The specific emission level per kwh of electricity consumed is reduced to approximately 7 per cent compared to 1990. | Удельный уровень выбросов на кВт.ч потребленной электроэнергии сокращается примерно на 7% по сравнению с 1990 годом. |
While this is significantly more than the average of 1,000 kWh used by developing countries, it represents only 30 percent of the OECD average. | Хотя этот показатель существенно превышает средний показатель ее использования в развивающихся странах, который равен 1000 кВт.ч, он составляет лишь 30% от среднего показателя ОЭСР. |
Battery energy (kWh) | емкость батареи (кВт.ч) |
In 1998 more than one billion KWH of electricity will be produced. | В 1998 году предполагается произвести 1 млрд. кВт.ч электроэнергии. |
In other words, 1 Kwh electricity based on lignite costs 65% less than 1 Kwh electricity based on hard coal. | Иными словами, 1 кВт.ч электроэнергии, произведенной с использованием лигнита, стоит на 65% меньше, чем 1 кВт.ч электроэнергии, произведенный с использованием каменного угля. |
Cacc is the hydraulic accumulator (maximum) energy capacity, kWh | Сасс - (максимальная) энергоемкость гидравлического аккумулятора, в кВт·ч. |
Cost per kWh installed capacity (1992) | Стоимость одного кВт·ч установленной мощности (1992 год) |
One tool in that respect is the use of a differentiated tariff structures: that is, the first 50 - 100 kWh consumed may be sold below cost and subsequent consumption charged at a higher rate. | Один из инструментов такого рода использования дифференцированной структуры тарифа: первые 50-100 кВт·ч могут реализовываться ниже себестоимости, а сверх этого потребление оплачивается по более высокому тарифу. |
For example, for the United States, figure III shows avoided costs of 2.41, 3.04 and 4.62 United States cents per kWh for nuclear, coal and gas, respectively, assuming a wind capacity credit of zero. | Например, для США сэкономленные затраты, согласно диаграмме, составляют 2,41, 3,04 и 4,62 цента США за кВт·ч для ядерной энергии, угля и газа, соответственно, при этом зачитываемая мощность энергии ветра принимается равной нулю. |
They can produce 1,000 kg of crystal ice at the low energy expenditure of 60 to 75 kWh instead of the 90 to 130 kWh required to produce regular water ice (plate, flake, shell types). | Так производство 1000 кг чистого льда требует низких затрат энергии от 60 до 75 кВт·ч, по сравнению с 90-130 кВт·ч, необходимых для производства обычного водяного льда (плиточного, чешуйчатого, скорлупчатого типа). |
In 2000, power stations of Centrenergo generated 16,5 bln kWh of electricity. | В 2000 году электростанциями компании было выработано 16,5 млрд квтч электроэнергии. |
Labels may indicate, but are not limited to, fuel efficiency, emissions, range, total battery capacity (kWh), cost, etc. | На ярлыках могут быть указаны, в частности, эффективность использования топлива, выбросы, запас хода, общая емкость батареи (кВтч), стоимость и т.д. |
If energy costs 10 cents per kWh, then $10 per day would be needed to consume the requisite levels of energy services. | При стоимости 1 кВтч в 10 центов для потребления необходимого объема энергоуслуг потребуется 10 долл. в день. |
The Audi e-tron is powered by a 95 kWh battery pack that will be able to get an 80% charge in around 30 minutes when using 150 kW DC fast-chargers. | Вид сзади Камера заднего вида Экран камеры заднего вида Платформа Audi e-tron питается от аккумуляторной батареи 95 кВтч, которая сможет заряжаться на 80% примерно за 30 минут при использовании быстродействующих зарядных устройств мощностью в 150 кВт. |
The average electricity use in those regions is substantially below 10 per cent of that in high income economies (180-750 kWh per person per year, compared with 7,500-18,000 kWh per person per year). | Среднегодовой подушевой показатель потребления электроэнергии в этих регионах составляет гораздо менее 10 процентов от соответствующего показателя в странах с высоким уровнем дохода: 180 - 750 кВтч против 7500 - 18000 кВтч. |
With efficient cooperation, Tajikistan's export capacity could reach 30 billion kWh by 2020. | При адекватном сотрудничестве экспортный потенциал Таджикистана к 2020 году мог бы составить 30 млрд. кВт-час. |
Tajikistan's hydropower potential of 527 billion kWh per year represented 4 per cent of the world's total. | Таджикистан обладает 4 процентами мировых запасов гидроэнергетических ресурсов, что составляет 527 млрд. кВт-час в год. |
IEA estimates that providing basic universal electricity access (100 kWh per person per year) adds 1.3 per cent of total global emissions in 2030. | По оценкам МЭА, обеспечение всеобщего доступа к базовому электричеству (100 КВт-час на человека в год) добавляет 1,3 процента от общего объема глобальных выбросов в 2030 году. |
This indicator can also be presented in terms of emissions (kg) per unit of production (ton, kWh, etc.). | Этот показатель может быть также выражен в килограммах (кг) выбросов на единицу (тонна, кВт-час и др.) производимой продукции. |
It is important to note that, although there is no established baseline, the lowest threshold proposed by IEA is 100 kWh of electricity and 100 kilograms of oil equivalent of modern fuels (equivalent to roughly 1,200 kWh) per person per year. | Важно отметить, что хотя не существует установленной базовой линии, самый низкий порог, предложенный МЭА, составляет 100 КВт-час электроэнергии или 100 кг нефтяного эквивалента современных видов топлива (что эквивалентно примерно 1200 КВт-час) на человека в год. |
For many developing countries, the figure is well under 20 kwh; | Для многих развивающихся стран цифра намного меньше - 20 кВт/час; |
Total power consumption in 1991 was 862.4 million kilowatt hours (kWh). | В 1991 году общий объем потребляемой энергии составлял 862,4 млн. кВт/час. |
Industrial motor-driven systems offer one of the largest opportunities for industrial energy savings with improvement potentials of 20-50 per cent (against an annual consumption of more than 2 trillion kilowatt hours (kWh)). | Промышленные системы на двигательной тяге сулят самые широкие возможности для внедрения промышленных методов энергосбережения при увеличении КПД на 20 - 50 процентов (при ежегодном потреблении энергии свыше 2 триллионов киловатт/часов (кВт/час)). |
Up to a threshold of around 100 kwh per capita per day, energy consumption and human development indicators go hand in hand. | При пороге 100 кВт/час на человека в день индикаторы энергетического потребления и индикаторы человеческого развития будут соответствовать друг другу. |
The average kWh per customer increased from 11,127 in 1990 to 12,064 in 1991, an increase of 8 per cent. | Средний показатель потребления электроэнергии домашними хозяйствами составлял 11127 кВт/час в 1990 году и 12064 кВт/час в 1991 году, что свидетельствует об увеличении потребления на 8 процентов. |
Annual power production of 450 millions of kWh only in the mining areas of North Rhine-Westphalia meets the energy demand of about 160,000 households. | Ежегодное производство тока в объёме 450 млн. кВт-ч только в горных областях Северной Рейн-Вестфалии соответствует потребности приблизительно 160.000 домашных хозяйств. |
Abbreviations: USD, United States dollars; kWh, kilowatt-hours; OECD, Organization for Economic Cooperation and Development; CSP, concentrated solar power; PV, photovoltaic. | Сокращения: долл. США - доллар Соединенных Штатов Америки; кВт-ч - киловатт-часы; ОЭСР - Организация экономического сотрудничества и развития; КСЭ - концентрированная солнечная энергия; ФЭ - фотоэлектрическая энергия. |
Electric energy consumption increased 6,4% in 2004 in comparison with the previous year and reached to 150 billion KWh. | В 2004 году в Турции уровень потребления энергии повысился на 6,4% по сравнению с предыдущим годом, достигнув 150 миллиардов киловатт-часов. |
Families that consume 75 kWh of electricity per month will receive 120 lempiras towards the cost through a banking institution. A potential 280,000 subscribers will benefit from this reform, receiving a total of approximately 33 million lempiras. | В рамках этой реформы в порядке компенсации семьям, потребляющим в месяц 75 киловатт-часов электроэнергии, будет выплачено через банковские учреждения 120 лемпир; потенциально этими выгодами могут воспользоваться примерно 280000 абонентов, которым будет выплачено примерно 33 млн. лемпир. |
Within two years, 38 industrial plant assessments were conducted and nearly 40 million kilowatt-hours (kWh) in annual energy savings identified. | В течение двухлетнего периода было проведено 38 оценок промышленных планов и выявлены варианты экономии около 40 млн. киловатт-часов (кВт. ч). |
Nearly two milliards kwh of electric power is delivered during the year. | За год сквозь электросети предприятия передается около двух миллиардов киловатт-часов электроэнергии. |
It has been reported that electricity requirements range from 96 kWh per ton of soil treated to around 900 kWh per ton of pure organic contaminants treated. | Как сообщалось, энергозатраты варьируются в пределах от 96 киловатт-часов на тонну до примерно 900 кВт/ч на тонну. Материалоемкость. |
Their electricity production costs at present range from 13 to 20 United States cents per kWh. | Стоимость производимой ими электроэнергии в настоящее время колеблется от 0,13 до 0,20 долл. США за кВт/ч. |
Total electric power generation at hydro plants varies between 15 and 17 billion kWh. | Общий объем производства электроэнергии на гидроэлектростанциях колеблется в пределах 15-17 млрд. Квт/ч. |
The cost of PV power from stand-alone systems varies between US$ 0.30 and about US$ 0.80 per kWh, depending on the system configuration, location, type of battery and other parameters. | Себестоимость энергии фотоэлектрических установок, работающих в автономном режиме, варьируется в пределах 0,30 - 0,80 долл. США за кВт/ч в зависимости от конфигурации установки, местоположения, типа аккумуляторов и других параметров. |
Electrical requirements range from 40 kWh to 23,000 kWh depending on the size of the operation (UNEP 2004a). | Потребление электроэнергии варьируются в диапазоне от 40 кВт/ч до 23000 кВт/ч, в зависимости от параметров установки (ЮНЕП 2004а). |
It has been reported that electricity requirements range from 96 kWh per ton of soil treated to around 900 kWh per ton of pure organic contaminants treated. | Как сообщалось, энергозатраты варьируются в пределах от 96 киловатт-часов на тонну до примерно 900 кВт/ч на тонну. Материалоемкость. |
A subsidy can be applied to the tariff for each kWh of energy consumed - a commodity subsidy. | Субсидия может применяться к тарифу за каждый киловатт-час потребленной энергии субсидия на объем потребления. |
Incremental battery pack cost in exchange for an added degree of recyclability is unlikely to be acceptable at the present price point per KWh, so this is likely to be a strong factor that limits the extent of recyclability requirements and should be carefully considered. | Дополнительные затраты на производство аккумуляторных батарей, обусловленные необходимостью повышения их способности к переработке, вряд ли будут приемлемы при нынешней стандартной цене за киловатт-час, так что это обстоятельство может оказаться существенным фактором, ограничивающим степень требований в отношении переработки, и оно заслуживает тщательного рассмотрения. |
Production tax credits, paid per kWh of electricity generated, reduce the scope for abuse by making payment contingent on project performance, thus increasing the risk to project investors. | Налоговые льготы, предоставляемые в расчете на киловатт-час произведенной электроэнергии, уменьшают возможности для злоупотреблений за счет увязки льгот с производительностью предприятия, что увеличивает риск для инвесторов, вкладывающих средства в это предприятие. |
Abbreviations: kW, kilowatt; kWh, kilowatt hour; MW, megawatt; MWth, megawatt thermal. | Сокращения: кВт - киловатт; кВт.ч - киловатт-час; МВт - мегаватт; МВт.ч - мегаватт-час. |
The following table contains the limit values for utility engines (handheld equipment excluded). (Limits are based on total engine displacement in cubic centimetres (cc), the limits are expressed in grams per kilowatt-hour (kWh)). Displacement | Приведенная ниже таблица содержит предельные значения объемов выбросов для двигателей вспомогательного назначения (за исключением портативного оборудования). (Предельные значения основаны на общем рабочем объеме двигателя в кубических сантиметрах (смЗ), при этом предельные значения выражены в граммах на киловатт-час (кВт.ч).) |