| Assistance to build adequate storage facilities for weapons and ammunition in the leeward counties is also necessary. | Также необходимо оказывать помощь в строительстве надлежащих хранилищ для оружия и боеприпасов в подветренных графствах. |
| From 1871 to 1958, Montserrat was administered as part of the Federal Colony of the Leeward Islands, and from 1958 to 1962, it formed part of the Federation of the West Indies. | С 1871 года по 1958 год Монтсеррат являлся административной единицей в составе Федеральной колонии Подветренных островов, а с 1958 года по 1962 год входил в состав Вест-Индской федерации. |
| English is also compulsory, as is Papiamento (the language spoken by most people in the Leeward Islands). | Обязательным также является изучение английского языка и языка "папиаменто" (языка, на котором говорит большинство населения Подветренных островов). |
| Remaining in the Leeward Islands throughout 1779, Centurion took part in the Battle of Martinique on 17 April 1780, followed by periods of action in the indecisive clashes that took place on 15 and 19 May. | В 1779 году Centurion оставался на Подветренных островах, где участвовал в бою при Мартинике 17 апреля 1780 года (шел концевым для прикрытия), а затем в нерешительных столкновениях 15 и 19 мая. |
| She served as Sir Samuel Hood's flagship in the Leeward Islands and the Channel. | Был флагманом Самуэля Худа в эскадре Подветренных островов и в Канале. |
| Consumer price index numbers leeward islands, 1981-1993 | Индекс потребительских цен, Подветренные Острова, 1981-1993 годы |
| She sailed to the Leeward Islands in April 1760, but had returned to Britain by Autumn 1761 to undergo another refit. | В апреле 1760 отправлен на Подветренные острова, но вернулся в Великобританию к осени 1761 году и прошёл ещё один ремонт. |
| There were various constitutional changes over the years and the "presidency" of the BVI became part of the colony of the Leeward Islands in 1872. | С течением времени происходили различные конституционные изменения, и в 1872 году "округ" БВО становится частью колонии Подветренные острова. |
| Saba and St. Eustatius were taken over by the Dutch in 1632, the Leeward Islands in 1634 and the southern part of St. Martin in 1648. | В 1632 году голландцы захватили острова Саба и Синт-Эстатиус, в 1634 году - Подветренные острова, а в 1648 году - северную часть острова Сен-Мартен. |
| When the Leeward Islands were separated from Barbados in 1671, Nevis became the seat of the Leeward Islands colony and was given the nickname "Queen of the Caribees". | Когда в 1671 году Подветренные острова отделились от Барбадоса, Невис стал резиденцией колонии Подветренных островов и получил прозвище «Королева Карибов». |
| On 2 March, Sappho was cruising off Scarborough when she discovered an armed brig that was steering a course as if intending to cut off several merchant vessels to leeward. | 2 марта британский шлюп Sappho вышел из Скарборо и вскоре обнаружил подозрительный вооруженный бриг, который держал курс, очевидно собираясь атаковать ряд торговых судов с подветренной стороны. |
| For instance, winds such as the föhn, chinook, and bergwind are rain shadow winds where air driven upslope on the windward side of a mountain range drops its moisture and descends leeward drier and warmer. | Например, такие ветры, как фён, шинук или бергвинд, являются ветрами дождевых теней, где при подъёме с наветренной стороны горного хребта воздух теряет влагу и спускается с подветренной стороны сухим и тёплым. |
| We were to leeward of the island, about to drop anchor. | Мы приближались к острову с подветренной стороны, и вот-вот готовы были бросить якорь. |
| Here's your harbor on the leeward side of the island closest to the mainland coast. | Вот это ваша пристань с подветренной стороны острова, ближайшей к материку. |
| And the leeward side, the shallows, the channel. | А также с подветренной стороны, на мелководье и в проливе. |