| I'd be flatteredn except that Lassie's a dog. | Мне бы это льстило, за исключением того, что Лесси - собака. |
| Lassie and her sponsors were honored with a luncheon in the Senate Dining Room on March 19, 1968, and presented with a plaque by senators Edmund Muskie and George Murphy, recognizing their commitment to the environment. | Лесси и её спонсоры были удостоены обеда в столовой Сената 19 марта 1968 года и им была представлена мемориальная доска сенаторами Эдмундом Маски и Джорджем Мерфи, признавая свою приверженность к окружающей среде. |
| As 1964 and the show's eleventh season approached, the decision was made to completely rework the show; the boy and his dog theme was dropped and Lassie was teamed with a succession of United States Forest Service workers. | В 1964 году, к началу одиннадцатого сезона сериала, было принято решение полностью переделать шоу; тема мальчика и его собаки была отклонена, и Лесси была включена в команду работников Лесной службы США. |
| The exact time this theme started being used is uncertain due to conflicting records; however it is agreed that it was the third series, and was used for at least part of season four for the change of ownership of Lassie. | Точное время, когда эту тему стали использовать, неизвестно из-за противоречивых записей, однако считается, что это была третья серия, и была использована по крайней мере в части четвёртого сезона для смены собственника Лесси. |
| Courage of Lassie was fourteen-year-old Elizabeth Taylor's second "Lassie" film; she first had appeared in Lassie Come Home in the minor role of the Duke of Rudling's granddaughter, Priscilla. | Храбрость Лесси была вторым фильмом о «Лесси» в карьере Элизабет Тейлор, которая до этого снималась в фильме «Лесси возвращается домой» во второстепенной роли внучки герцога Радлинга Присциллы.] |
| Okay, Lassie, you align the receiver to my ear so I can communicate verbally with the person who's going to answer on the other end. | Хорошо, Лэсси. А теперь приложи трубку к моему уху, чтобы я смог поговорить с человеком, который ответит на другом конце провода. |
| Lassie does smell absolutely delicious. | Лэсси пахнет просто объедение. |
| Not you, Lassie. | А не ты, ЛЭсси. |
| Lassie must be missing. | Наверно, Лэсси пропала. |
| Well, then I guess I must be doing this for us, because you'll be bumped up to head detective when Lassie gets promoted to Chief. | Тогда я делаю это для нас, потому что тебя повысят до главного детектива, когда Лэсси станет шефом. |
| Lassie, we've clearly crossed a threshold. | Ласси, мы уже перешли границу. |
| Lassie, grab the branch! | Ласси, хватай ветку! |
| He's having a little Lassie. | У него будет маленький Ласси. |
| Come on, Lassie, that's not reason to kick a man when he's already down. | Да ладно, Ласси, Это не повод бить лежачего. |
| All I'm saying is someone other than me might want to go check on Lassie to make sure the condo hasn't taken him. | Всё что я хочу сказать, это то что кто-то но только не я, должен пойти и проверить не свела ли с ума Ласси его квартира. |
| Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
| A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
| Where are you going, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| What are you carrying, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
| They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife. | Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены. |
| Don't try and blame the lassie. | Не пытайся свалить вину на девушку. |
| Did you ever see a lassie go this way and that | Вы когда-нибудь видели девушку с такой походкой |
| And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren. | И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков. |
| Did you ever see a lassie a lassie, a lassie | [Поют на немецком] Вы когда нибудь видели девушку, девушку, девушку |
| Come and have a seat here next to me, lassie. | Иди, сядь рядом со мной, девочка. |
| Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal." | Я такой, - "Слушай, девочка, дай-ка мне поговорить с вашим директором". |
| And you, lassie, are going to be my lovely bride. | А ты, моя девочка, готовься быть моей милой невестой. |
| Lassie, what's wrong, girl? | Лэсси, что случилось, девочка? |
| There you go, lassie. | Держи, девочка моя. |
| Why did you say something, Lassie? | Почему ж ты ничего не сказала, милая? |
| Those aren't love notes, Lassie. | Это не любовные послания, милая. |
| Are ye all right, lassie? | Ты в порядке, милая? |
| Lassie, with me. | Милая, ты со мной. |
| Little lassie! Lassie, come here. | Милая, иди ко мне. |