Английский - русский
Перевод слова Koran

Перевод koran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коран (примеров 59)
The Holy Koran also contains many verses which extol the virtues of tolerance, respect, and kindness and charity towards non-Muslims. Священный коран содержит также многочисленные аяты, в которых превозносятся такие добродетели, как терпимость, уважение, доброта и благотворительность в отношении немусульман.
As the chairman of the delegation of Pakistan noted, the Holy Koran says that ethnic diversity is only for the sake of identity. Как отметил руководитель делегации Пакистана, Священный Коран гласит, что этническое разнообразие существует лишь ради самобытности.
On 31 July 2009, following allegations against three Christian children who reportedly cut the Holy Koran in order to play with the paper, a mob was raised in the city of Gojra, Pakistan. 31 июля 2009 года после того, как трое детей христианского вероисповедания были обвинены в том, что они порезали Священный Коран, чтобы использовать в своей игре бумагу, в городе Годжра (Пакистан) были учинены массовые беспорядки.
righteous of you. (The Holy Koran, 49:13). Поистине, Аллах - знающий, сведущий!» (Коран, Сура 49)
That ye might be witnesses Over the nations, And the Messenger a witness Over yourselves . (The Holy Koran, II:143) "Итак, мы сделали вас общиной посредствующей, чтобы вы были свидетелями относительно людей и чтобы посланник был свидетелем относительно вас". (Коран, Сура 2:143)
Больше примеров...
Корана (примеров 52)
I wish to close my remarks today by quoting from the Holy Koran: Я хотел бы завершить свое выступление сегодня цитатой из Священного Корана:
Religious education was introduced in all primary schools and Koran instructors were recruited; во всех начальных школах введено религиозное образование и наняты преподаватели Корана;
Under the Kingdom's regulations, which are derived from the Holy Koran and the Sunna of the Prophet, the rights of anyone who is a victim of racial discrimination or acts of injustice must be upheld. В соответствии с нормативными актами Королевства, которые вытекают из Священного Корана и Сунны Пророка, подлежат защите права каждого, кто стал жертвой расовой дискриминации или иных нарушений.
Since the rule was based on a verse of the Holy Koran, it was unlikely that a Muslim country would ever terminate its application: Iraq, for its part, certainly would not. Это правило основано на стихе Священного Корана, и поэтому трудно ожидать, что какая-либо мусульманская страна примет решение о его отмене: Ирак, по крайней мере, этого не сделает.
The Kingdom of Saudi Arabia protects human rights through its system of law and order in the light of its Constitution, consisting in the Holy Koran and the Sunna of the Prophet. В Королевстве Саудовская Аравия защита прав человека осуществляется через систему обеспечения правопорядка в соответствии с Конституцией, состоящей из Священного Корана и сунны Пророка.
Больше примеров...
Коране (примеров 40)
Most people don't know that the Marine code... is not unlike the code of Islam, as written in the Holy Koran. Большинство людей не знает, что кодекс морпехов не отличается от принципов ислама, записанных в Коране.
This is stated explicitly in the noble Koran: "If they both desire to wean the child by mutual consent and consultation, it is no blame on them". Это явным образом указано в благородном Коране: "А если оба они пожелают отлучения с согласия между ними и совета, то нет греха над ними".
Women can purchase and sell the property; Holy Koran also considers the men and women ownership as it states: "Men can utilize the thing he acquires and women can utilize the thing she acquires." Женщины могут приобретать и продавать имущество; в священном Коране также затрагивается вопрос о праве собственности мужчин и женщин, как это следует из следующих слов: «Мужчинам - доля из того, что они приобрели, а женщинам - доля из того, что они приобрели».
In the Holy Koran, Almighty God explains the way in which people should be invited to embrace the Islamic faith: Call men to the path of your Lord with wisdom and kindly exhortation. В священном Коране всемогущий Аллах поясняет, каким образом людям следует предлагать принять Ислам: Зови к пути Господа с мудростью и хорошим увещанием и препирайся с ними тем, что лучше!
Jesus Christ said, "No one is good but God Alone" (The Holy Bible, Mark 10:18) and "the good" - "Al-Barr" - is one of God's names in the Holy Koran. Иисус Христос сказал: «Никто не благ, как только один Бог» (Священное писание от Марка, 10:18), а в Священном Коране «Добродетель» - «Аль-Барр» - является одним из имен Господних.
Больше примеров...
Кораном (примеров 9)
The precepts of Islam are therefore applicable in certain matters, including inheritance, which is governed by the Holy Koran. Предписания ислама, таким образом, применимы в некоторых областях, включая право наследования, которое регулируется в соответствии со Святым Кораном.
The world, and in particular the West, should therefore be wary of the actions of a small few, including those who abuse the Holy Koran and even threaten to burn it, thereby fuelling tensions and insecurity. Поэтому мир, и в особенности Запад, должны остерегаться действий небольшой группы людей, включая тех, кто надругается над священным Кораном и даже угрожает сжечь его, способствуя тем самым нагнетанию напряженности и подрыву безопасности.
We saw this with the false allegations of the desecration of a Koran last year. Мы это видели в прошлом году на примере ложных заявлений о надругательстве над Кораном.
Spare us your Koran. Отстань со своим Кораном.
As a result of their investigations, the Government indicated that it had identified five confirmed cases of mishandling of the Holy Koran by guards and interrogators, either intentionally or unintentionally, including kicking and stepping on the Holy Koran. Правительство указало, что в результате проведенных им расследований было установлено пять подтвержденных случаев оскорбительного обращения с Кораном со стороны охранников и допрашивающих, допущенного либо с умыслом, либо непреднамеренно, включая случаи, когда Коран пинали ногами или наступали на него91.
Больше примеров...
Корану (примеров 6)
How we can give so many children Koran courses... and keep the students in the dormitories? Как мы можем обучать такое количество детей Корану... и содержать студентов в общежитиях?
This is particularly relevant as The Sopranos creator David Chase refers to Goodfellas as his Koran. Это особенно актуально, так как создатель «Клана Сопрано», Дэвид Чейз, относится к «Славным парням» как к своему Корану.
The Prophet Muhammad stated that "Human beings are crowned creations of Almighty God and the descendants of Prophet Ibrahim (Abraham); Christians, Jews and Muslims are cousins and brothers", in accordance with the Holy Koran. Пророк Мухаммед сказал, что «люди - венец творения Всемогущего Господа и потомки пророка Ибрахима (Авраама); христиане, иудеи и мусульмане - двоюродные и родные братья», согласно Священному Корану.
In accordance with the Holy Koran, Muslims pray five times for descendants of Abraham; why do fanatic Jews, Christians and Muslims not recognize the value of that? Согласно Священному Корану, мусульмане молятся пять раз за потомков Авраама; почему фанатичные иудеи, христиане и мусульмане не признают ценность этого?
Islamic leaders through the chairman of Supreme Council of Kenya Muslims have also come out in public to denounce the practice as being associated with Islam, it is contrary to Koran teachings. Исламские лидеры через посредство председателя Верховного совета мусульман Кении также выступили с обращением, призывающим отказаться от этой практики как противоречащей Корану.
Больше примеров...
Коранических (примеров 1)
Больше примеров...