Английский - русский
Перевод слова Laundering

Перевод laundering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмывает (примеров 13)
So, he's laundering it through cash businesses. Поэтому он отмывает их через бизнесы, где много наличных.
What about leaked e-mails that suggest that someone is laundering corporate funds? Как насчёт писем, предполагающих, что кто-то отмывает средства компании.
Maybe he's laundering Dupree's cash. Может он отмывает деньги Дюпри.
He's laundering his own money? Он отмывает собственные деньги?
Based on the financial information I've seen, he's laundering profits on the order of eight figures. Исходя из информации, что я видел, он отмывает деньги на восьмизначные суммы.
Больше примеров...
Отмывал (примеров 11)
Hacking into the DMV, laundering VIN numbers. Взламывал департамент транспорта, отмывал номера.
Based on the financial information I've seen, he's laundering profits on the order of eight figures. На основе финансовой информации, которую я видел, он отмывал деньги порядка восьми цифр.
Turns out Riku Sato's been laundering a lot of money through Hawaii lately. Оказывается Рику Сато в последнее время отмывал через Гавайи много денег.
Gary Lee Walt was laundering his drug money at that bank. Гарри Ли Уолт отмывал свои деньги с наркоты в этом банке.
Klaus has been laundering Khinjar's money through his conservancy for years. Клаус годами отмывал деньги Киньяра через свою организацию.
Больше примеров...
Отмывать (примеров 7)
We'll be laundering that money for years. Мы будем отмывать эти деньги не один год.
Could they be laundering drug money? Могли они отмывать деньги от наркоторговли?
He forced you to start laundering drug money Он заставил вас отмывать деньги?
We'll be laundering that money for years. Нам придётся отмывать деньги годами.
Paragraph 62 (b) under "Commitments" should be modified as follows: "To provide support to initiatives directed at addressing cross-border financial services that allow laundering". Формулировку пункта 62 (b), в разделе "Обязательства", необходимо изменить следующим образом: "оказывать поддержку инициативам, направленным на решение проблемы государств и территорий, которые предлагают оффшорные финансовые услуги, позволяющие отмывать доходы от преступлений".
Больше примеров...
Отмывают (примеров 3)
Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. Возможно, там отмывают не только пятна.
Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. Может они отмывают не только одежду?
Despite that, according to Reddington, they're legendary for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting. Кроме того, согласно Реддингтону, они знамениты тем, что отмывают деньги для криминальной элиты, без возможности что-то отследить.
Больше примеров...
Стирка (примеров 2)
One offers room service, dry cleaning, laundering, ironing, airport transfer and rent-a-car. Предлагается рум-сервиз, химчистка, стирка, глажка, трансферт с аэропорта и рента-кар.
The results of the research show that women mostly perform work such as cooking, cleaning, laundering, shopping and caring for children, the elderly and the sick family members. Согласно результатам этого исследования, женщины по большей части выполняют такую работу, как приготовление пищи, уборка, стирка, совершение покупок и уход за детьми, престарелыми и больными членами семьи.
Больше примеров...
Отмыванием денег (примеров 81)
The status was granted after the Territory had implemented the appropriate "know your customer/anti-money laundering and drug trafficking procedure". Этот статус был предоставлен после того, как в территории была применена надлежащая процедура проверки клиентов/борьбы с отмыванием денег и оборотом наркотиков.
In the United Nations Convention against Corruption, which entered into force on 14 December 2005, States parties are required to establish as offences the concealment and the laundering of the proceeds of crime and to take further extensive measures to combat money-laundering. Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции, которая вступила в силу 14 декабря 2005 года, требует от государств-участников признания уголовно наказуемыми деяниями сокрытие и отмывание доходов от преступлений, а также принятие целого ряда широких мер по борьбе с отмыванием денег.
As for coordination at the regional and/or international level, the act establishing the FIU authorizes it to collaborate or exchange information with the competent authorities of other countries which have analogous functions, under international conventions and agreements in the area of laundering of money or assets. Что касается координации на региональном и/или национальном уровнях, то в законе о создании ГФР предусматривается, что оно может сотрудничать и осуществлять обмен информацией с занимающимися аналогичной деятельностью компетентными органами других стран в рамках международных конвенций и соглашений о борьбе с отмыванием денег или активов.
Consider the possibility of amending articles 7 and 8 of the Act against the Laundering of Money and Other Assets to incorporate the element of "continued retention" (art. 24). Рассмотреть возможность изменения статей 7 и 8 Закона о борьбе с отмыванием денег или других активов с целью включения в них элемента "непрерывного удержания" (ст. 24).
However, as stipulated in articles 55 and 56 of the Act on International Cooperation in Criminal Matters and Prevention of the Laundering of Money or Securities Constituting the Proceeds of International Crime, cooperation with other similar foreign agencies does not require the existence of written agreements. Между тем, согласно положениям статьи 55 и 56 Закона о международном сотрудничестве по уголовным делам и борьбе с отмыванием денег и доходов от международных преступлений сотрудничество с другими аналогичными иностранными подразделениями не обусловлено необходимостью заключения письменных соглашений.
Больше примеров...
С отмыванием (примеров 127)
The offences established under the Convention are predicate offences to the laundering of the proceeds of crime. Преступления, признанные таковыми в соответствии с Конвенцией, являются основными правонарушениями, связанными с отмыванием доходов, полученных преступным путем.
In February 2001, the joint efforts of these two bodies resulted in the adoption of an Act relating to the laundering of assets derived from illicit drug trafficking and other serious offences, and the entry of Haiti into the Caribbean Financial Action Task Force. Совместные усилия этих двух ведомств привели в феврале 2001 года к принятию закона о борьбе с отмыванием средств, получаемых за счет незаконного оборота наркотических средств и других серьезных правонарушений, и принятию Гаити в состав Карибской целевой группы по финансовым мероприятиям.
That study covered the laundering mechanisms used for proceeds of corruption and the impact of corruption as a potential threat to the integrity of systems to counter money-laundering and the financing of terrorism; 15 cases related to money-laundering or corruption were addressed. В этом исследовании рассматривались механизмы отмывания доходов от коррупции и последствия коррупции, представляющей потенциальную угрозу для целостности систем противодействия отмыванию денежных средств и финансированию терроризма; было рассмотрено в общей сложности 15 дел, связанных с отмыванием денежных средств или коррупцией.
On June 20, 2002 amendments to a number of Articles of the law, "On Prevention of Laundering of Proceeds derived from Criminal Activity" were passed. 20 июня 2002 года был принят ряд поправок к ряду статей Закона о борьбе с отмыванием доходов, полученных от преступной деятельности.
A National Committee against the Laundering of Assets has been established to prevent and detect transfers of illegally obtained assets. Для предотвращения и выявления переводов незаконно приобретенных активов создан Национальный комитет по борьбе с отмыванием денежных средств.
Больше примеров...
Отмывали (примеров 3)
You guys were laundering drug money. О том, что вы отмывали деньги.
I-It's complicated, but they're laundering the money through a bunch of different properties all around the country. Долго объяснять, но они отмывали деньги через различную недвижимость по всей стране.
Who were you laundering the money for? Для кого вы отмывали деньги?
Больше примеров...