Английский - русский
Перевод слова Levy

Перевод levy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Налог (примеров 89)
Its levy must've been higher than anywhere else. Её налог должен быть выше, чем у кого бы то ни было.
I also welcome the work on innovative financing led by France, Germany, Brazil and others to raise additional resources for development, such as the airline ticket levy. Я приветствую также предпринимаемые Францией, Германией, Бразилией и другими странами усилия по изысканию нетрадиционных источников финансирования с целью мобилизации дополнительных ресурсов на цели развития, как, например, налог на авиационные билеты.
Among the potential new mechanisms identified by the Group, we might refer, among others, to the International Drug Purchase Facility as well as the air-ticket solidarity levy and the Global Digital Solidarity Fund. Среди новых потенциальных механизмов, выделенных Группой, мы можем отметить Международный механизм закупок лекарств, а также налог солидарности на авиабилеты и Глобальный фонд цифровой солидарности.
Member States that levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full; instead, their share is utilized in the first instance to reimburse staff members for taxes that they had to pay on their United Nations income. Государствам-членам, которые взимают подоходный налог со своих граждан, работающих в Организации, эти суммы не зачитываются в полном объеме; вместо этого их доля используется в первую очередь для возмещения сотрудникам налогов, которые они должны платить со своего дохода в Организации Объединенных Наций.
1199-1216) gave Vital de Biole and his heirs and successors the right to levy a tax of 50 angevin livres on the first two whales taken annually at Biarritz, in exchange for the rent of the fishery at Guernsey. В 1197 г. будущий король Иоанн Безземельный даровал Виталю де Биолю и его наследникам и преемникам право взимать налог в размере 50 анжуйский ливров на первых двух китов, приводимых ежегодно в Биарриц, в обмен на аренду рыболовства в Гернси.
Больше примеров...
Сбор (примеров 70)
While acknowledging that no tax was perfect, he explained how the airline tickets levy introduced in France had worked without curbing the demand. Признавая, что ни один налог не совершенен, он объяснил, как введенный во Франции сбор на продажу авиабилетов не приводит к снижению спроса.
Within the context of this Article, the term levy shall mean a service charge for each TIR Carnet distributed by the international organization as referred to in Article 6 to finance the operation of the TIRExB and the TIR secretariat. В контексте настоящей статьи термин сбор означает плату за услугу, взимаемую за каждую книжку МДП, выдаваемую международной организацией, упомянутой в статье 6, для финансирования деятельности ИСМДП и секретариата МДП .
In order to compensate for the financial loss to authors, producers and performers, a levy for private copying has been provided for. С целью компенсации финансовых потерь авторов, продюсеров и исполнителей за каждую частную копию взимается сбор.
The international financial system already has clearing and settlement mechanisms that can manage the collection of this levy at low cost for any one country unilaterally. Международная финансовая система уже располагает механизмами взаимных расчетов, которые могут взять в свое ведение сбор этих налогов без значительных издержек для той или иной отдельно взятой страны.
Replace in Annex 8, Article 13, para. 2 the words "the amount of the levy" by "the TIRExB fee". Заменить в пункте 2 статьи 13 приложения 8 слова "величина сбора" словами "сбор ИСМДП".
Больше примеров...
Взимать (примеров 61)
The remainder is covered by the property tax they are permitted to levy. Остальная сумма покрывается за счет поземельного налога, который им разрешено взимать.
For example, the Jamaican Government has steadfastly denied requests from its Fair Trading Commission to levy fees for some of its services. Например, правительство Ямайки неизменно отклоняет просьбы Комиссии по добросовестной торговле разрешить ей взимать плату за некоторые услуги.
∙ Taxes - how can fiscal authorities levy taxes and duties on electronic commercial flows? Налоги: Каким образом фискальные органы могут взимать налоги и пошлины с потоков электронной торговли?
While the Gewog Tshogde has powers to regulate resources, manage public health and safety, and levy taxes on land, grazing, cattle, entertainment, and utilities, the gewog administration and all other local governments are prohibited to pass laws. Хотя Gewog Tshogde имеет право распределять ресурсы, управлять здравоохранением и безопасностью, взимать налоги с земли, пастбищ, скота и развлекательных мероприятий, ему запрещено принимать законы.
There was a suggestion that a small levy be introduced on trade undertaken with supermarket chains, which, combined with donor support, would be used to upgrade the capacity of small and hitherto unsuccessful firms to participate in this trade as well. Высказывалось предложение взимать небольшой налог с поступлений от торговли с сетями супермаркетов, который в сочетании с помощью доноров можно было бы направить на расширение возможностей малых, доселе неуспешных фирм также принимать участие в этой торговле.
Больше примеров...
Облагают (примеров 7)
However, some experts argue that the feasibility of such a tax does not seem to exist at present because most countries already levy excises and sales taxes (value added taxes) on these products. Однако некоторые эксперты утверждают, что в настоящее время такой налог ввести, по-видимому, невозможно, так как большинство стран уже облагают эти товары акцизными сборами и налогами с оборота (налогами на добавленную стоимость).
Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full. В отношении государств-членов, которые облагают своих граждан, работающих в Организации, подоходным налогом, такой зачет не производится или производится в меньшем объеме.
The Advisory Committee supports the proposal of the Administrator to identify this element and charge the voluntary contribution of those donors who levy income tax on the emoluments of their nationals working with UNDP. Консультативный комитет поддерживает предложение Администратора о выделении этого элемента и отнесении этих расходов за счет добровольного взноса тех доноров, которые облагают подоходным налогом вознаграждение, получаемое их гражданами, работающими в ПРООН.
Member nations which levy tax on FAO staff emoluments have their share of the appropriation refund for staff assessment reduced by the amount estimated to be required to meet claims from FAO staff concerned for tax reimbursement, and adjusted the following budget period. Доля ассигнований государств-членов, которые облагают налогом вознаграждение сотрудников ФАО, предназначенная для возмещения сумма налогообложения персонала, сокращается на сумму, необходимую по расчетам для удовлетворения требований о возмещении налогов соответствующих сотрудников ФАО, и корректируется в следующем бюджетном периоде.
The Meeting requested the Tribunal to negotiate bilateral agreements concerning tax reimbursements by States that levy national taxes on remuneration paid by the Tribunal and to report to the fourteenth Meeting of States Parties on progress made in that regard. Совещание просило Трибунал провести переговоры по двусторонним соглашениям относительно компенсации налогов государствами, которые облагают национальными налогами вознаграждение, выплачиваемое Трибуналом, и сообщить четырнадцдатому совещанию государств-участников о достигнутом в этой связи прогрессе.
Больше примеров...
Взимается (примеров 19)
A Marine Resources Fund levy is imposed per tonne of landed catch to finance fisheries research and training initiatives. Сбор в Фонд морских ресурсов взимается из расчета за каждую тонну выгруженного улова и предназначен для финансирования исследовательских и учебных инициатив в области рыболовства.
The most common levy is raised from the inhabitants of areas controlled, and allegedly protected, by a warlord. Самый распространенный налог взимается с населения районов, которые контролируются и якобы охраняются тем или иным полевым командиром.
Other suggestions included the example, provided by Zimbabwe, of the AIDS levy, which was described as an original response for mobilizing new resources locally by taxing 3 per cent of the income of employees to tackle AIDS in their country. Другие предложения включали в себя пример Зимбабве, где взимается налог на борьбу со СПИДом, что было представлено, как новаторское реагирование на мобилизацию новых ресурсов в местном масштабе на основе налогообложения служащих в размере З процентов от их дохода на цели борьбы со СПИДом в этой стране.
A licence is required to acquire foreign currency in excess of EC$ 500, and a foreign currency levy of 1.75 per cent is imposed on foreign currency purchases. Лицензия необходима для приобретения иностранной валюты в размере более 500 восточнокарибских долларов, и за оплату товаров иностранной валютой взимается сбор в размере 1,75 процента.
The social levy for artists is collected from companies which market the works of self-employed artists and publicists. Этот сбор взимается с компаний, занимающихся куплей-продажей работ деятелей искусства и литераторов, работающих не по найму.
Больше примеров...
Налагать (примеров 5)
The Bermuda Monetary Authority is the integrated regulator of the financial service sector and has the power to levy civil fines. Комплексное регулирование сектора финансовых услуг осуществляет Финансовое управление Бермудских островов, обладающее полномочиями налагать штрафы в гражданском порядке.
OIOS recommended that UNCC levy penalties or take other appropriate action in cases where it found or suspected fraudulent claims. УСВН рекомендовало ККООН налагать штрафы или принимать другие надлежащие меры в тех случаях, когда она выносит заключения о фальсификации претензий или предполагает, что они фальсифицированы.
The Bermuda Monetary Authority is the integrated regulator of the financial service sector in Bermuda, which has the power to levy civil fines. Финансовое управление Бермудских островов - это комплексный регулятор сектора финансовых услуг на Бермудских островах, обладающий полномочиями налагать гражданские штрафы.
A suspicious transaction report should then be submitted to the Central Bank, which is required to levy penalties against banks that fail to file such reports. Затем сообщение о подозрительной операции должно быть направлено в Центральный банк, который обязан налагать штрафы на банки, которые не направляют такие сообщения.
They released him after he promised not to levy the cattle-tribute from Leinster again. Король был освобождён только после того, как пообещал больше никогда не налагать на Лейнстер дань.
Больше примеров...
Levy (примеров 11)
Since the entry into force of Phase I of the TIR Revision process on 19 February 1999, considerations by the Administrative Committee in relation to the application of Annex 8, Article 13, have been limited to the use of the term "levy". За время, прошедшее после вступления в силу этапа I процесса пересмотра МДП, дискуссия в рамках Административного комитета по вопросу о применении статьи 13 приложения 8 ограничивалась применением термина "levy".
In the words of Langlands: Elkies, section 4.4 (pp. 94-97) in (Levy 1999). По словам Ленглендса: Элкис, секция 4.4 (стр. 94-97) в Levy, 1999.
Henri Frenay, the leader of Combat, claims the command of the new structure, but he faces the opposition of Emmanuel d'Astier de La Vigerie, leader of Liberation-Sud and Jean-Pierre Levy, head of Franc-Tireur. Командир Combat Анри Френей (фр. Henri Frenay) хотел возглавить новую структуру, но этому воспротивились командир Liberation-Sud Эммануэль д'Астье де ла Вижери (фр. Emmanuel d'Astier de La Vigerie) и командир Franc-Tireur Жан-Пьер Леви (фр. Jean-Pierre Levy).
In light of poor and declining sales, Renault then-chairman and CEO Raymond Levy recruited le Quément on a hunch that French design could jump-start the company. На фоне низких и продолжающих падать продаж тогдашний председатель и генеральный директор Renault Рэймонд Леви (Raymond Levy) предложил Ле Кеману работу в надежде, что французский дизайнер поможет оживить продажи компании.
In April 2004, Objectworld Inc. was acquired by David Levy and David Schenkel with a co-investor Latitude Partners; a year later Growthworks Capital was added to the investment group. В апреле 2004 г. компания ObjectWorld была куплена Дэвидом Леви (David Levy) и Дэвидом Шенкелем (David Schenkel) вместе с другим со-инвестором Latitude Partners.
Больше примеров...
Леви (примеров 197)
In 1968, International Master David Levy made a famous bet that no chess computer would be able to beat him within ten years. В 1968 году международный гроссмейстер Дэвид Леви пошёл на пари, что ни один компьютер не сможет обыграть его в течение ближайших десяти лет.
One bullet went over the top of the vehicle, said Levy, and the next second, a hail of bullets shattered the windscreen. Как рассказывает Леви, первая пуля прошла над машиной, а затем на машину обрушился целый град пуль, которые разбили лобовое стекло.
Elisabeth Levy's 1997 novel Et dukkehus i Nyhavn (A Doll House in Nyhavn) describes a young girls life in Nyhavn in 1929. В романе Элизабет Леви 1997 «Et dukkehus i Nyhavn» (Кукольный домик в Нюхавне) описывается жизнь маленькой девочке в Нюхавне в 1929 году.
You sold allan levy a painting. Ты продал Аллану Леви картину.
The blast killed two civilians, Mr. Chanan Levy and Ms. Ayelet Hashahar-Levy, and injured several others in the vicinity. В результате взрыва погибло два гражданских лица, г-н Чанан Леви и г-жа Аелет Хашахар-Леви, а также было ранено несколько других находившихся неподалеку людей.
Больше примеров...
Ливи (примеров 18)
Levy got everything straightened up tight for me, man. У Ливи все схвачено на этот счет, мужик.
Giselle Levy, Bill Dunbar, this is... Джизел, Ливи, Билл Данбар, а это, это мой...
Run these over to Levy for me. Отвези их к Ливи.
Touché, Dottie Levy. Туше, Дотти Ливи.
Hello, fans. I'm Steve Levy coming to you from the wolf den here in Lansing, Michigan, home of the Lansing Ice Wolves. Стив Ливи, веду репортаж из волчьего логова в Лэнсинге, со стадиона команды "Ледяные Волки".
Больше примеров...
Авиабилеты (примеров 32)
Among the potential new mechanisms identified by the Group, we might refer, among others, to the International Drug Purchase Facility as well as the air-ticket solidarity levy and the Global Digital Solidarity Fund. Среди новых потенциальных механизмов, выделенных Группой, мы можем отметить Международный механизм закупок лекарств, а также налог солидарности на авиабилеты и Глобальный фонд цифровой солидарности.
Innovative sources of financing, such as the International Drug Purchase Facility airline levy, are welcome; we look forward to other such initiatives. Можно приветствовать такие новаторские источники финансирования, как Международный механизм закупок лекарств, налог на авиабилеты.
In that context, we have decided to lend our full support to the pilot project involving an airline ticket levy; we have begun to do this in our own country. В этой связи мы решили оказать всестороннюю поддержку экспериментальному проекту по взиманию налога на авиабилеты, и мы начали делать это в нашей стране.
UNITAID was one of the most successful initiatives, to which Chile had, between March 2006 and April 2009, contributed over $11 million collected through an international air-ticket solidarity levy equivalent to $2 per passenger. Одной из наиболее успешных инициатив является ЮНИТЭЙД, и за период с марта 2006 года по апрель 2009 года Чили внесла на ее осуществление более 11 млн. долл. США, собранных путем взимания международного солидарного налога на авиабилеты из расчета 2 долл. США с пассажира.
The air-ticket levy is applied to travellers' airfares. Сбор при покупке авиабилетов включается в цену на авиабилеты пассажиров.
Больше примеров...