| You must go to Mrs Lennon, reassure her and keep the poor woman calm. | Отправляйтесь к миссис Леннон, успокойте бедную женщину. |
| On 26 January 1969 Lennon and Ono met with Allen Klein regarding managerial advice. | 26 января 1969 года Леннон и Оно встретились с Алленом Клейном для управленческих консультаций. |
| Reuniting with Vollmer in New York, Lennon chose one of his photos for the album's cover. | Встретившись с Воллмером в Нью-Йорке, Леннон выбрал одну из его фотографий в качестве обложки для альбома. |
| "I Will" was written and sung by McCartney, with Lennon and Starr accompanying on percussion. | Композиция «I Will» также была написана и спета Маккартни, а Леннон и Старр аккомпанировали ему на ударных инструментах. |
| Thank you, Dr. Lennon. | Спасибо, доктор Леннон. |
| Cynthia Powell, later the wife of Lennon, painted a silhouette of him on the wall, which is also still there. | Синтия Пауэлл, впоследствии жена Леннона, нарисовала его силуэт на стене, который остаётся там и поныне. |
| The day Lennon was shot. | В тот день застрелили Леннона. |
| Looking for Earl Lennon. | Я ищу Эрла Леннона. |
| Aspinall accompanied McCartney and Lennon to New York on 11 May 1968, to announce the formation of Apple to the American Media. | Аспиналл сопровождал Леннона и Маккартни в Нью-Йорк 11 мая 1968, где они объявили американским СМИ о создании Apple Corps. |
| Ono's presence was regarded as intrusive, and became a particular source of rancour with Harrison; because, since 1965, he and Lennon had bonded over their experimentation with LSD and Indian spirituality - two experiences that McCartney had approached with a level of caution. | Назойливое присутствие Оно было источником злобы Харрисона, он ревновал Леннона к его подруге, так как был очень привязан к нему с 1965 года, в частности, после совместных экспериментов с LSD и индийской медитацией - опытам, к которым Маккартни относился с настороженностью. |
| On 14 August, Starr accepted Lennon's invitation to join the Beatles. | В июле 1960 года Старр познакомился с Ленноном, который предложил ему участие в The Beatles. |
| The tracks were sequenced as a dialogue between Lennon and Ono; one of his songs followed by one of hers. | Треки были упорядочены как диалог между Ленноном и Оно; один из его треков следовал за её треком. |
| "The Continuing Story of Bungalow Bill" was written by Lennon after an American visitor to Rishikesh left for a few weeks to hunt tigers. | Песня «The Continuing Story of Bungalow Bill» была написана Ленноном под впечатлением от американского туриста, прибывшего в Ришикеш на несколько недель, чтобы поохотиться на тигров. |
| Lennon wrote the track about Mia Farrow's sister Prudence Farrow, who rarely left her room during the stay in commitment to the meditation. | Песня была сочинена Ленноном о сестре Мии Фэрроу - Пруденс, которая редко покидала свою комнату во время пребывания в Индии из-за приверженности к медитации. |
| The song appears in the 2010 biopic Nowhere Boy in a scene showing Lennon singing it for McCartney while recording it on a small reel-to-reel tape recorder. | Песня фигурирует в художественном биографическом фильме «Стать Джоном Ленноном», а именно в эпизоде, где Леннон поёт её Маккартни, осуществляя запись на небольшой катушечный магнитофон. |
| I know how fanatical you are about Lennon. | Знаю, как ты фанатично относишься к Леннону. |
| He pointed to the luxury of the facility and the business acumen of the Maharishi and asked Lennon why the Maharishi always had an accountant by his side. | Он указал на роскошный быт и деловую хватку Махариши и задал Леннону вопрос, почему возле гуру всегда находится бухгалтер. |
| The Beatles met Kirchherr again in Hamburg in 1966 when they were touring Germany, and Kirchherr gave Lennon the letters he had written to Sutcliffe in 1961 and 1962. | Кирхгерр и «битлы» вновь встретились в 1966 году, когда группа приехала в Германию, и Кирхгерр дала Леннону письма, которые тот писал Сатклиффу в 1961-1962 годах. |
| When McCartney arrived at Lennon's Weybridge home for a writing session, he had the tune in his head, but "The lyrics were disastrous, and I knew it." | Когда Маккартни приехал к Леннону в его дом в Вейбридже, мотив уже крутился у него в голове, но «текст был никаким, и я знал это». |
| Ian MacDonald said, "The innocence of early Sixties British pop is perfectly distilled in the eloquent simplicity of this number" and described the song as helping McCartney be seen as more of an equal to Lennon. | Иэн Макдональд отметил, что «простота британского рока ранних шестидесятых замечательным образом выкристаллизована в выразительной простоте этого номера», а также высказал мнение, что именно благодаря этой песне Маккартни стал рассматриваться как равный Леннону. |
| Cyndi Lauper covered the song live on Lennon: A Tribute in 1992. | Синди Лопер записала кавер на песню для Lennon: A Tribute в 1992. |
| The bonus DVD included in Working Class Hero Deluxe Pack issued by EMI on 23 October 2008, is actually the Lennon Legend DVD. | Бонусный DVD-диск, включенный в делюкс-издание Working Class Hero Deluxe Pack, выпущенное 23 октября 2008, является на самом деле DVD Lennon Legend. |
| Graham Parker recorded a version of the song for the 2003 album Lost Songs of Lennon & McCartney, new versions of 17 Lennon-McCartney songs that were originally released by other artists. | Грэм Паркер записал свою версию песни для альбома Lost Songs of Lennon & McCartney (2003 год), в который вошли кавер-версии семнадцати песен Леннона и Маккартни, исходно выпущенные другими исполнителями. |
| 10 August - Three children die when are hit by a car whose driver, an IRA fugitive named Danny Lennon, is fatally shot by British troops. | 10 августа 1976 года Уильямс стала случайным свидетелем того, как машина одного из боевиков ИРА Дэнни Леннона (Danny Lennon), смертельно раненного британскими военными, задавила насмерть трёх детей. |
| Lennon never charted in the United Kingdom or United States and was deleted from Lennon's catalogue in the late 1990s. | Бокс-сет Lennon, который не попадал в чарты ни в Великобритании, ни в США, был удалён из каталога изданий Леннона в конце 1990-х годов. |