Английский - русский
Перевод слова Levy

Перевод levy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Налог (примеров 89)
Its levy must've been higher than anywhere else. Её налог должен быть выше, чем у кого бы то ни было.
Most states levy a consumer tax on tyre sales that supports the state management of waste tyres. Большинство государств взимает налог с продаж шин, который идет на поддержку государственного регулирования утильных шин.
UNITAID is the only disbursement mechanism that obtains the bulk of its financing from an innovative source, the air-ticket solidarity levy. ЮНИТЭЙД является единственным механизмом выделения средств, который финансируется в основном из инновационного источника, каковым является налог солидарности на авиабилеты.
An International Finance Facility for Immunization is to become operational in 2006, some countries have decided to introduce an air ticket levy to mobilize resources for development and a system of advanced commitments to encourage the development of vaccines for tropical diseases is proceeding. В 2006 году начнет свою работу Международный фонд для финансирования иммунизации; несколько стран решили ввести налог на авиабилеты для мобилизации ресурсов в целях развития; и продолжается внедрение системы заблаговременного принятия обязательств в целях содействия разработке вакцин от тропических болезней.
1199-1216) gave Vital de Biole and his heirs and successors the right to levy a tax of 50 angevin livres on the first two whales taken annually at Biarritz, in exchange for the rent of the fishery at Guernsey. В 1197 г. будущий король Иоанн Безземельный даровал Виталю де Биолю и его наследникам и преемникам право взимать налог в размере 50 анжуйский ливров на первых двух китов, приводимых ежегодно в Биарриц, в обмен на аренду рыболовства в Гернси.
Больше примеров...
Сбор (примеров 70)
The airport improvement levy seems higher than last year. Сбор на улучшение аэропорта, кажется, в этом году выше, чем в прошлом.
For its part, the Republic of Korea introduced an air-ticket solidarity levy, which is primarily earmarked for combating diseases and achieving MDGs in Africa. Со своей стороны, Республика Корея ввела в стране специальный сбор за авиабилеты, так называемый сбор солидарности, поступления от которого направляются в первую очередь на борьбу с заболеваниями и на достижение ЦРДТ в Африке.
Replace in Annex 8, Article 13, para. 2 the words "the amount of the levy" by "the TIRExB fee". Заменить в пункте 2 статьи 13 приложения 8 слова "величина сбора" словами "сбор ИСМДП".
These included various global environment taxes or levies, such as the proposed global carbon dioxide levy or a currency transactions environment levy. Эти подходы предусматривают введение различных экологических налогов или сборов, таких как предлагаемый глобальный налог на выбросы двуокиси углерода или экологический сбор на валютные операции.
The levy is payable to the National Science and Technology Secretariat for the financing of scientific and technological activities through the Science and Technology Foundation. Взнос (сбор) передается в Национальный секретариат по науке и технике для финансирования научно-технической деятельности по линии ФУНДАСИТ.
Больше примеров...
Взимать (примеров 61)
It would be clearer if States which have no motorways or similar networks were authorized to levy charges on roads corresponding to the highest technical level in that country. Большей ясности можно было бы добиться в том случае, если государствам, в которых отсутствуют автомагистрали либо аналогичные сети автодорог, было бы разрешено взимать сборы на автодорогах, соответствующих наиболее высоким техническим стандартам страны.
In general, the municipalities have the right (based on resolutions of the municipal council) to levy fees that cover investment and operating costs of municipal facilities. В целом муниципалитеты имеют право (на основе решений муниципальных советов) взимать плату за услуги, которая покрывает капитальные вложения и эксплуатационные расходы инженерных сооружений в сети городского хозяйства.
The autonomy plan would allow the region to levy taxes on the exploitation of resources, to which there was no viable alternative in terms of funding investment in the region. План автономии позволит региону взимать налоги за эксплуатацию ресурсов, чему нет никакой другой жизнеспособной альтернативы с точки зрения финансирования инвестиций в развитие региона.
Quality assurance and performance measurement are important components of the financial framework for functions that are permitted to levy charges. Важными компонентами системы финансирования подразделений, которым разрешено взимать плату за оказываемые услуги, являются гарантия качества и оценка результатов деятельности.
The Committee was informed that an attempt had been made to charge an administrative fee of 14 per cent; however, owing to protests on the part of the troop-contributing countries concerned, the decision to levy the fee was not implemented. Комитет был информирован о том, что делалась попытка взимать административный сбор в размере 14 процентов; однако в связи с протестами соответствующих стран, предоставляющих войска, решение о взимании сбора не было выполнено.
Больше примеров...
Облагают (примеров 7)
However, some experts argue that the feasibility of such a tax does not seem to exist at present because most countries already levy excises and sales taxes (value added taxes) on these products. Однако некоторые эксперты утверждают, что в настоящее время такой налог ввести, по-видимому, невозможно, так как большинство стран уже облагают эти товары акцизными сборами и налогами с оборота (налогами на добавленную стоимость).
Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full. В отношении государств-членов, которые облагают своих граждан, работающих в Организации, подоходным налогом, такой зачет не производится или производится в меньшем объеме.
The Advisory Committee supports the proposal of the Administrator to identify this element and charge the voluntary contribution of those donors who levy income tax on the emoluments of their nationals working with UNDP. Консультативный комитет поддерживает предложение Администратора о выделении этого элемента и отнесении этих расходов за счет добровольного взноса тех доноров, которые облагают подоходным налогом вознаграждение, получаемое их гражданами, работающими в ПРООН.
Member nations which levy tax on FAO staff emoluments have their share of the appropriation refund for staff assessment reduced by the amount estimated to be required to meet claims from FAO staff concerned for tax reimbursement, and adjusted the following budget period. Доля ассигнований государств-членов, которые облагают налогом вознаграждение сотрудников ФАО, предназначенная для возмещения сумма налогообложения персонала, сокращается на сумму, необходимую по расчетам для удовлетворения требований о возмещении налогов соответствующих сотрудников ФАО, и корректируется в следующем бюджетном периоде.
Under "off-shore assembly" and "outward-processing trade" provisions, many governments levy no duties on imports to the extent that the imported products incorporate inputs (e.g. fabrics, components) provided by suppliers in the importing developed country. В соответствии с положениями об "офшорной сборке" и о "торговле с зарубежной переработкой товаров" многие правительства не облагают пошлинами импортные товары в том случае, когда при сборке или переработке использованы ресурсы (например, волокна, компоненты), предоставленные поставщиками импортирующей развитой страны.
Больше примеров...
Взимается (примеров 19)
If you change the booking over the phone, we also levy a flat-rate handling fee. При перебронировании по телефону дополнительно взимается пошлина за обработку.
Other suggestions included the example, provided by Zimbabwe, of the AIDS levy, which was described as an original response for mobilizing new resources locally by taxing 3 per cent of the income of employees to tackle AIDS in their country. Другие предложения включали в себя пример Зимбабве, где взимается налог на борьбу со СПИДом, что было представлено, как новаторское реагирование на мобилизацию новых ресурсов в местном масштабе на основе налогообложения служащих в размере З процентов от их дохода на цели борьбы со СПИДом в этой стране.
The approval of the Ministry of Finance was required to purchase foreign exchange in excess of EC$ 1,500, and there was a levy of 1.75 per cent on foreign currency purchases. На закупку иностранной валюты в размере свыше 1500 восточнокарибских долларов необходимо разрешение министерства финансов, а при покупке этой валюты взимается налог в размере 1,75 процента.
In addition, the energy policy provides for the levy of a surcharge on electricity that is put aside for energy conservation and the use of renewable sources of energy. Кроме того, в соответствии с энергетической политикой взимается налог за перегрузку сети электроснабжения, который используется на цели энергосбережения и использования возобновляемых источников энергии.
We levy a charge for changes to the booking per person and per leg*. При перебронировании авиабилета на нашем сайте с пассажира и за маршрут взимается общая пошлина.
Больше примеров...
Налагать (примеров 5)
The Bermuda Monetary Authority is the integrated regulator of the financial service sector and has the power to levy civil fines. Комплексное регулирование сектора финансовых услуг осуществляет Финансовое управление Бермудских островов, обладающее полномочиями налагать штрафы в гражданском порядке.
OIOS recommended that UNCC levy penalties or take other appropriate action in cases where it found or suspected fraudulent claims. УСВН рекомендовало ККООН налагать штрафы или принимать другие надлежащие меры в тех случаях, когда она выносит заключения о фальсификации претензий или предполагает, что они фальсифицированы.
The Bermuda Monetary Authority is the integrated regulator of the financial service sector in Bermuda, which has the power to levy civil fines. Финансовое управление Бермудских островов - это комплексный регулятор сектора финансовых услуг на Бермудских островах, обладающий полномочиями налагать гражданские штрафы.
A suspicious transaction report should then be submitted to the Central Bank, which is required to levy penalties against banks that fail to file such reports. Затем сообщение о подозрительной операции должно быть направлено в Центральный банк, который обязан налагать штрафы на банки, которые не направляют такие сообщения.
They released him after he promised not to levy the cattle-tribute from Leinster again. Король был освобождён только после того, как пообещал больше никогда не налагать на Лейнстер дань.
Больше примеров...
Levy (примеров 11)
Some delegations expressed their doubt as to whether a change in words would take away the possible ambiguity of the term and proposed to the Committee to consider the possibility of introducing a comment, which would clearly define the scope of the term "levy". Некоторые делегации выразили сомнение по поводу того, что замена слов позволит снять возможную двусмысленность этого термина, и предложили Комитету рассмотреть возможность включения комментария, в котором будет четко определена область применения термина "levy".
"David H. Levy | Canadian astronomer and science writer". Дэвид Леви (David H. Levy) - канадский астроном и научный журналист.
In the words of Langlands: Elkies, section 4.4 (pp. 94-97) in (Levy 1999). По словам Ленглендса: Элкис, секция 4.4 (стр. 94-97) в Levy, 1999.
Each county elects a legislative body (known in New Castle and Sussex counties as the County Council, and in Kent County as the Levy Court). В каждом округе избирается законодательный орган (известный в Нью-Касле и Сассексе как County Council, а в Кенте как Levy Court).
In April 2004, Objectworld Inc. was acquired by David Levy and David Schenkel with a co-investor Latitude Partners; a year later Growthworks Capital was added to the investment group. В апреле 2004 г. компания ObjectWorld была куплена Дэвидом Леви (David Levy) и Дэвидом Шенкелем (David Schenkel) вместе с другим со-инвестором Latitude Partners.
Больше примеров...
Леви (примеров 197)
Chappaquiddick, Chandra Levy ring any bells? Чаппаквиддик, Чандра Леви, ни о чём не напоминает?
The conjecture was posed by Émile Lemoine in 1895, but was erroneously attributed by MathWorld to Hyman Levy who pondered it in the 1960s. Гипотезу высказал Эмиль Лемуан в 1895 году, но она была ошибочно приписана на сайте MathWorld Хайману Леви, который обсуждал её в 1960-х годах.
Elisabeth Levy's 1997 novel Et dukkehus i Nyhavn (A Doll House in Nyhavn) describes a young girls life in Nyhavn in 1929. В романе Элизабет Леви 1997 «Et dukkehus i Nyhavn» (Кукольный домик в Нюхавне) описывается жизнь маленькой девочке в Нюхавне в 1929 году.
But Mr Levy assured me that you did and I've arranged for you to take Beste-Chetwynde in organ lessons twice a week. Но мистер Леви заверил, что да, и я уже договорился чтобы Вы давали уроки оргАна Бест-Четвинду дважды в неделю
Say, Levy, if you are, in fact, he did it for "Mossad" why he tried to escape? Скажи, Леви, если ты, в самом деле, сделал это для "Моссад", то почему пытался бежать?
Больше примеров...
Ливи (примеров 18)
I got everyone at the network excited over Professor Levy. Все руководство канала в восторге от профессора Ливи.
Mr. Levy, this is your understanding of the plea agreement? Мистер Ливи, вы согласны с условиями сделки?
Touché, Dottie Levy. Туше, Дотти Ливи.
That'd be Levy, right? Это будет Ливи, верно?
Well, Levy figured he couldn't talk you out of the meet... but I sure wish he tried. Ливи решил, что не сможет отговорить тебя от этой встречи... но мне очень хотелось, чтобы он хотя бы попытался.
Больше примеров...
Авиабилеты (примеров 32)
The innovative sources of financing such as the airline levy used by the International Drug Purchasing Facility are welcome initiatives. Новаторские источники финансирования, такие как налог на авиабилеты, который используется Международным лекарственным закупочным механизмом, являются отрадными инициативами.
In that context, we have decided to lend our full support to the pilot project involving an airline ticket levy; we have begun to do this in our own country. В этой связи мы решили оказать всестороннюю поддержку экспериментальному проекту по взиманию налога на авиабилеты, и мы начали делать это в нашей стране.
He welcomed the identification of new financing mechanisms, such as the air-ticket levy, the International Drug Purchase Facility and the Global Digital Solidarity Fund, all of which were being promoted by the Pilot Group on Solidarity Contributions for Development. Оратор приветствует определение новых механизмов финансирования, таких как отмена платы за авиабилеты, Международный механизм закупки лекарств и Глобальный фонд цифровой солидарности, которые функционируют при поддержке пилотной группы по взносам солидарности на цели развития.
The air-ticket levy is applied to travellers' airfares. Сбор при покупке авиабилетов включается в цену на авиабилеты пассажиров.
To further support the international effort to eradicate poverty, we have joined the air-ticket solidarity levy initiative, an innovative source of financing for development. В качестве дополнительной поддержки международного усилия по искоренению нищеты мы присоединились к инициативе по сбору «налога солидарности» на авиабилеты, ставшей новаторским источником финансирования развития.
Больше примеров...