| Crimea is Balaklava and Kerch, Malakhov Kurgan and Sapun Ridge. | Крым - это Балаклава и Керчь, Малахов курган и Сапун-гора. |
| Sary-Tash - Daroot Kurgan - Karamyk - Tajikistan | Сари Таш - Дарут Курган - Карамык - Таджикистан. |
| Kurgan IV, or Yamna the culture, first half III millennia BC, covers all steppe regions from the river Ural up to Romania. | Курган IV, или Ямная культура, первая половина III тысячелетия до н.э., охватывает весь степной регион от реки Урал до Румынии. |
| Kurgan IV or Pit Grave culture, first half of the 3rd millennium BC, encompassing the entire steppe region from the Ural to Romania. | Курган IV или ямная культура, первая половина III тысячелетия до н. э., охватывает весь степной регион от реки Урал до Румынии. |
| E 20 (Kurgan)-Petropavlovsk-(Omsk) | Е 20 (Курган) - Петропавловск - (Омск) |
| During September 19-27 the Division continued with bloody battles against superior enemy forces, supported by tanks and aircraft, but in spite of heavy losses, held the Mamayev Kurgan. | В течение 19-27 сентября дивизия вела кровопролитные бои с превосходящими силами противника, поддерживаемыми танками и авиацией, но, несмотря на тяжёлые потери, продолжала удерживать Мамаев Курган. |
| Having mastered Rostov-on-Don on February 14, 1943, the troops of the Southern Front rushed to the river Mius, and on February 17 Matveev Kurgan was liberated. | Освободив 14 февраля 1943 года Ростов-на-Дону, войска Южного фронта устремились к реке Миус и 17 февраля освободили посёлок Матвеев Курган. |
| Samara - Ufa - Chelyabinsk - Kurgan - Petropavlosk - Omsk - Novosobirsk | Самара - Уфа - Челябинск - Курган - Петропавловск - Омск - Новосибирск. |
| Together with Zarkhi he set such films as "His name is Sukhebaator" (1942), "Malakhov Kurgan" (1944), the documentary "The defeat of Japan" (1945). | Совместно с Зархи поставил также фильмы «Его зовут Сухэ-Батор» (1942), «Малахов курган» (1944), документальный фильм «Разгром Японии» (1945). |
| Kurgan (-Petropavlovsk) | Курган (-Петропавловск) |
| Kurgan I, region Dnepr-Volga, second half IV millennia BC. | Курган I, регион Днепр - Волга, вторая половина IV тысячелетия до н.э. |
| The technicians of Jurby WaterTech International's Logistics Department completed works on shipment of the water treatment complex for Kurganskaya CHPP-2 (Kurgan, the Russian Federation). | Специалисты отдела логистики Jurby WaterTech International завершили отгрузочные работы комплекса водоподготовки для Курганской ТЭЦ-2 (Курган, Российская Федерация). В настоящий момент водоподготовительное оборудование, входящее в состав водоподготовительного комплекса (в том числе и негабаритное) находится по пути к заказчику. |
| Kurgan II-III, the end of IV millennia BC includes Srednestogovaya culture in Azov region and Maykop culture on Northern Caucasus stone circles, early two-wheeled vehicles, antic stone Stella or idols are found. | Курган II-III, конец IV тысячелетия до н.э. Включает Среднестоговскую культуру в Приазовье и Майкопскую культуру на Северном Кавказе найдены каменные круги, ранние двухколесные повозки, антропоморфные каменные стелы или идолы. |
| The first wave previous to a stage Kurgan I, expansion from Volga to Dnepr, resulted in coexistence of culture Kurgan I and cultures Cucuteni (Tripolje culture). | Первая волна, предшествующая этапу Курган I, экспансия с Волги на Днепр, приведшая к сосуществованию культуры Курган I и культуры Кукутени (Трипольская культура). |
| Kurgan, over and out. | Курган, связь окончена. |
| Write request so you moved to Kurgan. | Достану я на клинику, на операцию, на Курган. |
| Here Kurgan, calling 07. | 07, 07, я Курган, прошу связь. |