Английский - русский
Перевод слова Laundering

Перевод laundering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отмывает (примеров 13)
So, he's laundering it through cash businesses. Поэтому он отмывает их через бизнесы, где много наличных.
What about leaked e-mails that suggest that someone is laundering corporate funds? Как насчёт писем, предполагающих, что кто-то отмывает средства компании.
Laundering the money, bringing it back in. Отмывает деньги и снова их использует.
He's laundering his own money? Он отмывает собственные деньги?
The money that the company is laundering, the people that we're laundering it for. Как компания отмывает деньги, какие люди занимаются этим.
Больше примеров...
Отмывал (примеров 11)
Hacking into the DMV, laundering VIN numbers. Взламывал департамент транспорта, отмывал номера.
Based on the financial information I've seen, he's laundering profits on the order of eight figures. На основе финансовой информации, которую я видел, он отмывал деньги порядка восьми цифр.
Okay, I suspect that Nick has been laundering Mob money through his store. Ладно, я подозреваю что Ник отмывал мафиозные деньги через магазин.
Taking gangster cash and laundering it through international connections. Брал деньги мафии и отмывал, используя свои международные связи.
Turns out Riku Sato's been laundering a lot of money through Hawaii lately. Оказывается Рику Сато в последнее время отмывал через Гавайи много денег.
Больше примеров...
Отмывать (примеров 7)
I can't stop laundering your money. Я не могу перестать отмывать твои деньги.
Freddie said they might be laundering the money. Фредди говорил, что они так могут деньги отмывать.
Could they be laundering drug money? Могли они отмывать деньги от наркоторговли?
We'll be laundering that money for years. Нам придётся отмывать деньги годами.
Paragraph 62 (b) under "Commitments" should be modified as follows: "To provide support to initiatives directed at addressing cross-border financial services that allow laundering". Формулировку пункта 62 (b), в разделе "Обязательства", необходимо изменить следующим образом: "оказывать поддержку инициативам, направленным на решение проблемы государств и территорий, которые предлагают оффшорные финансовые услуги, позволяющие отмывать доходы от преступлений".
Больше примеров...
Отмывают (примеров 3)
Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. Возможно, там отмывают не только пятна.
Maybe clothes aren't the only thing they're laundering. Может они отмывают не только одежду?
Despite that, according to Reddington, they're legendary for laundering the money of the criminal elite without any traceable accounting. Кроме того, согласно Реддингтону, они знамениты тем, что отмывают деньги для криминальной элиты, без возможности что-то отследить.
Больше примеров...
Стирка (примеров 2)
One offers room service, dry cleaning, laundering, ironing, airport transfer and rent-a-car. Предлагается рум-сервиз, химчистка, стирка, глажка, трансферт с аэропорта и рента-кар.
The results of the research show that women mostly perform work such as cooking, cleaning, laundering, shopping and caring for children, the elderly and the sick family members. Согласно результатам этого исследования, женщины по большей части выполняют такую работу, как приготовление пищи, уборка, стирка, совершение покупок и уход за детьми, престарелыми и больными членами семьи.
Больше примеров...
Отмыванием денег (примеров 81)
Article 41 of the law establishes its scope of application: "The term laundering offence means the fact of committing any of the acts categorized as such in the Penal Code." В статье 41 указанного Закона определяется сфера его действия: «под правонарушением, связанным с отмыванием денег, понимается совершение любых актов, определенных в качестве таковых в Уголовном кодексе».
Law on international cooperation in criminal matters and the prevention of laundering of money or securities constituting the proceeds of international crime. Закон о международном уголовно-правовом сотрудничестве и борьбе с отмыванием денег и ценных бумаг, полученных от международной преступной деятельности, от 29 декабря 2000 года.
Through its Global Programme against Money-Laundering, Proceeds of Crime and the Financing of Terrorism, UNODC introduced new approaches to preventing the misuse of money/value transfer services for laundering the proceeds of serious crimes. С помощью своей Глобальной программы борьбы с отмыванием денег, доходами от преступной деятельности и финансированием терроризма УНП ООН внедрило новые подходы к предотвращению противоправного использования услуг по переводу денежных средств/ценностей в целях отмывания доходов от серьезных преступлений.
Based on those forms, a "know your customer" policy is currently being developed and a reporting mechanism for suspicious transactions in the area of asset laundering has been created, which could be used in the future as a basis for the implementation of anti-terrorist measures. На их основе осуществляется политика сбора информации о клиентуре, и был создан механизм информирования о подозрительных операциях для целей борьбы с отмыванием денег, который можно использовать в качестве основы для дальнейшего осуществления мер по борьбе с терроризмом.
The bill is under consideration by the relevant bodies for submission to Parliament. Moreover, the Anti-Money-Laundering Act, which has been in force since early 2008, provides a necessary and sufficient legal tool to prevent and fight the laundering of the proceeds of any crime. Кроме того, закон о борьбе с отмыванием денег, который действует с начала 2008 года, является необходимым и достаточным правовым инструментом в деле предотвращения и борьбы с отмыванием доходов от совершения любых преступлений.
Больше примеров...
С отмыванием (примеров 127)
At the legal level, our legislative assembly is considering constitutional reforms that would facilitate the signing of treaties for the extradition of criminals linked to drug activity, as well as a bill against the laundering of money and other assets. На правовом уровне наша законодательная ассамблея рассматривает вопрос о проведении конституционных реформ, благодаря которым будет облегчен процесс подписания договоров о выдаче преступников, связанных с незаконным оборотом наркотиков, а также законопроект о борьбе с отмыванием денег и других финансовых средств.
The international community could not prohibit illicit drug use while tolerating the laundering of the proceeds of drug trafficking, which, in fact, constituted about half of all "dirty" money. Международное сообщество не может с одной стороны запрещать незаконное потребление наркотических средств, а с другой мириться с отмыванием доходов от незаконного оборота наркотических средств, которые составляют чуть ли не половину «грязных» денег.
In reference to this article, the Unit may block a transaction that has been declared suspicious and transmit the files to the Government Attorney's Office subsequently if there is evidence of laundering offences. На основании этой статьи ПОД может блокировать осуществление подозрительной декларированной сделки и затем передать материалы министерству финансов при наличии косвенных доказательств совершения преступлений, связанных с отмыванием денег.
Technical Adviser, National Committee for Combating Asset Laundering Технический советник, национальный комитет по борьбе с отмыванием денежных средств
It is recommended that consideration should be given to regulating association or conspiracy to commit the offence of laundering the proceeds of crime. Рекомендуется рассмотреть возможность внесения в законодательство положения, регламентирующего участие в совершении преступления, связанного с отмыванием доходов от преступной деятельности, в качестве пособника или сообщника.
Больше примеров...
Отмывали (примеров 3)
You guys were laundering drug money. О том, что вы отмывали деньги.
I-It's complicated, but they're laundering the money through a bunch of different properties all around the country. Долго объяснять, но они отмывали деньги через различную недвижимость по всей стране.
Who were you laundering the money for? Для кого вы отмывали деньги?
Больше примеров...