| You know, maybe Landry's laundering drug money through his restaurants. | Возможно, что Лэндри через свои рестораны отмывает доходы от наркотиков. |
| So, he's laundering it through cash businesses. | Поэтому он отмывает их через бизнесы, где много наличных. |
| Our mysterious drug lord is laundering his money, making it untraceable. | Наш таинственный наркобарон отмывает свои деньги и делает это неизвестно где. |
| So, you're telling me this guy risks his life doing forensic accounting for some of the scariest people on the planet, collects his fee, goes through all the trouble of laundering it, and then gives almost all of it away? | Ты хочешь сказать, что он рискует жизнью, работая судебным бухгалтером на самых страшных людей в мире, берет деньги, с большим трудом отмывает их, а потом все раздает? |
| It's who he's laundering for. | А теми для кого он отмывает деньги. |
| Hacking into the DMV, laundering VIN numbers. | Взламывал департамент транспорта, отмывал номера. |
| Okay, I suspect that Nick has been laundering Mob money through his store. | Ладно, я подозреваю что Ник отмывал мафиозные деньги через магазин. |
| Taking gangster cash and laundering it through international connections. | Брал деньги мафии и отмывал, используя свои международные связи. |
| So his accountant was laundering his money. | Итак, его бухгалтер отмывал его деньги. |
| You had evidence that Jacob Nighthorse's head of security was laundering mob money in my county, and you gave that evidence to Nighthorse instead of me? | У тебя были улики, что глава безопасности Джейкоба Найтхорса отмывал деньги мафии в моём округе и ты отдал эти улики Найтхорсу, а не мне? |
| Freddie said they might be laundering the money. | Фредди говорил, что они так могут деньги отмывать. |
| We'll be laundering that money for years. | Мы будем отмывать эти деньги не один год. |
| Could they be laundering drug money? | Могли они отмывать деньги от наркоторговли? |
| We'll be laundering that money for years. | Нам придётся отмывать деньги годами. |
| Paragraph 62 (b) under "Commitments" should be modified as follows: "To provide support to initiatives directed at addressing cross-border financial services that allow laundering". | Формулировку пункта 62 (b), в разделе "Обязательства", необходимо изменить следующим образом: "оказывать поддержку инициативам, направленным на решение проблемы государств и территорий, которые предлагают оффшорные финансовые услуги, позволяющие отмывать доходы от преступлений". |
| Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. | Возможно, там отмывают не только пятна. |
| Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. | Может они отмывают не только одежду? |
| Despite that, according to Reddington, they're legendary for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting. | Кроме того, согласно Реддингтону, они знамениты тем, что отмывают деньги для криминальной элиты, без возможности что-то отследить. |
| One offers room service, dry cleaning, laundering, ironing, airport transfer and rent-a-car. | Предлагается рум-сервиз, химчистка, стирка, глажка, трансферт с аэропорта и рента-кар. |
| The results of the research show that women mostly perform work such as cooking, cleaning, laundering, shopping and caring for children, the elderly and the sick family members. | Согласно результатам этого исследования, женщины по большей части выполняют такую работу, как приготовление пищи, уборка, стирка, совершение покупок и уход за детьми, престарелыми и больными членами семьи. |
| At the same time, we are intensifying our efforts to combat the laundering of money that represents the proceeds of various crimes. | Кроме того, мы стремимся добиться прогресса в борьбе с отмыванием денег, полученных в результате совершения различных преступлений. |
| Law on international cooperation in criminal matters and the prevention of laundering of money or securities constituting the proceeds of international crime. | Закон о международном уголовно-правовом сотрудничестве и борьбе с отмыванием денег и ценных бумаг, полученных от международной преступной деятельности, от 29 декабря 2000 года. |
| Training course on "Preventing the laundering of assets" aimed at all UIF staff. | учебный курс по теме «Борьба с отмыванием денег», ориентированный на всех сотрудников Группы финансовой информации; |
| Subject to the existence of relevant agreement with such countries, the Special Inspectorate may exchange information with other countries in order to analyse money-laundering cases, of the Law against the Laundering of Money or Other Assets). | При наличии соответствующих соглашений со странами Специальная инспекция может обмениваться информацией с другими странами в целях изучения дел об отмывании денег статьи 33 Закона о борьбе с отмыванием денег или других активов). |
| Model Regulations concerning Laundering Offenses of the Organization of American States Inter-American Drug Abuse Control Commission (OAS/CICAD), adopted at the OAS General Assembly in 1998. | Типовые положения о борьбе с отмыванием денег, разработанные Межамериканской комиссией по борьбе с злоупотреблением наркотических средств (СИКАД/ОАГ) и принятые Генеральной Ассамблеей ОАГ в 1998 году. |
| States reporting measures against laundering proceeds of crime | Государства, сообщившие о мерах по борьбе с отмыванием доходов |
| In West and Central Africa, the collapse of institutional frameworks is often linked to the laundering of the proceeds of drug trafficking for the procurement of arms by rebel groups and criminal organizations. | В Западной и Центральной Африке крах учрежденческой структуры зачастую связан с отмыванием доходов от незаконного оборота наркотиков в целях закупки оружия для повстанческих группировок и преступных организаций. |
| Mexico had undertaken a series of measures for the reduction of demand, the fight against money- laundering and the elimination of drug trafficking, and illicit-crop production. | Мексика предприняла целую серию мер по сокращению спроса, борьбе с отмыванием денег и по ликвидации наркобизнеса и незаконных посевов. |
| Promote cooperation in combating the laundering of proceeds derived from illicit trafficking in narcotic drugs and coordinate cooperation with Europol in exchanging operative and analytical information and in organizing joint operative and investigative activities; | поощрять сотрудничество в борьбе с отмыванием доходов, полученных от незаконного оборота наркотиков и координировать сотрудничество с Европолом в обмене оперативной и аналитической информацией и организации совместных оперативных и следственных мероприятий. |
| Invites Member States, where appropriate, to review and strengthen their national legislation against the laundering of assets derived from drug trafficking and drug-related offences and to review the criminal and administrative penalties applicable to such offences, in conformity with relevant international standards; | предлагает государствам-членам, в надлежащих случаях, пересмотреть и укрепить национальное законодательство по борьбе с отмыванием активов, полученных в результате незаконного оборота наркотиков и связанных с ним преступлений, и пересмотреть уголовно-правовые и административные меры наказания, применяемые в отношении таких преступлений, с соблюдением соответствующих международных стандартов; |
| You guys were laundering drug money. | О том, что вы отмывали деньги. |
| I-It's complicated, but they're laundering the money through a bunch of different properties all around the country. | Долго объяснять, но они отмывали деньги через различную недвижимость по всей стране. |
| Who were you laundering the money for? | Для кого вы отмывали деньги? |