Sounds like Mosca's laundering his dirty money for him. | Похоже, Моска отмывает его грязные деньги для него. |
Our mysterious drug lord is laundering his money, making it untraceable. | Наш таинственный наркобарон отмывает свои деньги и делает это неизвестно где. |
Maybe he's laundering Dupree's cash. | Может он отмывает деньги Дюпри. |
Based on the financial information I've seen, he's laundering profits on the order of eight figures. | Исходя из информации, что я видел, он отмывает деньги на восьмизначные суммы. |
The money that the company is laundering, the people that we're laundering it for. | Как компания отмывает деньги, какие люди занимаются этим. |
Based on the financial information I've seen, he's laundering profits on the order of eight figures. | На основе финансовой информации, которую я видел, он отмывал деньги порядка восьми цифр. |
Klaus has been laundering Khinjar's money through his conservancy for years. | Клаус годами отмывал деньги Киньяра через свою организацию. |
As with all these things, we followed the money trail and have reason to believe that Bob was laundering cash. | Также, мы отслеживаем след денег и имеются причины полагать, что Боб отмывал наличные. |
In addition, millions are missing that the same accountant was in the process of laundering. | Вдобавок, пропали миллионы, которые этот же бухгалтер отмывал. |
You had evidence that Jacob Nighthorse's head of security was laundering mob money in my county, and you gave that evidence to Nighthorse instead of me? | У тебя были улики, что глава безопасности Джейкоба Найтхорса отмывал деньги мафии в моём округе и ты отдал эти улики Найтхорсу, а не мне? |
I can't stop laundering your money. | Я не могу перестать отмывать твои деньги. |
Could they be laundering drug money? | Могли они отмывать деньги от наркоторговли? |
He forced you to start laundering drug money | Он заставил вас отмывать деньги? |
We'll be laundering that money for years. | Нам придётся отмывать деньги годами. |
Paragraph 62 (b) under "Commitments" should be modified as follows: "To provide support to initiatives directed at addressing cross-border financial services that allow laundering". | Формулировку пункта 62 (b), в разделе "Обязательства", необходимо изменить следующим образом: "оказывать поддержку инициативам, направленным на решение проблемы государств и территорий, которые предлагают оффшорные финансовые услуги, позволяющие отмывать доходы от преступлений". |
Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. | Возможно, там отмывают не только пятна. |
Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. | Может они отмывают не только одежду? |
Despite that, according to Reddington, they're legendary for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting. | Кроме того, согласно Реддингтону, они знамениты тем, что отмывают деньги для криминальной элиты, без возможности что-то отследить. |
One offers room service, dry cleaning, laundering, ironing, airport transfer and rent-a-car. | Предлагается рум-сервиз, химчистка, стирка, глажка, трансферт с аэропорта и рента-кар. |
The results of the research show that women mostly perform work such as cooking, cleaning, laundering, shopping and caring for children, the elderly and the sick family members. | Согласно результатам этого исследования, женщины по большей части выполняют такую работу, как приготовление пищи, уборка, стирка, совершение покупок и уход за детьми, престарелыми и больными членами семьи. |
All major regional organizations have adopted legal instruments against corruption and development of regional organizations to counter money- laundering and financing of terrorism continued. | Все основные региональные организации приняли правовые документы о противодействии коррупции, и продолжается процесс создания региональных организаций по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма. |
Counterfeiting and piracy are often linked to organized crime and the laundering of money from drugs and other illegal activities. | Контрафакция и "пиратство" часто связаны с организованной преступностью и отмыванием денег, полученных в результате незаконного сбыта наркотиков и другой незаконной деятельности. |
They also stressed that the illicit drug chain begins with the insufficiently controlled trade of the precursors and essential chemical substance for the production of narcotic drugs and psychotropic substances, and is completed with the laundering of money through the international financial and commercial channels. | Они также подчеркнули, что цепь незаконного оборота наркотиков начинается с недостаточно жесткого контроля над торговлей прекурсорами и основными химическими веществами, используемыми для изготовления наркотиков и психотропных веществ, и заканчивается отмыванием денег по международным финансовым и торговым каналам. |
In this regard, we feel it is necessary to fight the laundering of money, assets and goods that enter or circulate in the economic systems of States as the result of terrorist or related activities. | В этой связи мы считаем необходимым вести борьбу с отмыванием денег, потоками финансовых активов и товаров, которые попадают в экономические системы государств в результате связанной с терроризмом деятельностью или уже находятся в обороте. |
The engagement of UNODC and the StAR Initiative with FATF is leading that body to give increased attention to how it can promote international efforts against the laundering of the proceeds of corruption. | Взаимодействие ЮНОДК и Инициативы СтАР с ФАТФ по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег заставляет этот орган уделять повышенное внимание вопросу о том, каким образом можно содействовать активизации международных усилий для борьбы с отмыванием доходов от коррупции. |
The United Nations Convention against Corruption, which entered into force on 14 December 2005, creates as an offence the concealment and laundering of the proceeds of acts of corruption and includes further extensive measures to combat money-laundering. | Четырнадцатого декабря 2005 года вступила в силу Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции, которая предусматривает признание уголовно наказуемыми деяниями сокрытия и отмывания доходов от коррупционных деяний, а также принятие целого ряда широких мер по борьбе с отмыванием денежных средств. |
Article 41 of the law establishes its scope of application: "The term laundering offence means the fact of committing any of the acts categorized as such in the Penal Code." | В статье 41 указанного Закона определяется сфера его действия: «под правонарушением, связанным с отмыванием денег, понимается совершение любых актов, определенных в качестве таковых в Уголовном кодексе». |
The Order of 28 January 2003 on the laundering and confiscation of the proceeds of crime and on international cooperation in that regard was signed in order to ensure compliance with the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | 28 января 2003 года был подписан указ о борьбе с отмыванием денег, конфискации и международном сотрудничестве в вопросах оказания взаимной помощи по уголовным делам в целях осуществления Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма. |
Thus these natural and legal persons are under the obligation to report to the public authorities suspicious or unusual transactions, and transactions which might be associated with the laundering or attempted laundering of the proceeds of crime, e.g., terrorism. | Таким образом, эти физические и юридические лица обязаны сообщать государственным органам о всех подозрительных или необычных операциях и операциях, которые могут быть связаны с отмыванием или попытками отмывания доходов от преступной деятельности, например, - терроризма. |
In addition, articles 32 and 33 of the Regulations governing the Act against the Laundering of Money or Other Assets, Governmental Decision No. 118-2002 of the President of the Republic, state: "Article 32. | Кроме того, статьи 32 и 33 Регламента к Закону о борьбе с отмыванием денег или других активов гласят: «Статья 32. |
You guys were laundering drug money. | О том, что вы отмывали деньги. |
I-It's complicated, but they're laundering the money through a bunch of different properties all around the country. | Долго объяснять, но они отмывали деньги через различную недвижимость по всей стране. |
Who were you laundering the money for? | Для кого вы отмывали деньги? |