Английский - русский
Перевод слова Lenient

Перевод lenient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мягкий (примеров 18)
Their lending policies should be made more lenient and flexible with regard to assisting developing countries in their developmental efforts. Их кредитная политика в отношении оказания помощи развивающимся странам в их усилиях в области развития должна носить более мягкий и гибкий характер.
The White judge, who passed this very lenient sentence not commensurate with the gravity of the offence, appears to have meted out racial injustice. Белый судья, который вынес этот очень мягкий приговор, несоизмеримый с тяжестью преступления, как представляется, совершил акт расовой несправедливости.
One more thing, Colonel Mariga - do you and I have a deal for you to testify in exchange for a more lenient sentence? И последнее, полковник Марига... Заключил ли я с вами сделку, согласно которой вы даете показания в обмен на более мягкий приговор?
If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient. Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор.
Despite the strong support, Sanger was convicted; the judge offered a lenient sentence if she promised not to break the law again, but Sanger replied "I cannot respect the law as it exists today." Она была осуждена, и судья предложил вынести более мягкий приговор, если она даст обещание не нарушать закон снова, на что Сэнгер ответила: «Я не могу уважать закон, существующий сегодня».
Больше примеров...
Снисходительный (примеров 6)
"Lenient" makes me sound weak. "Снисходительный" звучит как слабость.
You have a lenient judge. У вас снисходительный судья.
Because he has coached Seishu for so long, he has a lot of influence with other coaches in the region but is known as a lenient coach who prioritizes enjoying the game over winning. Он работал на этой должности долгое время, и потому имеет влияние среди других тренеров области, но также известен как снисходительный тренер, считающий главным участие в игре, а не победу.
(b) The lenient sentence pronounced on 9 November 2005, taking into account that racial motives could not be excluded. Ь) снисходительный характер приговора, вынесенного 9 ноября 2005 года, принимая во внимание тот факт, что в данном деле нельзя исключать наличия расовых мотивов.
In his view, the penalties inflicted for hate speech in Denmark were very lenient, and if the Government really wanted to resolve the problem it needed to take a harder line. По его мнению, наказания, назначаемые в Дании за ненавистнические высказывания, носят весьма снисходительный характер, и если правительство действительно хочет разрешить проблему, то ему нужно проводить более жесткий курс.
Больше примеров...
Терпимый (примеров 1)
Больше примеров...
Мягкость (примеров 8)
Furthermore, low case resolution rates and lenient penalties are not conducive to the effective prevention of torture. Кроме того, низкий процент завершенных дел и мягкость назначенных мер наказания не способствуют эффективному ведению этой борьбы.
Lenient visa requirements and limited law enforcement have made some countries common entry points for undocumented migrants. Мягкость визового режима и ограниченность правоохранительной деятельности привели к тому, что некоторые страны превратились в общеизвестные пункты въезда для мигрантов, не имеющих документов.
There is a concern, however, among KFOR legal personnel that the judges are overly lenient in granting release. Вместе с тем среди юристов СДК высказывается обеспокоенность в связи с тем, что судьи, вынося решения об освобождении, проявляют чрезмерную мягкость.
The reasons why the Act had been amended, namely that it was not widely known and seldom enforced, that prosecutors had adopted a passive attitude towards offences under the Act and that penalties under the Act were too lenient, were of interest to the Committee. Комитет с интересом принимает к сведению причины изменения Закона: малоизвестность и слишком редкое применение этого Закона; пассивность органов прокуратуры в вопросах преследования и мягкость предусмотренных мер наказания.
Listen, they're prepared to drop all charges against you which is extremely lenient, given the circumstances. Слушай, они готовы отказаться от всех обвинений против тебя, в данных обстоятельствах они проявляют небывалую мягкость.
Больше примеров...