Английский - русский
Перевод слова Koran

Перевод koran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коран (примеров 59)
the extent of interpretation that can accommodate a footnote «Koran Prophet the city». насколько толкования, которые могут разместить на сноску «Коран Пророк города».
The severest of penalties are applied to these crimes in the Islamic Shariah, as set forth in the Holy Koran. В отношении таких преступлений по законам исламского шариата предусматриваются самые суровые наказания, как того требует Священный Коран.
Where's your Koran now? Где теперь ваш Коран?
Sajjad's father is reported to be a member of the Jamaat-e-Islamic party and Sajjad is reported to be a faithful Muslim, a hafiz-e-Qur'an (a person who has learned the entire Koran by heart). Саджад, отец которого является членом партии Джамаат-и-Ислами, был верным мусульманином и "хафизом-и Коран" (лицом, выучившим наизусть весь Коран).
Be careful of your duty to your Lord Who created you from a single soul and from it created its mate and from them twain hath spread abroad a multitude of men and women (Koran, Surah Al-Nisa', verse 1). Бойтёсь вашёго Господа, который сотворил вас из одной души и сотворил из нёё пару ёй, а от них распространил много мужчин и жёнщин (Коран, сура Ан-Ниса, айат 1).
Больше примеров...
Корана (примеров 52)
In 1977, President Sadat came to Israel's Knesset and quoted this verse from the Holy Koran: В 1977 году президент Садат выступил в израильском Кнессете и процитировал следующий стих из Священного Корана:
Human rights in Saudi Arabia derived their legitimacy from the Holy Koran and from religious instructions that were superior to the inclinations and whims of rulers and ruled. Права человека в Саудовской Аравии берут свое начало из святого Корана и религиозных наставлений, которые имеют преимущество перед желаниями и прихотью правителей и тех, которыми они правят.
The Jordanian Government had adopted a positive attitude towards the integration of women into development, that was based on its Constitution, respect for human rights and the principles of the Holy Koran and the Islamic Shariah. Иорданское правительство проявляет позитивное отношение к вопросу об интеграции женщин в процесс развития, что зафиксировано в ее конституции, а также соблюдению прав человека и принципов священного Корана и исламского шариата.
Mr. Sharif (Pakistan): May I begin with a verse from the Holy Koran: Г-н Шариф (Пакистан) (говорит по-английски): Позвольте мне вначале процитировать стих из Священного Корана:
And the unhindered growth of capitalism will certainly meet the same fate because, based on the divine tradition of a principle in the Holy Koran, the deceitful one, like a bubble on the surface of water, will disappear. И капитализм с его безудержным развитием ждет такая же судьба, согласно божественному традиционному принципу Корана, обольститель исчезнет, как пузырь с поверхности воды.
Больше примеров...
Коране (примеров 40)
The Holy Koran says that the Almighty created different nations so that they might know each other. В Коране говорится, что Всевышний создал различные нации для того, чтобы они могли узнать друг друга.
The Holy Koran also says that there is no difference between an Arab and a foreigner; only piety counts. В Коране также сказано о том, что разницы между арабом и иностранцем не существует; дело лишь в благочестии.
The rules governing inheritance are based on precepts of the shariah, which itself derives them from the Holy Koran, where they are set forth in detail. Что касается правил наследования, то они основываются на заповедях шариата, который в свою очередь зиждется на священном Коране, где содержится их подробное описание.
The word "Islam" is derived from the word for peace, and peace is one of the glorious names of Allah in the Holy Koran. Слово «ислам» является производным от слова «мир», а мир это одно из высочайших наименований Аллаха в Священном Коране.
In the Holy Koran, Almighty God explains the way in which people should be invited to embrace the Islamic faith: Call men to the path of your Lord with wisdom and kindly exhortation. В священном Коране всемогущий Аллах поясняет, каким образом людям следует предлагать принять Ислам: Зови к пути Господа с мудростью и хорошим увещанием и препирайся с ними тем, что лучше!
Больше примеров...
Кораном (примеров 9)
The precepts of Islam are therefore applicable in certain matters, including inheritance, which is governed by the Holy Koran. Предписания ислама, таким образом, применимы в некоторых областях, включая право наследования, которое регулируется в соответствии со Святым Кораном.
Look, I swear on Koran. Смотри, я клянусь Кораном.
We saw this with the false allegations of the desecration of a Koran last year. Мы это видели в прошлом году на примере ложных заявлений о надругательстве над Кораном.
In response to the inappropriate handling of the Holy Koran at the Bagrame military base on 21 February 2012, protests and demonstrations erupted throughout Afghanistan. В порядке реакции на некорректное обращение со Священным Кораном на военной базе в Баграме 21 февраля 2012 года по всему Афганистану вспыхнули протесты и демонстрации.
Instead of a dictator, a society consisting of competing tribes will be united by Koran. Вместо диктатора общество, состоящее из соперничающих кланов, будет объединено Кораном.
Больше примеров...
Корану (примеров 6)
How we can give so many children Koran courses... and keep the students in the dormitories? Как мы можем обучать такое количество детей Корану... и содержать студентов в общежитиях?
This is particularly relevant as The Sopranos creator David Chase refers to Goodfellas as his Koran. Это особенно актуально, так как создатель «Клана Сопрано», Дэвид Чейз, относится к «Славным парням» как к своему Корану.
The Prophet Muhammad stated that "Human beings are crowned creations of Almighty God and the descendants of Prophet Ibrahim (Abraham); Christians, Jews and Muslims are cousins and brothers", in accordance with the Holy Koran. Пророк Мухаммед сказал, что «люди - венец творения Всемогущего Господа и потомки пророка Ибрахима (Авраама); христиане, иудеи и мусульмане - двоюродные и родные братья», согласно Священному Корану.
In accordance with the Holy Koran, Muslims pray five times for descendants of Abraham; why do fanatic Jews, Christians and Muslims not recognize the value of that? Согласно Священному Корану, мусульмане молятся пять раз за потомков Авраама; почему фанатичные иудеи, христиане и мусульмане не признают ценность этого?
I come here as the representative of the 180 million people of a country that was created with deep ties to Islam, but from the very first days, in the vision of our founder the Quaid-i-Azam, was dedicated to the tolerance of the Holy Koran. Я представляю здесь 180 миллионов жителей страны, созданной на основе тесных уз с исламом, но с первых дней своего существования в соответствии с видением ее основателя Хаида-иАзама ее отличала терпимость, присущая Священному Корану.
Больше примеров...
Коранических (примеров 1)
Больше примеров...