| While the original series had no direct spinoffs, a few subsequent productions would use the Lassie character. | В то время как оригинальный сериал не имел прямого продолжения, несколько последующих постановок использовали образ Лесси. |
| The Painted Hills was the seventh, and final, MGM Lassie film released. | Это был седьмой и последний фильм о Лесси, выпущенный MGM. |
| Because Lassie stays at the Waldorf and they can't. | Потому что Лесси останавливается в Уолдорфе, а им нельзя. |
| He's unarmed, Lassie. | Он безоружен, Лесси. |
| Courage of Lassie was fourteen-year-old Elizabeth Taylor's second "Lassie" film; she first had appeared in Lassie Come Home in the minor role of the Duke of Rudling's granddaughter, Priscilla. | Храбрость Лесси была вторым фильмом о «Лесси» в карьере Элизабет Тейлор, которая до этого снималась в фильме «Лесси возвращается домой» во второстепенной роли внучки герцога Радлинга Присциллы.] |
| Lassie, thanks for having my back, man. | Лэсси, спасибо, что прикрыл меня. |
| Okay, Lassie, you align the receiver to my ear so I can communicate verbally with the person who's going to answer on the other end. | Хорошо, Лэсси. А теперь приложи трубку к моему уху, чтобы я смог поговорить с человеком, который ответит на другом конце провода. |
| What's wrong, lassie? | Лэсси, что случилось? |
| Lassie must be missing. | Наверно, Лэсси пропала. |
| Well, then I guess I must be doing this for us, because you'll be bumped up to head detective when Lassie gets promoted to Chief. | Тогда я делаю это для нас, потому что тебя повысят до главного детектива, когда Лэсси станет шефом. |
| Lassie, we've clearly crossed a threshold. | Ласси, мы уже перешли границу. |
| I think Lassie's getting his mojo back. | Думаю, к Ласси возвращается его шарм. |
| Lassie, if you line up the sleeve with Miss Kraemer's arm, I think you will find that the blood spots match perfectly. | Ласси, если ты приложишь рукав к руке Мисс Кремер, я думаю ты обнаружишь, что кровавые пятна в точности совпадают. |
| Tony, Drake, and I are working with Lassie and Jules. | Да. Тони, Дрейк и я мы работаем с Ласси и Джулс. |
| Should we wait for Lassie? | Мы не должны подождать Ласси? |
| Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
| A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
| Where are you going, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| What are you carrying, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| We find nice lassie for you next week. | Мы найдем хорошую девушку на следующей неделе. |
| They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife. | Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены. |
| Don't try and blame the lassie. | Не пытайся свалить вину на девушку. |
| Did you ever see a lassie go this way and that | Вы когда-нибудь видели девушку с такой походкой |
| Did you ever see a lassie a lassie, a lassie | [Поют на немецком] Вы когда нибудь видели девушку, девушку, девушку |
| Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal." | Я такой, - "Слушай, девочка, дай-ка мне поговорить с вашим директором". |
| Brawn, Bonnie afternoon of it brawn, Bonnie afternoon of it we're having anew, my Lassie. | Сегодня солнечный, свежий и очень добрый день, моя девочка. |
| And you, lassie, are going to be my lovely bride. | А ты, моя девочка, готовься быть моей милой невестой. |
| Lassie, what's wrong, girl? | Лэсси, что случилось, девочка? |
| Lassie, get my arm. | Держись за меня, девочка. |
| Why did you say something, Lassie? | Почему ж ты ничего не сказала, милая? |
| Those aren't love notes, Lassie. | Это не любовные послания, милая. |
| You're a part of something bigger now, Lassie. | Ты теперь в команде, милая. |
| Are ye all right, lassie? | Ты в порядке, милая? |
| Little lassie! Lassie, come here. | Милая, иди ко мне. |