In 1891, he was appointed secretary to the Chinese legation in Tokyo, and in the following years he performed consular duties at the Chinese consulates in Tsukiji, Osaka and Kobe respectively. | В 1891 году он был переведен на работу в китайское посольство в Токио, и в течение нескольких лет выполнял консульские обязанности в Цукидзи, Осаке и Кобе. |
In Addis Ababa, Emperor Haile Selassie visited the French Legation. | В Аддис-Абебе император Хайле Селассие посетил французское посольство. |
In December 1911, he was again ordered to the Legation at Peking to continue his study of the Chinese language and continued in that capacity until May 1914. | В декабре 1911 он снова получил назначение в посольство в Пекине, где продолжил изучение китайского языка, и оставался на службу в посольстве до мая 1914. |
The NGG was able to maintain a legation in Paris until 1933 (chaired by Sosipatre Asatiani), when it was closed as a result of the Franco-Soviet Non-Aggression Pact of 29 November 1932. | НПГ было в состоянии поддерживать посольство в Париже до 1933 года (которым руководил Сосипатр Асатиани и которое было закрыто после заключения франко-советского пакта о ненападении 29 ноября 1932 года). |
Soon afterwards, an honorary consulate of Mexico was opened in Copenhagen under the Consulate-General of Mexico in Hamburg, and in March 1931 the first Mexican legation was opened in the Danish capital. | Вскоре после этого было открыто почётное консульство в Копенгагене, а в марте 1931 года было открыто посольство. |
In November 1942, he was sent to Budapest as Second Secretary at the Swedish legation. | 26 ноября 1942 года он был назначен в Будапешт в качестве второго секретаря дипломатической миссии Швеции. |
In 1902, he briefly served as secretary of legation in Vienna, Berlin, and Paris, was then appointed Minister to France. | В 1902 году он некоторое время служил в качестве секретаря дипломатической миссии в Вене, Берлине, и Париже, после чего был назначен послом во Франции. |
At the age of 20, he joined the foreign service, and was posted as under-secretary to the Chilean Legation to the Holy See. | В возрасте 20 лет он поступил на службу в МИД, где был назначен заместителем секретаря чилийской дипломатической миссии при Святом Престоле. |
Some records have been brought back to Poland, such as records of the Polish legation in Mexico, the legacy of Henryk Stebelski, Polish consul in Mexico, and documents with regard to the Polish Army in the East from the period of the Second World War. | Некоторые документы были возвращены в Польшу, например документы польской дипломатической миссии в Мексике, наследство польского консула в Мексике Генрика Стебельского и документы, касающиеся польской армии на востоке периода второй мировой войны. |
From August 1927 to February 1930, Col Holcomb commanded the Marine Detachment, American Legation, Peking, China. | С августа 1927 по февраль 1930 Холкомб командовал отрядом морской пехоты охраны дипломатической миссии в Пекине, Китай. |
Asylum accorded in other places, most notably on the premises of an embassy or a legation, is referred to as extraterritorial or, more particularly, diplomatic asylum... | Убежище, предоставляемое в других местах, особенно в помещениях какого-либо посольства или дипломатического представительства, называется экстерриториальным или, более конкретно, дипломатическим убежищем... |
In March 1918, he was sent to Russia as an attaché at the Norwegian legation in Petrograd, to take advantage of the five years he had spent studying the country. | В марте 1918 года Квислинга направили в Россию в качестве атташе норвежского дипломатического представительства в Петрограде, поскольку до этого он пять лет посвятил изучению России. |
Later, Bustamante relented and appointed Almonte secretary of the Mexican Legation Extraordinary in 1831. | Позднее Бустаманте смягчился и назначил Альмонте секретарём чрезвычайного дипломатического представительства Мексики, в Перу, в 1831 году. |
Bathurst entered the diplomatic service at an early age and was promoted to the post of Secretary of the British Legation at Livorno. | Бенджамин Батерст рано начал дипломатическую службу и получил пост Секретаря Британского Дипломатического представительства в Ливорно. |
A South African legation was established in 1967 and relations were then upgraded to ambassadorial level in March 1991. | Южноафриканская дипломатическая миссия была основана в 1967 году и отношения были затем перешли на уровень послов в марте 1991 года. |
The King's official residence was the Norwegian Legation at 10 Palace Green, Kensington, which became the seat of the Norwegian government in exile. | Официальной королевской резиденцией была норвежская дипломатическая миссия в 10 Palace Green, Кенсингтон, ставшая резиденцией норвежского правительства в изгнании. |
The rank of the mission was changed to Legation effective December 15, 1962, and to Embassy again effective September 16, 1963. | 15 декабря 1962 года Посольство было реорганизовано в Дипломатическую миссию, а 16 сентября 1963 года - вновь в Посольство. |
He was transferred to the Federal Division in December 1833, but in May 1834 he requested to be assigned to the Mexican Legation in the United States; this request was denied. | Де ла Пенья перевёлся в неё в декабре 1833 года, но уже мае 1834 года стал просить о направлении в мексиканскую дипломатическую миссию в Соединённых Штатах Америки, в чём ему было отказано. |
In 1930, France opened its first diplomatic legation in Dublin. | В 1930 году Франция открыла дипломатическую миссию в Дублине. |
During World War II, Mexico closed its legation in Denmark (while Denmark maintained its diplomatic office in Mexico open). | Во время Второй мировой войны Мексика закрыла посольство в Копенгагене (в то время как Дания сохранила свою дипломатическую миссию в Мехико). |
In 1930, Mexico and Poland signed a Treaty of Friendship, Commerce and Navigation and Mexico soon opened its first diplomatic legation in Warsaw. | В 1930 году, Мексика и Польша подписали договор о дружбе, торговле и мореплавании, и Мексика вскоре открыла свою первую дипломатическую миссию в Варшаве. |
The Beijing Legation Quarter was the area in Beijing, China where a number of foreign legations were located between 1861 and 1959. | Посольский квартал - район города Пекин, где между 1861 и 1959 годами было расположено большое число иностранных миссий. |
During the Boxer Rebellion in 1900, the Beijing Legation Quarter became the center of an international incident during the Siege of the International Legations by the Boxers for several months. | Во время боксерского восстания в 1900 году, посольский квартал стал центром международных событий, так как его несколько месяцев осаждали повстанцы-«боксёры». |
Deputy general director (legation counsellor) | Заместители генеральных директоров (советники посольств) |
Department head (legation counsellor) | Руководители департаментов (советники посольств) |