D Liberator that disappeared without a trace on its first combat mission during World War II. | Lady Be Good - бомбардировщик B-24D «Либерейтор» ВВС сухопутных войск США (англ.)русск., пропавший во время своего первого боевого вылета 4 апреля 1943 года. |
In 1943, the Lady Be Good was a new Liberator bomber that had just been assigned to the 514th Bomb Squadron on March 25. | «Либерейтор» с собственным именем Lady Be Good был новым самолётом, поступившим в 514-ю бомбардировочную эскадрилью 25 марта 1943 года. |
William Lloyd Garrison founded The Liberator, an anti-slavery newspaper, and the American Anti-Slavery Society to call for abolition. | Уильям Гаррисон основал специальную газету «Либерейтор» (Освободитель) и «Американское общество против рабства». |
The team was distributed per group to three B-24 Liberator aircraft. | Группа была размещена в З-х отдельных самолётах Consolidated B-24 Liberator. |
On 26 October 1944, Force A was attacked by 80 carrier aircraft off Panay, followed by 30 USAAF B-24 Liberator heavy bombers and an additional 60 carrier-based aircraft. | 26 октября 1944 года Группа A была атакована 80 самолётами с авианосцев у Паная, за ними последовала атака 30 тяжёлых бомбардировщиков B-24 Liberator ВВС США и ещё 60 самолётов авианосного базирования. |
On 19 July, during a single sortie west of Rome, Gorrini destroyed a four-engined Consolidated B-24 Liberator bomber and a Lockheed P-38 Lightning (another P-38 was damaged). | В тот день, во время боевого вылета к западу от Рима, Горрини уничтожил четырёх-моторный бомбардировщик «Consolidated B-24 Liberator» и истребитель «Lockheed P-38 Lightning», повредив ещё один. |
Introduced in: "Liberator" Disappears during: "Decoy" Donald Love (voiced by Kyle MacLachlan) is a media mogul and owner of Love Media, "the fastest growing US-run media conglomerate in the past five years". | См. также: Выступление в Grand Theft Auto Advance Представлен в: «Liberator» Исчезает в: «Love's Disappearance» Дональд Лав (род. 1963) - медиамагнат и владелец Love Media, «наиболее быстро растущего медиаконгломерата в США за последние пять лет». |
In 1945, Henry J. Kaiser and Joseph W. Frazer bought the nearby Willow Run B-24 Liberator bomber plant from Ford Motor Company, and started to make Kaiser and Frazer model cars in 1947. | В 1945 году Генри Кайзер и Джозеф Фрейзер выкупили у компании «Ford Motor» бывший оборонный завод «Willow Run», производивший бомбардировщики «B-24 Liberator», и в 1947 году начали выпускать автомобили. |
There's still no sign of the Liberator on our screen. | Все еще никаких признаков "Освободителя" на нашем экране. |
Computer assessment of weapons reveals the craft to have an assault capacity... marginally greater than that of the Liberator. | Компьютерная оценка вооружения показывает, что корабль имеет атакующую мощь... несколько выше, чем у "Освободителя". |
The Liberator's outer skin is fabricated from it. | Из него же сделана и обшивка "Освободителя". |
Report Liberator detector scans operative. | Докладываю, детекторы обнаружения "Освободителя" включены. |
Please note, how a motif of "The Liberator", ever present in the Communist propaganda, shows up here. | Обратите внимание на то, как здесь проявляется мотив "Освободителя", неотступно доминирующий в коммунистической пропаганде. |
Try and raise the Liberator, Cally. | Попробуй связаться с "Освободителем", Калли. |
But kill me, and you will never control the Liberator. | Но убьешь меня - и никогда не получишь контроль над "Освободителем". |
There's nothing wrong with the Liberator. | С "Освободителем" все в порядке. |
At this acceleration rate, every dust particle... could strike the Liberator with the force of a meteoroid. | При таком ускорении любая пылинка при столкновении с "Освободителем" будет подобна метеору. |
But putting the gravity generator into reverse would collapse the floor... beneath the Liberator, and allow her to fall out into free space. | Но если включить на генераторе гравитации обратный ход, то поверхность под "Освободителем" исчезнет и корабль вернется в открытый космос. |
So, suffering is the liberator. | Вот тебе страдание как избавление... |
Suffering is the release, and death the liberator. | а смерть - избавление. |
In 1829 he supported the rebellion of José María Córdova against the dictator and liberator Simón Bolívar. | В 1829 году поддержал восстание Хосе Марии Кордовы против диктатуры Симона Боливара. |
Gott further explains that the suffix "200" was added to the group's name the following year, in 1983, on the 200th anniversary of South American liberator Simon Bolívar's birth. | Число «200» было добавлено в название в 1983 году, в память о 200-летии со дня рождения Симона Боливара. |
Allow me once again as I move towards my conclusion to quote Simón Bolívar, our liberator. | Позвольте мне, переходя к заключительной части моего выступления, процитировать слова Симона Боливара, нашего освободителя. |
We have crossed our borders only in order to assist fraternal peoples in their fight against colonial oppression, from 1819 to 1826 under the leadership of the Liberator Simón Bolívar. | Они пересекали границы своей страны только для того, чтобы поддержать братские народы в борьбе против колониального гнета, которая велась с 1819 года по 1826 год под руководством Освободителя Симона Боливара. |
Also within this group is the Liberator Experimental Teacher-training University (UPEL), which is responsible for the organization and administration of teacher-training institutes at the national level. | Кроме того, к числу этих университетов относится Экспериментальный педагогический университет имени Симона Боливара (УПЕЛ), который занимается организационными и административными вопросами педагогических институтов на национальном уровне. |