| The president is making a mistake with the embryos you and Dr. Lennon created. | Президент допустил ошибку с эмбрионами, которые создали ты и доктор Леннон. |
| We need you, Dr. Lennon. | Вы нужны нам, доктор Леннон. |
| Lennon's aunt, Mimi Smith, was also reluctant to allow Lennon to go to Hamburg, wanting Lennon to continue his studies, but Lennon placated her by exaggerating the amount he would earn. | Отъезд The Beatles в Гамбург Мими тоже не приветствовала, желая, чтобы Леннон закончил учёбу, но он успокоил её обещанием заработать там кучу денег. |
| Lennon also substituted "we'd all love" for "we all want" in the opening verse. | Кроме того, в клипе во вступлении к песне Леннон заменил слова «мы полюбим всё» (англ. we'd all love) на фразу «мы все хотим» (англ. we all want). |
| Lennon defended the Maharishi's requirement that his students donate a week's wages to his organisation, the Spiritual Regeneration Movement, saying that it was "the fairest thing I've heard of". | Леннон при этом поддерживал требование Махариши о том, чтобы его ученики отчисляли еженедельные взносы в его организацию, назвав это требование «самым справедливым». |
| Sutcliffe did not share Lennon's attitude, and was fascinated by the trio, who he thought looked like "real bohemians". | Сатклифф не разделил негативного отношения Леннона - и был очарован этой троицей, которые на его взгляд выглядели как «настоящая богема». |
| According to Lennon, he wrote some of the "most miserable" and some of his "best" songs while he was in Rishikesh. | По словам Леннона, находясь в Ришикеше, он написал некоторые из своих «самых убогих», но также и одни из «лучших» песен. |
| According to Lennon in an interview with Jann Wenner of Rolling Stone in December 1970, it is about working class individuals being processed into the middle classes, into the "machine". | Согласно словам Леннона в интервью с Янном С. Веннером для «Rolling Stone» в декабре 1970 года, речь идет о лицах из рабочего класса, обрабатываемых в средние классы, в машины. |
| In Barry Miles' biography, McCartney recalls that Lennon had a sudden inspiration for the song and had suggested that the two of them should record it immediately, without waiting for the other Beatles to return. | В своей биографии Маккартни вспоминает, что Леннона внезапно посетило вдохновение для песни и он предложил, что двое немедленно должны записать её не дожидаясь возвращения Харрисона и Старра. |
| Harrison explained that this prompted Lennon to "dance around like a gorilla, and we'd all knock our heads together." | По словам Харрсиона, это побудило Леннона «танцевать как горилла, и все мы стукались головами друг о друга». |
| This must be what it was like when Lennon met McCartney. | Вроде той, что проскочила между Ленноном и Маккартни. |
| He'd been a recording engineer, and he'd worked with Lennon and with Springsteen. | Он был звукорежиссером и работал с Ленноном и Спрингстином |
| Lorelei is going after Lennon. | Лорелей отправилась за Ленноном. |
| By the time he returned to London, on 21 April, Harrison felt that he and Lennon were wrong in the way they had treated the Maharishi. | К моменту своего возвращения в Лондон, 21 апреля, Харрисон пришёл к выводу, что они с Ленноном заблуждались по поводу Махариши. |
| "Good Night" was a lullaby written by Lennon for his son Julian, and he specifically wanted Starr to sing it. | Завершающая альбом колыбельная «Good Night» была написана Ленноном для его сына Джулиана, и он изначально планировал отдать вокальную партию Ринго Старру. |
| It is the only Beatles track to be credited to Lennon and Harrison alone. | Данная композиция является единственной в творчестве «Битлз», авторство которой приписано лишь Леннону и Харрисону. |
| He broke up the tête-à-tête with a bucket of cold water which he threw over them both, and ordered Lennon onto the stage. | Вышибала окатил обоих ведром холодной воды после чего приказал Леннону немедленно выйти на сцену. |
| According to Lennon, "it was resurrected with a middle eight thrown in, probably with Paul's help" for Rubber Soul. | Согласно Леннону, «она была воскрешена с восьмитактовой вставкой, возможно с помощью Пола». |
| Dykins used to give Lennon weekly pocket money (one shilling) for doing odd jobs, on top of the five shillings that Mimi gave him. | Дайкинс иногда давал Леннону карманные деньги (один шиллинг в неделю), в дополнение к пяти шиллингам, которые давала ему Мими. |
| They knew why Lennon was not well, and upon hearing where Lennon was, rushed to the roof to retrieve him and prevent a possible accident. | Они знали, почему Леннону нехорошо, и, едва услышав, где он, поспешили на крышу, чтобы предотвратить возможный несчастный случай. |
| Cyndi Lauper covered the song live on Lennon: A Tribute in 1992. | Синди Лопер записала кавер на песню для Lennon: A Tribute в 1992. |
| The bonus DVD included in Working Class Hero Deluxe Pack issued by EMI on 23 October 2008, is actually the Lennon Legend DVD. | Бонусный DVD-диск, включенный в делюкс-издание Working Class Hero Deluxe Pack, выпущенное 23 октября 2008, является на самом деле DVD Lennon Legend. |
| Graham Parker recorded a version of the song for the 2003 album Lost Songs of Lennon & McCartney, new versions of 17 Lennon-McCartney songs that were originally released by other artists. | Грэм Паркер записал свою версию песни для альбома Lost Songs of Lennon & McCartney (2003 год), в который вошли кавер-версии семнадцати песен Леннона и Маккартни, исходно выпущенные другими исполнителями. |
| 10 August - Three children die when are hit by a car whose driver, an IRA fugitive named Danny Lennon, is fatally shot by British troops. | 10 августа 1976 года Уильямс стала случайным свидетелем того, как машина одного из боевиков ИРА Дэнни Леннона (Danny Lennon), смертельно раненного британскими военными, задавила насмерть трёх детей. |
| Lennon never charted in the United Kingdom or United States and was deleted from Lennon's catalogue in the late 1990s. | Бокс-сет Lennon, который не попадал в чарты ни в Великобритании, ни в США, был удалён из каталога изданий Леннона в конце 1990-х годов. |