The programme also provided for effective measures to prevent the Ukrainian financial institutions from being used to launder the proceeds of crime. | В этой программе запланированы также эффективные меры по недопущению использования финансовых учреждений Украины для отмывания преступных доходов. |
Corrupt officials are using the same channels and operate in the same fashion as the perpetrators of other serious offences from which profit is derived in order to launder and enjoy the proceeds of their illicit activities. | Коррумпированные должностные лица применяют те же каналы и действуют таким же образом для отмывания и использования доходов от своей незаконной деятельности, что и лица, совершающие другие серьезные преступления, приносящие доходы. |
This concerns not only illicit goods such as drugs, but also a broad range of economic activities, including financial services which are used to launder criminally generated funds. | Это касается не только незаконных товаров, таких, как наркотики, но также и самой различной экономической деятельности, включая предоставление финансовых услуг, которые используются для "отмывания" полученных незаконным путем денежных средств. |
For example, the rate of compliance with measures to combat money-laundering had increased and most member States had made it a criminal offence to launder the proceeds of drug trafficking and had passed laws to facilitate the freezing, seizure and confiscation of such proceeds. | В частности, повысился уровень соблюдения мер по борьбе с отмыванием денежных средств, и в большинстве государств обеспечена криминализация отмывания доходов от незаконного оборота наркотиков и приняты законы, облегчающие замораживание, арест и конфискацию таких доходов. |
This would make it relatively difficult to smuggle in and launder high quality gem stones from neighbouring countries. | Это в какой-то степени затрудняет их контрабанду и возможность «отмывания» ювелирных алмазов высокого качества, поступающих из соседних стран. |
The Liberian conflict is fluid and it would be easy to launder conflict diamonds through this system. | Ситуация в либерийском конфликте постоянно меняется, и отмывать алмазы из районов конфликтов при такой системе было бы нетрудно. |
I bring in the money, you launder the money. | Я буду приносить деньги, а вы отмывать их |
Easy for him to launder the money. | Ему было легко отмывать деньги. |
Jesse is also instrumental in retaining the services of corrupt lawyer Saul Goodman (Bob Odenkirk) to help him and Walt launder their money and get out of legal trouble. | Джесси также играет ключевую роль в сохранении коррупционных услуг адвоката Сола Гудмана, чтобы помочь ему и Уолту отмывать свои деньги и выйти из неприятностей с законом. |
Vega uses this club to launder his drug money. | Вега использует этот клуб, чтобы отмывать деньги, полученные с наркотиков. |
So we'll use that to launder the con through him. | Поэтому мы используем это, чтобы "отмыть" аферу через него. |
Now, you know you need to launder your money, right? | Так вот, ты ведь знаешь, что нужно отмыть твои деньги, да? |
Apart from the difficulty of detecting terrorist financing in advance of an attack, the amounts involved are insignificant when compared with the estimated $2 trillion that criminals attempt to launder each year. | Не говоря уже о трудности выявления источников финансирования терроризма до совершения нападения, связанные с этим суммы являются незначительными на фоне примерно 2 трлн. долл. США, которые преступники пытаются отмыть каждый год. |
Clearly, the incentives and motives of art investors who are engaged in capital flight, or who want to hide or launder their money, are quite different from those of ordinary investors. | Конечно, стимулы и мотивы художественных инвесторов, которые заняты выводом капиталов или хотят спрятать или отмыть свои деньги, совершенно иные, чем у обычных инвесторов. |
Many of the drug barons began purchasing enormous quantities of land, in order to launder their drug money, and to gain social status amongst the traditional Colombian elite. | Многие богатые наркобароны начали покупать огромные количества земли, чтобы отмыть свои доходы от торговли наркотиками и получить место среди традиционной колумбийской элиты. |
Vega uses this club to launder his drug money. | Вега использует этот клуб, чтобы отмывать деньги, полученные с наркотиков. |
For the record, Lionel bought that off a notorious Bosnian warlord, used it to launder Luthor Corp money. | К твоему сведению, Лайонел выкупил его у одного нечистого на руку военного из Боснии, и использовал его, чтоб отмывать деньги "Лутор Корп". |
His Government had been strengthening its cooperation with law enforcement agencies in the Asia-Pacific region, mindful that transnational criminal organizations tried to launder drug money in the Republic of Korea and hired its nationals as drug-carriers. | Правительство Республики Корея укрепляет сотрудничество с правоохранительными органами стран Азиатско-Тихоокеанского региона, принимая во внимание, что транснациональные преступные организации пытаются отмывать деньги, полученные от торговли наркотиками, в Республике Корея и нанимают граждан страны в качестве наркокурьеров. |
He has served as an adviser for Walter, Jesse, Gus, Mike, and even Skyler, whom he also helped acquire a car wash in order to launder Walter's drug money. | Он служит в качестве советника для Уолтера, Джесси, Гуса, Майка и даже Скайлер, которой он помог приобрести автомойку для того, чтобы отмывать деньги Уолтера от продажи наркотиков. |
Easy for him to launder the money. | Ему было легко отмывать деньги. |
Will? - Problem was, in order to launder the money | Единственная проблема это то, что для отмывки денег |
Hackers love using online poker to launder funds. | Хакеры любят использовать онлайн покер для отмывки бабок. |
They contact other mafias to get someone to shift the stuff... and to organize things so they can launder the money. | Они контактируют с мафией, чтобы сбывать порошок... и организовывать отмывание денег. |
Has your country made it a criminal offence to launder the proceeds derived from the following activities: | Считается ли в вашей стране уголовным преступлением отмывание доходов, полученных в результате: |
Under the Corruption of Foreign Public Officials Act of Canada, it was an offence to possess or to launder property and proceeds obtained or derived from bribing a foreign public official. | Согласно Закону Канады о даче взятки иностранным государственным должностным лицам считается преступлением владение или отмывание собственности и доходов, полученных или созданных в результате дачи взятки иностранному государственному должностному лицу. |
Published in 2010, this report combines policy recommendations and good practices aimed at making it harder for corrupt politically exposed persons to launder their money, and make it easier to achieve return of stolen assets; | Данный доклад опубликован в 2010 году и содержит стратегические рекомендации и информацию об успешных методах работы, позволяющих затруднить отмывание денежных средств коррумпированными политиками и облегчить возвращение похищенных активов; |
In the legislative realm, after the ratification of the 1988 Convention, we adopted national legislation making it a crime to launder the proceeds from illicit trafficking, instituting precursor control and providing machinery for judicial cooperation. | В законодательной области после ратификации Конвенции 1988 года мы приняли национальное законодательство, в рамках которого "отмывание денег", полученных от незаконного оборота наркотиков, считается преступлением и которое устанавливает контроль над исходными веществами и предусматривает механизмы сотрудничества в юридической области. |