Английский - русский
Перевод слова Levy

Перевод levy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Налог (примеров 89)
The levy applies to motor fuels, fuels for heating purposes and to electricity. Этот налог применяется в отношении моторного топлива, используемого в целях отопления, и электроэнергии.
The fuel consumption levy applies to newly registered passenger cars and depends on the standard fuel consumption of the vehicle. В отношении новых легковых автомобилей действует налог на потребление топлива, размеры которого зависят от нормы потребления топлива автомобилем.
To date, 25 Member States, a majority of which are developing countries, have committed themselves to introducing the levy or, in a few cases, to providing a voluntary contribution. По состоянию на сегодняшний день 25 государств-членов, большинство из которых являются развивающимися странами, приняли обязательства ввести такой налог или в некоторых случаях внести добровольный взнос.
UNESCO utilizes a presentation which falls into the third category listed above, whereby taxes incurred are treated the same as other costs and no reimbursement is received from member States which levy taxes on UNESCO emoluments. ЮНЕСКО использует формат, который подпадает под указанную выше третью категорию, согласно которому взимаемые налоги рассматриваются точно так же, как и другие расходы, при отсутствии какой-либо компенсации со стороны государств-членов, которые взимают налог с выплачиваемого ЮНЕСКО вознаграждения.
On September 2, 2013, Italy became the world's first country to introduce a tax specifically targeted at HFT, charging a levy of 0.02% on equity transactions lasting less than 0.5 seconds. Одной из первых стала Италия, которая 2 сентября 2013 года ввела налог, направленный против высокочастотных торговцев: с транзакций длившихся менее половины секунды, стал взиматься сбор в размере 0,02%.
Больше примеров...
Сбор (примеров 70)
The international organization collects this levy and has to pay it to the UN secretariat. Международная организация взимает этот сбор и должна выплачивать его секретариату ООН.
As has been pointed out on various occasions, the word "levy" may be understood as "tax". Как уже неоднократно отмечалось, слово "сбор" может быть понято как "пошлина".
It is indisputable that a levy, as foreseen by Annex 8, art. 13, is a tax and/or has a fiscal nature. Тот факт, что сбор, предусмотренный статьей 13 приложения 8, представляет собой пошлину и/или носит фискальный характер, неоспорим.
The Universal Service Levy is presently 5 per cent of the revenues of operators. Сбор за всеобщее обслуживание составляет в настоящее время 5% от доходов операторов.
Hetmans usually had no direct control over the levy (pospolite ruszenie), but they could give orders to the regimentars who commanded it. Гетманы обычно не могли прямо контролировать сбор посполитого рушения (шляхетского ополчения), но они могли отдавать приказы начальнику соответствующей службы.
Больше примеров...
Взимать (примеров 61)
In March 2004, the Turks and Caicos Government agreed to legislate the implementation of the directive and to levy a withholding tax. В марте 2004 года правительство островов Теркс и Кайкос согласилось принять законодательство об осуществлении этой директивы и взимать удерживаемый налог.
Federal Parliament has the power to levy taxes by any mode of taxation, and the federal Government has the authority to allocate its financial resources as it deems appropriate. Федеральный парламент полномочен взимать налоги, а федеральное правительство наделено правом распределять по своему усмотрению государственные финансовые ресурсы.
This is without prejudice to the right of both Parties to levy customs duty on animals or items destined for commercial exchange in the territory of the other Party. Это положение применяется без ущерба для права обеих Сторон взимать таможенные пошлины с животных или предметов, предназначенных для продажи на территории другой Стороны.
In 2008-2009, UNODC will make far greater use of the service modalities referred to in the 23 August 2003 memorandum of understanding between the United Nations and UNDP, which allows UNDP to levy universal price list charges only. В 2008 - 2009 годах ЮНОДК будет гораздо активнее пользоваться услугами на условиях, предусмотренных в меморандуме о договоренности между Организацией Объединенных Наций и ПРООН от 23 августа 2003 года, в соответствии с которым ПРООН вправе взимать лишь сборы согласно единому прейскуранту.
At the 166th meeting, the representative of Mali once again expressed concern about the parking situation outside the Mission and asked the host country authorities in particular not to levy fines but to remove other vehicles from the space reserved for the Mission. На 166-м заседании представитель Мали вновь выразил беспокойство по поводу положения со стоянкой автомашин около его представительства и обратился к властям страны пребывания с просьбой, в частности, не взимать штрафы, а отбуксировывать чужие автомашины из зоны, зарезервированной для его представительства.
Больше примеров...
Облагают (примеров 7)
Many nations levy a fee on economic activities that use land in some way, and in many instances this includes mineral sector activities. Многие государства облагают сборами экономическую деятельность, в рамках которой тем или иным образом используется территория, и во многих случаях это включает деятельность в секторе добычи полезных ископаемых.
However, some experts argue that the feasibility of such a tax does not seem to exist at present because most countries already levy excises and sales taxes (value added taxes) on these products. Однако некоторые эксперты утверждают, что в настоящее время такой налог ввести, по-видимому, невозможно, так как большинство стран уже облагают эти товары акцизными сборами и налогами с оборота (налогами на добавленную стоимость).
Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full. В отношении государств-членов, которые облагают своих граждан, работающих в Организации, подоходным налогом, такой зачет не производится или производится в меньшем объеме.
Member nations which levy tax on FAO staff emoluments have their share of the appropriation refund for staff assessment reduced by the amount estimated to be required to meet claims from FAO staff concerned for tax reimbursement, and adjusted the following budget period. Доля ассигнований государств-членов, которые облагают налогом вознаграждение сотрудников ФАО, предназначенная для возмещения сумма налогообложения персонала, сокращается на сумму, необходимую по расчетам для удовлетворения требований о возмещении налогов соответствующих сотрудников ФАО, и корректируется в следующем бюджетном периоде.
The Meeting requested the Tribunal to negotiate bilateral agreements concerning tax reimbursements by States that levy national taxes on remuneration paid by the Tribunal and to report to the fourteenth Meeting of States Parties on progress made in that regard. Совещание просило Трибунал провести переговоры по двусторонним соглашениям относительно компенсации налогов государствами, которые облагают национальными налогами вознаграждение, выплачиваемое Трибуналом, и сообщить четырнадцдатому совещанию государств-участников о достигнутом в этой связи прогрессе.
Больше примеров...
Взимается (примеров 19)
Some GCC countries levy no income tax at all, and enforcement across the region tends to be so lax that the equalizing impact of taxation is often even more limited than it initially appears to be. В некоторых странах - членах ССЗ подоходный налог вообще не взимается, при этом контроль за сбором налогов в странах региона, как правило, настолько малоэффективен, что уравнивающее воздействие налогообложения зачастую еще менее ощутимо, чем это представляется на первый взгляд.
A licence is required to acquire foreign currency in excess of EC$ 500, and a foreign currency levy of 1.75 per cent is imposed on foreign currency purchases. Лицензия необходима для приобретения иностранной валюты в размере более 500 восточнокарибских долларов, и за оплату товаров иностранной валютой взимается сбор в размере 1,75 процента.
We levy a charge for changes to the booking per person and per leg*. При перебронировании авиабилета на нашем сайте с пассажира и за маршрут взимается общая пошлина.
Since October 2003, FDH employers have been required to pay the Employees Retraining Levy (the Levy) of HK$400 (US$51) per month for each FDH. С октября 2003 года с работодателей, нанимающих ИДП, взимается Налог на переподготовку работников (Налог) в размере 400 гонконгских долл. (51 долл. США) в месяц за каждого иностранного домашнего работника.
(a) Producer responsibility programmes under which a levy or tax is placed on import or sale of bulk ozone-depleting substances or products containing ozone-depleting substances, on the understanding that the levy or tax collected would be used to fund endof-useful-life treatment; а) программы ответственности производителей, в рамках которых взимается сбор или налог на импорт или продажу крупных партий озоноразрушающих веществ или продуктов, содержащих озоноразрушающие вещества, при том понимании, что такой сбор или налог использовались бы для финансирования обработки по окончании полезного срока службы;
Больше примеров...
Налагать (примеров 5)
The Bermuda Monetary Authority is the integrated regulator of the financial service sector and has the power to levy civil fines. Комплексное регулирование сектора финансовых услуг осуществляет Финансовое управление Бермудских островов, обладающее полномочиями налагать штрафы в гражданском порядке.
OIOS recommended that UNCC levy penalties or take other appropriate action in cases where it found or suspected fraudulent claims. УСВН рекомендовало ККООН налагать штрафы или принимать другие надлежащие меры в тех случаях, когда она выносит заключения о фальсификации претензий или предполагает, что они фальсифицированы.
The Bermuda Monetary Authority is the integrated regulator of the financial service sector in Bermuda, which has the power to levy civil fines. Финансовое управление Бермудских островов - это комплексный регулятор сектора финансовых услуг на Бермудских островах, обладающий полномочиями налагать гражданские штрафы.
A suspicious transaction report should then be submitted to the Central Bank, which is required to levy penalties against banks that fail to file such reports. Затем сообщение о подозрительной операции должно быть направлено в Центральный банк, который обязан налагать штрафы на банки, которые не направляют такие сообщения.
They released him after he promised not to levy the cattle-tribute from Leinster again. Король был освобождён только после того, как пообещал больше никогда не налагать на Лейнстер дань.
Больше примеров...
Levy (примеров 11)
Some delegations expressed their doubt as to whether a change in words would take away the possible ambiguity of the term and proposed to the Committee to consider the possibility of introducing a comment, which would clearly define the scope of the term "levy". Некоторые делегации выразили сомнение по поводу того, что замена слов позволит снять возможную двусмысленность этого термина, и предложили Комитету рассмотреть возможность включения комментария, в котором будет четко определена область применения термина "levy".
At its thirty-fifth session in September 2003, the Administrative Committee took note of observations of the Chairman of the WP. concerning the use of the term "levy". На своей тридцать пятой сессии, состоявшейся в сентябре 2003 года, Административный комитет принял к сведению замечания Председателя WP. относительно использования термина "levy".
In the words of Langlands: Elkies, section 4.4 (pp. 94-97) in (Levy 1999). По словам Ленглендса: Элкис, секция 4.4 (стр. 94-97) в Levy, 1999.
Each county elects a legislative body (known in New Castle and Sussex counties as the County Council, and in Kent County as the Levy Court). В каждом округе избирается законодательный орган (известный в Нью-Касле и Сассексе как County Council, а в Кенте как Levy Court).
Henri Frenay, the leader of Combat, claims the command of the new structure, but he faces the opposition of Emmanuel d'Astier de La Vigerie, leader of Liberation-Sud and Jean-Pierre Levy, head of Franc-Tireur. Командир Combat Анри Френей (фр. Henri Frenay) хотел возглавить новую структуру, но этому воспротивились командир Liberation-Sud Эммануэль д'Астье де ла Вижери (фр. Emmanuel d'Astier de La Vigerie) и командир Franc-Tireur Жан-Пьер Леви (фр. Jean-Pierre Levy).
Больше примеров...
Леви (примеров 197)
John Levy's staff, his assistant... and of course Amy Cain, Press. Джон Леви, штатный сотрудник, его ассистент... и Эми Кэйн, пресса.
Levy, Bronfman, Silverstein, Cray... Леви, Бронфман, Силверштейн, Крэй...
Henry is also suspicious of Sam because he had suddenly been called to stand in for his regular psychiatrist, Beth Levy (Janeane Garofalo). Он относится с подозрением к Сэму, потому что тот внезапно заменил прежнего врача, Бет Леви (Джанин Гарофало).
Feed them the spring rolls from the Adams wedding and the sauce from the Levy wedding. Нет, дайте им... э... все, что Осталось... со свадьбы Адамсов... и соус со свадьбы Леви...
The contentious relationship between Simentov and Levy was dramatized in a play inspired by news reports of the two which appeared in international news media following the U.S.-led invasion of Afghanistan and the overthrow of the Taliban regime. Склочные взаимоотношения между Симинтовом и Леви нашли отражение в пьесе, вдохновлённой новостными репортажами об этих двоих, которые появлялись в международных СМИ после вторжения американских войск в Афганистан и свержения режима Талибан.
Больше примеров...
Ливи (примеров 18)
Levy got everything straightened up tight for me, man. У Ливи все схвачено на этот счет, мужик.
Mr. Levy, this is your understanding of the plea agreement? Мистер Ливи, вы согласны с условиями сделки?
Touché, Dottie Levy. Туше, Дотти Ливи.
That'd be Levy, right? Это будет Ливи, верно?
When they brought Ms. Levy into ICU, GI found ascites and removed six liters of fluid from her abdomen. Когда мисс Ливи доставили в реанимацию, у неё был обнаружен асцит и мы откачали 6 литров жидкости из брюшной полости.
Больше примеров...
Авиабилеты (примеров 32)
We are now taking the necessary steps to introduce an air-ticket solidarity levy, which should strengthen our ODA. В настоящее время мы предпринимаем необходимые шаги для того, чтобы ввести сбор солидарности на авиабилеты в подкрепление нашей ОПР.
Finally, it has been proposed to levy a tax on every air ticket, starting with tickets for international transport. Наконец, предлагается ввести налог на все авиабилеты, начиная с авиабилетов на международных линиях.
We have also joined the air ticket solidarity levy initiative, an innovative source of financing for development. Мы также присоединились к инициативе введения солидарного налога на авиабилеты, ставшей инновационным источником финансирования в целях развития.
First, an air ticket solidarity levy was launched in Paris on 1 March 2006. Сначала в Париже 1 марта 2006 года было принято решение о введении солидарного налога на авиабилеты.
Several innovative mechanisms have been developed recently: the air-ticket solidarity levy financing the international drug purchase facility UNITAID; the International Finance Facility for Immunization; and a pilot Advanced Market Commitment for pneumococcal. В последнее время было создано несколько инновационных механизмов: введен налог солидарности на авиабилеты для финансирования Международного механизма закупок лекарств (ЮНИТЭЙД); создан международный финансовый механизм для программ иммунизации; и предпринята экспериментальная инициатива повышенных рыночных обязательств для пневмококков.
Больше примеров...