| That ledge would have never supported him and you knew it. | Этот выступ его бы ни за что не удержал, и вы это знали. |
| The ledge is barely 20 centimetres wide and covered with snow. | Выступ не больше 20 сантиметров в ширину и покрыт снегом. |
| But I have to do this privately, so my dressing room is the very ledge of the building. | Я должен сделать это незаметно, поэтому моя гримерная - это выступ здания. |
| This ledge looks super dangerous. | Этот выступ очень опасный. |
| There's one possibility that the rock climber might be able to use if he gets too tired to hold on to the rope any more, and that is if he can find a ledge on the rock that he's climbing. | У скалолаза есть одна возможность, если он устал держать веревку: найти выступ в скале, по которой он карабкается. |
| After you left, I looked out onto the ledge. | Когда ты вышел, я посмотрела на карниз. |
| And then he went out on the ledge? | И затем он вылез на карниз? |
| Please your empty hand on the ledge. | Положи свободную руку на карниз. |
| I mean, Jess, he jumped out on a ledge instead of kissing you. | В смысле, Джесс, он на карниз вылез, только чтобы с тобой не целоваться. |
| Is this the ledge? | Тот самый карниз? Какой карниз? |
| The ledge ends with some metal pegs to climb down. | Уступ оканчивается металлическими штырями для спуска. |
| If we carve a ledge the width of a train track on the mountain's outer edge. | Если мы вырежем уступ на ширину колеи с внешнего края горы. |
| Lola, I'm standing outside the Gotham Vista Hotel where Congressman Hector Alejandro Noches has climbed out onto a 40th-story ledge and is demanding a full nuclear strike against Corto Maltese. | Лола, я стою возле гостиницы "Готэм Виста", где конгрессмен Эктор Алехандро Ночес вышел на уступ 40-го этажа и требует нанести ядерный удар по Корто Мальтиз. |
| Any chance of a projection or a ledge? | Есть шанс, что там какой-нибудь уступ? |
| I had to push you over the ledge in order to pull you back. | Я должна была толкнуть тебя через край чтобы вытащить обратно. |
| Crash, Eddie! Grab onto that ledge! | Крэш, Эдди, хватайтесь за тот край. |
| Before they could do anything, I throw open the window, sit on the ledge and dangle my feet out. | Не дожидаясь ответа, я открываю окно, сажусь на край и свешиваю ноги. |
| I bumped it on the ledge. | Я ударился об край. |
| So what we're looking at is a little chunk of metal, and it's shaped like a diving board, and it's sticking out over a ledge. | Итак, мы видим маленький кусочек металла, который имеет форму трамплина и выступает за край. |
| Perhaps he got up on the ledge somehow and... then his paws slipped. | Возможно, он как-то забрался на подоконник и... и подскользнулся. |
| Well, we'll put it on the best ledge in the house. | Ну, тогда поставим его на лучший подоконник в доме. |
| He forced him at gunpoint to drink a bunch of gin and then forced him onto the ledge. | Под дулом пистолета, он заставил его выпить джина и залезть на подоконник. |
| Who put that thing right on the window ledge? | Кто поставил горшок прямо на подоконник? |
| There is someone out on the ledge with Bubber. | Кто-то вылез на баллюстраду к Бабберу. |
| We still don't know why John Bubber... hero to the nation, stepped out onto the ledge... 1 5 stories above the street more than an hour ago. | Мы всё ещё не знаем, зачем Джон Баббер... герой нации, вылез на баллюстраду... 15-го этажа чуть более часа назад. |