You'll end up on YouTube, blowing Lassie in a ditch. | Окажешься на Ютубе, приходуя Лесси в дупло. |
It is also the only musical film featuring Lassie. | Лента стала единственным музыкальным фильмом с участием Лесси. |
Lassie, count me in. | Лесси, я с тобой. |
What is it, Lassie? | Что такое, Лесси? |
In 1958, for twenty-five cents and a label from a Swanson's frozen dinner, viewers could receive a Lassie portrait friendship ring based on one Uncle Petrie fashions for Timmy. | В 1958 году, за двадцать пять центов и этикетку из замороженного обеда Суонсон, зрители могли получить кольцо дружбы с портретом Лесси. |
Now is not the time To be trying to catch a criminal, lassie. | Сейчас не время гоняться за преступником, Лэсси. |
Lassie confirmed that he has a record. | Лэсси подтвердил, что у него были приводы. |
Man, Lassie is out there with every available source of manpower hunting it down. | Чувак, там снаружи Лэсси со всеми доступными людскими ресурсами охотится на него. |
"Lassie! Get help!!" | «Лэсси! На помощь!!» |
You're taking ideas from Lassie? | Ты слушаешь советы Лэсси? |
Okay, Lassie, just try to pull it together. | Погоди, Ласси, просто попытайся во всём разобраться. |
Carlton "Lassie" Lassiter (Timothy Omundson) is the head detective for the Santa Barbara Police Department. | Карлтон «Ласси» Ласситер (Тимоти Омандсон) - главный детектив полиции Санта-Барбары. |
I concur, Lassie. | Я согласен, Ласси. |
Lassie, grab them! | Ласси, хватай их! |
Lassie, what are you doing? | Ласси, что ты делаешь? |
Jamie needs a woman, not a lassie. | Ему нужна женщина, а не девчушка. |
A laddie and lassie from yon Riseholme, we believe. | Парнишка и девчушка из Ризехолма, мы полагаем. |
Where are you going, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
What are you carrying, lassie? | Что ты несешь, девчушка? |
They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife. | Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены. |
Don't try and blame the lassie. | Не пытайся свалить вину на девушку. |
Did you ever see a lassie go this way and that | Вы когда-нибудь видели девушку с такой походкой |
And find nice lassie and get married and give me many, many great-grandchildren. | И еще найди милую девушку и женись, роди мне много-много правнуков. |
Did you ever see a lassie a lassie, a lassie | [Поют на немецком] Вы когда нибудь видели девушку, девушку, девушку |
Then I'm like, "Listen, lassie, it's best you let me speak with your cipal." | Я такой, - "Слушай, девочка, дай-ка мне поговорить с вашим директором". |
Hold on tight, lassie. | Держись крепче, девочка. |
Brawn, Bonnie afternoon of it brawn, Bonnie afternoon of it we're having anew, my Lassie. | Сегодня солнечный, свежий и очень добрый день, моя девочка. |
And you, lassie, are going to be my lovely bride. | А ты, моя девочка, готовься быть моей милой невестой. |
There you go, lassie. | Держи, девочка моя. |
Why did you say something, Lassie? | Почему ж ты ничего не сказала, милая? |
Those aren't love notes, Lassie. | Это не любовные послания, милая. |
Are ye all right, lassie? | Ты в порядке, милая? |
Lassie, with me. | Милая, ты со мной. |
Little lassie! Lassie, come here. | Милая, иди ко мне. |