| My sister's delighted with your visit, Sir Leicester. | Моя сестра так рада вашему визиту, сэр Лестер. |
| There he fell ill; his physician Dr Heaviside felt that his illness might have been caused by the polluted London air, and Lambert returned to Leicester. | В этот период его здоровье впервые серьёзно пошатнулось; личный врач Ламберта доктор Хевисайд (англ. Heaviside) предположил, что болезнь была вызвана «загрязнённым лондонским воздухом», и Ламберт вернулся в Лестер. |
| Would you excuse me, Sir Leicester? | Извините меня, сэр Лестер. |
| She partly lived in her father's house at Rotherfield Greys, but also with friends; Leicester's Commonwealth claimed that Leicester had her move "up and down the country from house to house by privy ways". | Она часто останавливалась в доме своего отца в Ротерфилд Грейс, но всегда в обществе друзей; в Leicester's Commonwealth утверждалось, что Лестер перевозил её «по стране - от дома к дому - по тайному пути». |
| However, Revie was aware that he needed more help with the finishing up front, and in July 1969 he paid £165,000 for Leicester City striker Allan Clarke to begin one of football's most feared strike partnerships. | Однако Реви знал, что ему нужно больше атакующей мощи, поэтому в июле 1969 года он заплатил £ 165000 за нападающего «Лестер Сити» Аллана Кларка, что положило начало одному из самых эффективных партнёрств в нападении. |
| In 1209, the site resisted the attacks of Simon de Montfort, 5th Earl of Leicester. | В 1209 году замки сопротивлялись атакам Симона де Монфора, 5-го графа Лестера. |
| Here the Countess of Essex, after having a daughter by Leicester, kills a second child "cruelly and unnaturally" by abortion to prevent her homecoming husband from discovering her affair. | Графиня Эссекс в этой книге, после того, как у неё рождается дочь от Лестера, избавляется от второго ребёнка «жестоко и противоестественно» с помощью аборта, чтобы предотвратить обнаружение её измены мужем. |
| The castle saw service in the Barons' War of 1263 to 1266, changing hands three times, once being surrendered to the great Simon de Montfort, 6th Earl of Leicester. | Замок участвовал во Второй Баронской войне с 1263 по 1266 годы, три раза переходил из рук в руки, пока не капитулировал перед Саймоном де Монфором, 6-м графом Лестера. |
| Lady Leicester (she continued to be styled thus) and Sir Christopher were busy repaying the Earl of Leicester's colossal debts and were engaged in numerous lawsuits because of this. | Долгое время леди Лестер, как продолжала именовать себя Летиция, и сэр Кристофер были заняты возвращением колоссальных долгов графа Лестера и занимались многочисленными судебными тяжбами, связанных с ними. |
| For the birth of Leicester's heir, Robert, Lord Denbigh, in June 1581, she moved to Leicester House on the Strand. | Для рождения наследника Лестера - Роберта, лорда Денби, в июне 1581 года графиня переехала в Лестер-хаус на Стрэнде. |
| Dunning attended a private school in London and a comprehensive school in Leicester. | Даннинг посещал частную школу в Лондоне и общеобразовательную школу в Лестере. |
| Further, the organization invited minority youth from around the continent to a European youth conference that it hosted in Leicester, United Kingdom, in July 2002. | Кроме того, организация пригласила молодых представителей меньшинств этого континента принять участие в работе Европейской молодежной конференции, которую она проводила в Лестере, Соединенное Королевство, в июле 2002 года. |
| Kaebi used a translator to speak for him during his time at Leicester City as he could not speak English. | Всё время пребывания в Лестере Кааби пользовался услугами переводчика, так как не знал английского. |
| They started recording at Bedrock Studios in Leicester where Chris Edwards worked as an engineer. | Прежде группа имела название Saracuse и начинала записывать музыку в студии Bedrock в Лестере, где Крис Эдвардс работал инженером. |
| I've been to collect my pension at Leicester Fields, | Мне нужно было собрать арендную плату в Лестере |
| Thomas Dudley, who informed Leicester about these events, stressed that "this information" was "most false". | Томас Дадли, который сообщил Лестеру об этих обстоятельствах, подчеркнул, что «эта информация... большой ложью». |
| Take this to Sir Leicester Dedlock - and hurry. | Отнеси это сэру Лестеру Дэдлоку, и поскорее. |
| It would be unkind for Elizabeth to refuse her Leicester. | Было бы не хорошо со стороны Елизаветы отказать её Лестеру. |
| Could you send a message to Sir Leicester Dedlock? | Можешь отправить сообщение сэру Лестеру Дедлоку? |
| How were you planning to explain that to Sir Leicester? | [ЖЕН] Как ты планировала объяснить это сэру Лестеру? |
| A network of academic institutions active in the field of NEOs advises the Centre: Queen's University of Belfast; the United Kingdom Astronomy Technology Centre; the Natural History Museum; Queen Mary, University of London; Imperial College; and the University of Leicester. | Центр консультируют ряд академических институтов, занимающихся тематикой ОСЗ: Королевский университет в Белфасте, британский Центр астрономической технологии, Музей естественной истории, Лондонский университет королевы Мэри, Имперский колледж и Лестерский университет. |
| Waleron's twin brother, Robert of Leicester, effectively withdrew from fighting in the conflict at the same time. | Брат-близнец Галерана Роберт Лестерский успешно уклонился от участия в конфликте. |
| Mr. Malcolm N. Shaw Q.C., Sir Robert Jennings Professor of International Law, University of Leicester, United Kingdom, Counsel and Advocate, | г-н Малколм Н. Шо, королевский адвокат, профессор международного права, удостоенный кафедры им. сэра Роберта Дженнингса, Лестерский университет, Соединенное Королевство, поверенный и адвокат, |
| Received Bachelor of Laws degree from University of Leicester, England. | Имеет степень бакалавра юридических наук, Лестерский университет, Соединенное Королевство. |
| Lambert is still a popular character in Leicester, described in 2009 by the Leicester Mercury as "one of the city's most cherished icons"; several local public houses and businesses are named after him. | Дэниел Ламберт остаётся культовым историческим персонажем в Лестере (по выражению газеты «Лестерский Меркурий» - «одним из наиболее лелеемых городских кумиров»); в его честь названы несколько лестерских пабов и фирм. |
| But on 15 October, he told the Leicester Mercury that he was frustrated at being left in the reserve squad. | Но 15 октября он рассказал газете Leicester Mercury, что расстроен своим пребыванием в резерве. |
| Hotel in Leicester: If a low price is more important than luxury, this hotel is right for you. | Отель в Leicester Этот отель - подходящий вариант для тех, кто хочет недорого и просто переночевать. |
| A week before the show, the venue's box office told the Leicester Mercury that the concert was probably about half-full. | За неделю до шоу, работник кассы арены сказал Leicester Mercury, что концертный зал был почти заполнен полностью. |
| In 1994, Bill Gates acquired the Codex Leicester. | В 1994 году Гейтс приобрёл Codex Leicester - собрание работ Леонардо да Винчи. |
| Priest's wife kept a boarding school for young gentlewomen, first in Leicester Fields and afterwards at Chelsea, where the opera was performed. | Жена Приста содержала пансион благородных девиц сначала в Лестере (англ. Leicester), а затем в Челси, где и была поставлена опера. |