Английский - русский
Перевод слова Lenient

Перевод lenient с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мягкий (примеров 18)
This is done in order to separate them from criminals in ordinary prisons and enable a more lenient regime. Это сделано для того, чтобы отделить их от преступников, содержащихся в обычных тюрьмах, и предоставить им более мягкий режим.
You think the sentence extremely lenient. Считаете, что приговор слишком мягкий.
The White judge, who passed this very lenient sentence not commensurate with the gravity of the offence, appears to have meted out racial injustice. Белый судья, который вынес этот очень мягкий приговор, несоизмеримый с тяжестью преступления, как представляется, совершил акт расовой несправедливости.
If, after the criminal offence is committed, the law changes one or more times, the law that is more lenient to the perpetrator shall be applied. Если после совершения уголовно наказуемого правонарушения закон меняется один или несколько раз, то к правонарушителю применяется более мягкий закон.
If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient. Если вы раскаетесь, признаете вину, и попросите помилования, судья вынесет мягкий приговор.
Больше примеров...
Снисходительный (примеров 6)
"Lenient" makes me sound weak. "Снисходительный" звучит как слабость.
You have a lenient judge. У вас снисходительный судья.
Because he has coached Seishu for so long, he has a lot of influence with other coaches in the region but is known as a lenient coach who prioritizes enjoying the game over winning. Он работал на этой должности долгое время, и потому имеет влияние среди других тренеров области, но также известен как снисходительный тренер, считающий главным участие в игре, а не победу.
There's a slim chance he'll get a lenient judge. Есть небольшой шанс, что судья попадётся снисходительный.
(b) The lenient sentence pronounced on 9 November 2005, taking into account that racial motives could not be excluded. Ь) снисходительный характер приговора, вынесенного 9 ноября 2005 года, принимая во внимание тот факт, что в данном деле нельзя исключать наличия расовых мотивов.
Больше примеров...
Терпимый (примеров 1)
Больше примеров...
Мягкость (примеров 8)
Furthermore, low case resolution rates and lenient penalties are not conducive to the effective prevention of torture. Кроме того, низкий процент завершенных дел и мягкость назначенных мер наказания не способствуют эффективному ведению этой борьбы.
The respective court shall sentence with punishment, serious or lenient, depending on the degree of the offence to any person who breaches the existing laws. Соответствующий суд выносит приговор и назначает наказание, строгость или мягкость которого зависит от степени тяжести противоправного деяния, совершаемого любым лицом, который нарушает действующие законы.
There is a concern, however, among KFOR legal personnel that the judges are overly lenient in granting release. Вместе с тем среди юристов СДК высказывается обеспокоенность в связи с тем, что судьи, вынося решения об освобождении, проявляют чрезмерную мягкость.
Listen, they're prepared to drop all charges against you which is extremely lenient, given the circumstances. Слушай, они готовы отказаться от всех обвинений против тебя, в данных обстоятельствах они проявляют небывалую мягкость.
We shall not be lenient in calling the war criminals to account. В том, что касается привлечения военных преступников к ответственности, мы не должны проявлять мягкость.
Больше примеров...