Английский - русский
Перевод слова Koran

Перевод koran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коран (примеров 59)
Our Gita, the Muslim's Koran, your Bible. Наша Гита, мусульманский Коран, ваша Библия.
The Holy Koran is the law of society in the Libyan Arab Jamahiriya. Священный Коран является законом общества в Ливийской Арабской Джамахирии.
The Holy Koran also contains many verses which extol the virtues of tolerance, respect, and kindness and charity towards non-Muslims. Священный коран содержит также многочисленные аяты, в которых превозносятся такие добродетели, как терпимость, уважение, доброта и благотворительность в отношении немусульман.
The fact that the Holy Koran contained many verses that extolled the virtues of tolerance and respect towards non-Muslims (para. 33) had been used by the Government as justification for not enacting special legislation in compliance with article 4 of the Convention. То обстоятельство, что святой Коран содержит немало строф, восхваляющих такие добродетели, как терпимость и уважение по отношению к немусульманам (пункт 33), было использовано правительством в качестве предлога для отказа от введения в действие специального законодательства в соответствии со статьей 4 Конвенции.
As a result of their investigations, the Government indicated that it had identified five confirmed cases of mishandling of the Holy Koran by guards and interrogators, either intentionally or unintentionally, including kicking and stepping on the Holy Koran. Правительство указало, что в результате проведенных им расследований было установлено пять подтвержденных случаев оскорбительного обращения с Кораном со стороны охранников и допрашивающих, допущенного либо с умыслом, либо непреднамеренно, включая случаи, когда Коран пинали ногами или наступали на него91.
Больше примеров...
Корана (примеров 52)
Religious education was introduced in all primary schools and Koran instructors were recruited; во всех начальных школах введено религиозное образование и наняты преподаватели Корана;
Human rights in Saudi Arabia derived their legitimacy from the Holy Koran and from religious instructions that were superior to the inclinations and whims of rulers and ruled. Права человека в Саудовской Аравии берут свое начало из святого Корана и религиозных наставлений, которые имеют преимущество перед желаниями и прихотью правителей и тех, которыми они правят.
However, women participants, by and large, chose to attend home economics, handicrafts and Koran courses and to a lesser extent, literacy courses. Вместе с тем обычно женщины выбирают такие учебные курсы, как искусство ведения домашнего хозяйства, ремесла и изучение Корана, а также - в меньшей степени - курсы обучения грамоте.
Being derived from the Holy Koran, Libyan laws accorded great importance to respect for human rights and gender equality and consequently conformed in most respects with the Convention, in both letter and spirit. В ливийских законах, вытекающих из Священного Корана, вопросу о соблюдении прав человека и принципа гендерного равенства уделяется повышенное внимание, и тем самым эти законы во многих отношениях соответствуют как духу, так и букве Конвенции.
Dr. Hossein Sajjadi, IID's delegate, presented research of the theme, "Children and Their Rights from the Perspective of Holy Koran and Islamic Leaders." Делегат от ИМД доктор Хусейн Саджади представил исследование на тему "Дети и их права с точки зрения священного Корана и исламских лидеров".
Больше примеров...
Коране (примеров 40)
This is stated explicitly in the noble Koran: "If they both desire to wean the child by mutual consent and consultation, it is no blame on them". Это явным образом указано в благородном Коране: "А если оба они пожелают отлучения с согласия между ними и совета, то нет греха над ними".
On the contrary, they must provide a motive for expanding our understanding and deepening our dialogue, as stated in the Holy Koran: "We have made you tribes and families, that you may know each other". Наоборот, они должны служить стимулом, позволяющим нам лучше понимать друг друга и углубить наш диалог, как о том говорится в Священном Коране: «Мы... сделали вас народами и племенами, чтобы вы знали друг друга».
In the Holy Koran, God says: В священном Коране Господь говорит:
The Holy Koran says: В Священном Коране сказано:
The fixed penalties laid down in the Holy Koran, as well as the right to retaliation and blood money, are intended to protect the social entity and ensure equality among its members by preventing any disparity in the punishment of offenders. Упомянутые в Священном Коране конкретные виды наказания, а также право на возмездие и вергельд призваны защищать целостность общества и обеспечивать равенство его членов, не допуская какого-либо неравенства при наказании правонарушителей.
Больше примеров...
Кораном (примеров 9)
The precepts of Islam are therefore applicable in certain matters, including inheritance, which is governed by the Holy Koran. Предписания ислама, таким образом, применимы в некоторых областях, включая право наследования, которое регулируется в соответствии со Святым Кораном.
Inspired by the Holy Koran, his country, which believed that all human beings were born equal and had inherent natural rights and responsibilities, unequivocally condemned all forms of racism. Будучи вдохновлена священным кораном, его страна, которая верит в то, что все люди рождены равными и с рождения имеют естественные права и обязанности, безоговорочно осуждает все формы расизма.
Look, I swear on Koran. Смотри, я клянусь Кораном.
In response to the inappropriate handling of the Holy Koran at the Bagrame military base on 21 February 2012, protests and demonstrations erupted throughout Afghanistan. В порядке реакции на некорректное обращение со Священным Кораном на военной базе в Баграме 21 февраля 2012 года по всему Афганистану вспыхнули протесты и демонстрации.
As a result of their investigations, the Government indicated that it had identified five confirmed cases of mishandling of the Holy Koran by guards and interrogators, either intentionally or unintentionally, including kicking and stepping on the Holy Koran. Правительство указало, что в результате проведенных им расследований было установлено пять подтвержденных случаев оскорбительного обращения с Кораном со стороны охранников и допрашивающих, допущенного либо с умыслом, либо непреднамеренно, включая случаи, когда Коран пинали ногами или наступали на него91.
Больше примеров...
Корану (примеров 6)
This is particularly relevant as The Sopranos creator David Chase refers to Goodfellas as his Koran. Это особенно актуально, так как создатель «Клана Сопрано», Дэвид Чейз, относится к «Славным парням» как к своему Корану.
The Prophet Muhammad stated that "Human beings are crowned creations of Almighty God and the descendants of Prophet Ibrahim (Abraham); Christians, Jews and Muslims are cousins and brothers", in accordance with the Holy Koran. Пророк Мухаммед сказал, что «люди - венец творения Всемогущего Господа и потомки пророка Ибрахима (Авраама); христиане, иудеи и мусульмане - двоюродные и родные братья», согласно Священному Корану.
In accordance with the Holy Koran, Muslims pray five times for descendants of Abraham; why do fanatic Jews, Christians and Muslims not recognize the value of that? Согласно Священному Корану, мусульмане молятся пять раз за потомков Авраама; почему фанатичные иудеи, христиане и мусульмане не признают ценность этого?
Islamic leaders through the chairman of Supreme Council of Kenya Muslims have also come out in public to denounce the practice as being associated with Islam, it is contrary to Koran teachings. Исламские лидеры через посредство председателя Верховного совета мусульман Кении также выступили с обращением, призывающим отказаться от этой практики как противоречащей Корану.
I come here as the representative of the 180 million people of a country that was created with deep ties to Islam, but from the very first days, in the vision of our founder the Quaid-i-Azam, was dedicated to the tolerance of the Holy Koran. Я представляю здесь 180 миллионов жителей страны, созданной на основе тесных уз с исламом, но с первых дней своего существования в соответствии с видением ее основателя Хаида-иАзама ее отличала терпимость, присущая Священному Корану.
Больше примеров...
Коранических (примеров 1)
Больше примеров...