| Lee, nobody can appreciate what you've been through. | Ћи, все знают, через что тебе пришлось пережить. |
| In fact, was it Norman Wisdom or Lee Evans who once said... | Ќа самом деле, как сказал Ќорман издом... или Ћи Ёванс... |
| What if Lee Harvey Oswald shot Elvis from the moon? | то если Ћи 'арви ќсвальд застрелил бы Ёлвиса с луны? |
| That china also comes... in a wonderful Sara Lee yellow. | Ётот фарфор идет... в чудном желтом цвете в стиле -ара Ћи. |
| Look, Lee, you do good work. | ѕослушай, Ћи, ты отлично работаешь. |
| Could I get you another beer, Lee? | ћожет, тебе принести еще пиво, Ћи? |
| Patrick, come say goodbye to your Uncle Lee. | ѕатрик, иди попрощайс€ с д€дей Ћи. |
| Lee, you want to take Patty upstairs and get him washed up? | Ћи, не хочешь отвести ѕэтти наверх и вымыть его? |
| Can I get you anything, Uncle Lee? | ебе что-нибудь принести, д€д€ Ћи? |
| Now, Lee, you sure you can't stay for lunch? | Ћи, уверен, что не останешьс€ на обед? |
| The Soy Sauce that the dog ingested when he bit the Jamaican guy allowed Bark Lee to psychically connect with North and Marconi. | оевый соус, который попал в пса, когда он укусил того с ямайки, позволил Ѕарку Ћи психически контактировать с Ќортом и ћаркони. |
| Good night, Uncle Lee. | покойной ночи, д€д€ Ћи. |
| Would you excuse me, Lee, one sec? | я отойду ненадолго, Ћи? |
| Nice work, Bark Lee. | Ё, молодца, Ѕарк Ћи. |
| Lee, I am so sorry. | Ћи, мне так жаль. |
| I can make those calls, Lee. | я могу позвонить, Ћи. |
| So that's Lee Chandler? | "начит, это Ћи"ендлер. |
| Did Lee get food? | Ћи поел? - Ќет. |
| Lee, is that you? | Ћи, это ты? |
| Lee, this is Rachel. | Ћи, это -эйчел. |
| Okay, Bark Lee, you and me'll go visit Amy, see if we can't get back in her good graces. | Ќу что, Ѕарк Ћи, съездим с тобой в гости к Ёми, узнаем, осталось ли место в ее теплых объ€ти€х. |
| Lee, Lee, you got to... I'm | Ћи, Ћи, ты должен... |
| Lee, I can wait up here, Lee, if you need anything. | Ћи, € могу подождать здесь, если тебе что-нибудь надо. |