| Methods used by international terrorism to launder assets and transfer funds; | методы, применяемые международными террористами для отмывания средств и перевода капиталов; |
| Corrupt officials are using the same channels and operate in the same fashion as the perpetrators of other serious offences from which profit is derived in order to launder and enjoy the proceeds of their illicit activities. | Коррумпированные должностные лица применяют те же каналы и действуют таким же образом для отмывания и использования доходов от своей незаконной деятельности, что и лица, совершающие другие серьезные преступления, приносящие доходы. |
| It was also time to abolish bank secrecy where it hindered criminal investigations and to consider taking strong action against those who abused offshore financial centres to launder their money. | Необходимо также добиться отмены принципа сохранения банковской тайны вклада в тех случаях, когда она мешает проведению уголовных расследований, и принимать жесткие меры в отношении тех, кто пользуется офшорными финансовыми центрами для отмывания денег. |
| Any dramatic increase in exports from Liberia could act as an early warning that the Liberian label is once more being used to launder non-Liberian diamonds. | Любое резкое увеличение экспорта из Либерии может быть первым признаком того, что либерийская торговая марка продолжает использоваться для отмывания алмазов нелиберийского происхождения. |
| It also clearly defines the concrete responsibilities of financial institutions in this area, with a view to ensuring that their services are not used for illicit purposes, particularly in operations designed to launder the proceeds of crimes such as drug trafficking and tax evasion. | В документе четко и ясно определена ответственность финансовых учреждений с целью не допустить использования услуг финансового сектора, особенно для легализации (отмывания) денежных средств, получаемых от незаконной наркоторговли, уклонения от уплаты налогов и прочее. |
| The Liberian conflict is fluid and it would be easy to launder conflict diamonds through this system. | Ситуация в либерийском конфликте постоянно меняется, и отмывать алмазы из районов конфликтов при такой системе было бы нетрудно. |
| If the police are right and Makris is running a drug operation, he needs to launder dirty money. | Если полиция права, и Мэкрис - наркоторговец, ему нужно отмывать деньги. |
| I bring in the money, you launder the money. | Я буду приносить деньги, а вы отмывать их |
| Easy for him to launder the money. | Ему было легко отмывать деньги. |
| you launder the money. | Я буду приносить деньги, а вы отмывать их |
| Everyone that Dykstra's dealt with has more cash than they can launder. | У каждого, с кем Дайкстра вел дела, денег больше, чем они могут отмыть. |
| And he's got his share of 100,000 bucks to launder. | И ему нужно отмыть свою долю из ста тысяч баксов. |
| Clearly, the incentives and motives of art investors who are engaged in capital flight, or who want to hide or launder their money, are quite different from those of ordinary investors. | Конечно, стимулы и мотивы художественных инвесторов, которые заняты выводом капиталов или хотят спрятать или отмыть свои деньги, совершенно иные, чем у обычных инвесторов. |
| I need to launder some bills. | Мне надо отмыть кое какие счета. |
| They are usually able to use foreign "flags of convenience" in their transportation and financing operations, and are able to launder the proceeds from their arms dealings in offshore tax-haven accounts, constantly registering and closing down front companies. | Обычно они находят возможность использовать "удобный флаг" в ходе своих транспортных и финансовых операций, а также "отмыть" доходы от своих сделок с оружием с помощью зарубежных счетов, создающих "налоговый рай", постоянно то регистрируя, то ликвидируя подставные компании. |
| Vega uses this club to launder his drug money. | Вега использует этот клуб, чтобы отмывать деньги, полученные с наркотиков. |
| His Government had been strengthening its cooperation with law enforcement agencies in the Asia-Pacific region, mindful that transnational criminal organizations tried to launder drug money in the Republic of Korea and hired its nationals as drug-carriers. | Правительство Республики Корея укрепляет сотрудничество с правоохранительными органами стран Азиатско-Тихоокеанского региона, принимая во внимание, что транснациональные преступные организации пытаются отмывать деньги, полученные от торговли наркотиками, в Республике Корея и нанимают граждан страны в качестве наркокурьеров. |
| He has served as an adviser for Walter, Jesse, Gus, Mike, and even Skyler, whom he also helped acquire a car wash in order to launder Walter's drug money. | Он служит в качестве советника для Уолтера, Джесси, Гуса, Майка и даже Скайлер, которой он помог приобрести автомойку для того, чтобы отмывать деньги Уолтера от продажи наркотиков. |
| Timmona Portella, controlling the only significant criminal organization remaining in New York, along with his international partners, tries to negotiate with the Don's children and Astorre to purchase the banks from them in order to launder drug money. | Тиммона Портелла, контролируя значительную преступную группировку в Нью-Йорке вместе со своими международными партнерами, пытается вести переговоры с детьми дона и Асторре о приобретении банков для того, чтобы отмывать деньги от продажи наркотиков. |
| Easy for him to launder the money. | Ему было легко отмывать деньги. |
| Will? - Problem was, in order to launder the money | Единственная проблема это то, что для отмывки денег |
| Hackers love using online poker to launder funds. | Хакеры любят использовать онлайн покер для отмывки бабок. |
| Further, under Section 4, it is an offence to launder such proceeds of unlawful activities. | Далее в соответствии с разделом 4 объявляется преступлением отмывание таких доходов от незаконной деятельности. |
| They contact other mafias to get someone to shift the stuff... and to organize things so they can launder the money. | Они контактируют с мафией, чтобы сбывать порошок... и организовывать отмывание денег. |
| Published in 2010, this report combines policy recommendations and good practices aimed at making it harder for corrupt politically exposed persons to launder their money, and make it easier to achieve return of stolen assets; | Данный доклад опубликован в 2010 году и содержит стратегические рекомендации и информацию об успешных методах работы, позволяющих затруднить отмывание денежных средств коррумпированными политиками и облегчить возвращение похищенных активов; |
| States in which it is a criminal offence to launder the proceeds of drug trafficking, by region, 1998-2000 and 2000-2002 | Диаграмма I Государства, в которых отмывание денег от незаконного оборота наркотиков является уголовным преступлением, с разбивкой по регионам, 1998-2000 годы и 2000-2002 годы |
| In the legislative realm, after the ratification of the 1988 Convention, we adopted national legislation making it a crime to launder the proceeds from illicit trafficking, instituting precursor control and providing machinery for judicial cooperation. | В законодательной области после ратификации Конвенции 1988 года мы приняли национальное законодательство, в рамках которого "отмывание денег", полученных от незаконного оборота наркотиков, считается преступлением и которое устанавливает контроль над исходными веществами и предусматривает механизмы сотрудничества в юридической области. |